1 Corinthians 13:3 in Kaqchikel 3 Y si ronojel ri achique c'o viq'uin ninya' richin yentzuk ri man jun oc quichajin, y xa ta ninsuj-vi' richin yiporox pa k'ak', pero si man yinojo'on ta pa vánima, man jun utz nuq'uen-pe chuve.
Other Translations King James Version (KJV) And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
American Standard Version (ASV) And if I bestow all my goods to feed `the poor', and if I give my body to be burned, but have not love, it profiteth me nothing.
Bible in Basic English (BBE) And if I give all my goods to the poor, and if I give my body to be burned, but have not love, it is of no profit to me.
Darby English Bible (DBY) And if I shall dole out all my goods in food, and if I deliver up my body that I may be burned, but have not love, I profit nothing.
World English Bible (WEB) If I dole out all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but don't have love, it profits me nothing.
Young's Literal Translation (YLT) and if I give away to feed others all my goods, and if I give up my body that I may be burned, and have not love, I am profited nothing.
Cross Reference Matthew 6:1 in Kaqchikel 1 Tok pa rubi' ri Dios rix nijo' ni'en jun favor, man tivelesaj rutzijol xaxe richin yixna'ex. Roma si quiri' ni'en, man jun rajil-ruq'uexel xtiyo'ox chive roma ri Itata' ri c'o chicaj.
Matthew 7:22 in Kaqchikel 22 Y tok xterila' ri k'ij ri', eq'uiy ri xque'in chuve: ¡Ajaf! ¡Ajaf! Roj pan abi' xkatzijoj ruch'abel ri Dios, pan abi' xekelesaj itzel tak espíritu pa cánima ri vinak, y pan abi' xekabanala' q'uiy milagros, xquecha'.
Matthew 23:5 in Kaqchikel 5 Ronojel ri niqui'en, xaxe roma nicajo' chi utz quetz'et coma ri vinak. Roma rije' nic'aj-quivech y chirij tak quik'a' yequiya-apu jun pedazo tz'un ri achok chuvech tz'iban-vi jujun versículo richin ruch'abel ri Dios, y chovon niqui'en-ka che retz'eba'l ri ruchi' tak quitziak.
Luke 18:22 in Kaqchikel 22 Ri Jesús tok xrac'axaj quiri', xu'ij che: C'a c'o chic jun man abanon ta. Tac'ayij ronojel ri achajin y ri rajil tajacha' chiquivech ri man jun oc quichajin, y xtic'uje' abeyomal chila' chicaj. C'ajari' catampe, quinatzekle'ej, xcha' che.
Luke 18:28 in Kaqchikel 28 Jac'ari' tok ri Pedro xu'ij-apu: Tatz'eta' c'a, roj kayo'on can ronojel ri c'o kiq'uin richin rat katzekle'en, xcha'.
Luke 19:8 in Kaqchikel 8 Xpa'e' c'a ri Zaqueo, xu'ij che ri Ajaf: Ajaf, vacami nic'aj che ri nubeyomal ninjach chiquivech ri man jun oc quichajin. Y ri xk'ax ruvi' ri impuesto ri xinc'utuj chique, cajcaj ruq'uexel xtintzolij chique chuvech ri ajani velek'an, xcha'.
Luke 21:3 in Kaqchikel 3 Jac'ari' quire' xu'ij chique ri ru-discípulos: Kitzij nin-ij chive chi la malca'n-ixok la man jun oc ruchajin, más q'uiy ofrenda xuya' que chiquivech conojel ri xquiya' can méra.
John 6:63 in Kaqchikel 63 Ri niyo'on ri c'aslen ri richin jumul, ja ri Espíritu y mana-ta ri cuerpo. Ri ch'abel ri achok riq'uin rix nutijon-vi, richin ruc'aslen ri ivánima ri nuq'uen-pe chive ri c'aslen ri richin jumul.
John 12:43 in Kaqchikel 43 Rije' man xcajo' ta xquik'alajrisaj-qui', roma más nicajo' chi c'o quik'ij chiquivech ri vinak, que c'o quik'ij chuvech ri Dios.
John 13:37 in Kaqchikel 37 Y ri Pedro xu'ij che: Ajaf, ¿achique roma man yitiquer ta yatintzekle'ej vacami? Yin hasta ri nuc'aslen xtinya' avoma, xcha'.
John 15:13 in Kaqchikel 13 Ri nujach ruc'aslen pa quiq'uexel ri ru-amigos, pa ruvi' ri' man jun chic más nitiquer nu'on richin nuc'ut chi kitzij yerojo'.
Acts 21:13 in Kaqchikel 13 Pero ri Pablo quire' xu'ij chike: ¿Achique roma rix nijo' nipaxij ri vánima riq'uin ri yixok'? Yin man nik'axo ta chuve si yinexim ri pa Jerusalem, y nis-ta xtik'axo chuve masque hasta xquicamises roma rubi' ri Ajaf Jesús, xcha'.
Galatians 5:26 in Kaqchikel 26 Man tika'an chi can c'o kakale'n; man tikayec oyoval chikavech, ni man kukukut pa kánima chikij.
Philippians 1:15 in Kaqchikel 15 Can kitzij na vi chi ec'o jujun xa roma yekukut pa cánima chuvij y roma nicajo' niquic'ut-qui' chi rije' yetiquer niqui'en ri samaj, romari' niquitzijoj rubi' ri Jesucristo, pero ec'o ri can riq'uin ronojel cánima niquitzijoj.
Philippians 1:20 in Kaqchikel 20 achel ri voyo'en y achel ri nuyo'on-apu nuvech chirij, chi manak roma xquiq'uix, can ta achel ri nubanon-pe, quiri' mismo vacami chi man ta xtinxi'ij-vi' xtinya' ruk'ij ri Jesucristo riq'uin ri nu-cuerpo, si c'a yic'ase' na o si (yicom, yiquen).
Philippians 2:3 in Kaqchikel 3 Tok c'o jun achique ni'en, man ti'en xaxe roma nijo' chi nich'acon itzij, o xaxe richin nina-ivi' chi can c'o ik'ij. Más utz tikasaj-ivi', tibana' che ri ivánima chi ja ri ch'aka' más c'o quik'ij chivech.
1 Timothy 4:8 in Kaqchikel 8 Roma ri natijoj ri cuerpo, juba' oc utz nuq'uen-pe. Jac'a ri natijoj-avi' chupan ri c'aslen ri nuya' ruk'ij ri Dios, c'o utz nuq'uen-pe chupan ronojel, roma c'o utz nuq'uen-pe che ri c'aslen vave' choch'ulef y che ri c'aslen ri petenak chikavech apu.
Hebrews 13:9 in Kaqchikel 9 Ri jalajoj tak (tijonic, enseñanza) ri man ruc'uan ta ri' riq'uin ri nu'ij ruch'abel ri Dios, man tiya' lugar chi yixruc'uaj juc'an chic. Roma más utz chi ri ivánima nuc'ul ruchuk'a' riq'uin ru-favor ri Dios, y mani riq'uin ninimaj chi c'o cosas utz y c'o ri man utz ta richin yetij, roma ri benak cánima pa ruvi' ri xaxe richin yetij, man jun bey c'o utz xuq'uen-pe chique.
James 2:14 in Kaqchikel 14 Rix ri junan kaniman ri Jesucristo iviq'uin, si c'o jun nu'ij chi cukul ruc'u'x riq'uin ri Dios, ¿achique nic'atzin-vi ri quiri' nu'ij, si man jun utz nu'on ri nic'utu chi nipokonan? ¿Nicolotaj cami rija' xaxe riq'uin ri nu'ij chi cukul ruc'u'x riq'uin ri Dios?