1 John 5:18 in Inga 18 Kasami iachanchi: maikanpas Taita Diuspa wambra tukugsamuska kagkuna mana pandarispa kaugsankunachu. Paikunata, Taita Diuspa wambra kikinmi chariku. Chimandami iaia kuku mana pudí, paikunata imapas ruranga.
Other Translations King James Version (KJV) We know that whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not.
American Standard Version (ASV) We know that whosoever is begotten of God sinneth not; but he that was begotten of God keepeth himself, and the evil one toucheth him not.
Bible in Basic English (BBE) We are certain that one who is a child of God will do no sin, but the Son of God keeps him so that he is not touched by the Evil One.
Darby English Bible (DBY) We know that every one begotten of God does not sin, but he that has been begotten of God keeps himself, and the wicked [one] does not touch him.
World English Bible (WEB) We know that whoever is born of God doesn't sin, but he who was born of God keeps himself, and the evil one doesn't touch him.
Young's Literal Translation (YLT) We have known that every one who hath been begotten of God doth not sin, but he who was begotten of God doth keep himself, and the evil one doth not touch him;
Cross Reference John 1:13 in Inga 13 Chi suma iuiagkuna, runapa iawarmanda, ñi kasadupuramanda ñi kari munaskamanda mana tiagsamunkunachu. Taita Diusmandallami tiagsamunkuna, paipa wambrakuna kangapa.
John 3:2 in Inga 2 Chi runaka, sug tuta Jesuspagma chaiagrispa, nirka: —Iachanchimi, kam iachachig taita, Taita Dius kachamuska iachachig kangapa kagta. Taita Dius mana kamwa kagpika, manachar pudintrangi, chi mana imaurapas kawaskasinata kam rurangapa.
John 14:30 in Inga 30 —Kasapas. Iaia kuku kai alpapi mandag samukugmandami nuka kamkunawa mana iapa rimangapa kani. Chi iaia kukuka mana iukanchu nukawa ñi imapas kawanga.
John 15:4 in Inga 4 Nukawa kaichi. Nukapas, kamkunawami kasa. Imasami malki, kikin sachama mana llutaraiagpika, ñi ima muiu mana tiaringapa ka: chasallatami kamkuna, mana nukawa sugllapi kagpika, chi mana muiuiug malkikunasina kantrangichi.
John 15:7 in Inga 7 —Kamkuna nukawa sugllapi kaspa, nuka imasa niskata ruraspaka, tukui ima mañaskaka chaskinkangichimi.
John 15:9 in Inga 9 —Imasami nukapa Taita, nukata kuiawá: chasallatami nukapas, kamkunata kuiaikichita. Chiwanka, sumaglla kaugsanakungichi, nukapa kuiaskakuna kangapa.
Acts 11:23 in Inga 23 Pai runaka karkami iapa alli, tukuipi Jesuswa suma iuiag. Santu Ispiritupa iuiaitami iukarka. Paika, chi puibluma musuglla chaiagrispa, kawarka imasa Taita Dius paikunata sumaglla kawaska kagta. Chimandami paika sumaglla kuntintarirka. Nispaka, tukui paikunatami suma iuiachispa nirka: —Iaia Jesusta mana sakingichi. Paillawa iuiarispa kaugsangichi—. Chi punchakunaka, iapa achka runakunami Iaia Jesuswa tukugsamurkakuna.
James 1:18 in Inga 18 Pai kikin munaspalla, paipa rimaiwa nukanchita mana puchukaridiru suma kaugsaitami karamurka. (Chi rimai, tukuipi sutipami ka.) Chasaka, tukui pai ima wiñachiskakunamanda, nukanchi paimanda ñugpa kispichiska kangapa.
James 1:27 in Inga 27 Taita Diuspa ñawipi, maikan imapipas paiwa suma iuiarigkuna, kasa ruraspami kaugsankuna: wagchukunata i llakiiwa kag sapalla kidaska warmikunata tukuipi aidaspa; chasallata, kai alpapi ima jiru ruraikunata mana imapas ruraspalla.
1 Peter 1:23 in Inga 23 Kamkuna mana niraiangichichu wañudur taitakunamanda tiagsamugta. Imaurapas kaugsai iukag mana puchukarig Diuspa Rimaimandami musu kaugsaita chaskiska niraiangichi, suma luarma ringapa.
1 John 2:13 in Inga 13 Taitakunaka, Jesucristo kallariimandata kaugsagta kamkunami rigsingichi; chimandami rimaikichita. Musukunaka, iaia kukuta kamkunami mitikuchirkangichi; chimandami rimaikichita. Kuiaska wambrakunaka, Taita Diusta ña rigsingichi; chimandami rimaikichita.
1 John 2:29 in Inga 29 Ñami iachangichi, Jesucristo tukuipi iapa alli kagta. Kasapas iachaichi: maikanpas allilla ruraspa kaugsagkuna, Taita Diuspa wambrakunami niraiangichi.
1 John 3:3 in Inga 3 Maikan chasa paita suma iuiaspa suiagkuna, pandariikunamanda anchuchirispami limpiulla tukugsamungapa kanchi; imasami Jesucristo mana pandarig ka: chasa.
1 John 3:9 in Inga 9 Taita Diuspa wambra niraiaskakuna, Taita Diuspa kaugsaita chariraiaspami mana pandarispa kaugsankuna. Taita Diuspa wambra niraiaspami mana pudinkuna pandariipi urmangapa.
1 John 3:12 in Inga 12 Mana rurasunchi Kaín suti karisina. Chi karika, iaia kukuwa kaspami paipa waugkindita wañuchirka. ¿Imapatak wañuchirka? Kaín kikin mana allilla rurag kaspa, paipa waugki allilla rurag kagmandami wañuchirka.
1 John 4:6 in Inga 6 Nukanchika, Taita Diuspami kanchi. Maikanpas Taita Diusta rigsigkuna, nukanchitami uiankuna. Ikuti maikanpas mana Taita Diuspa kagkunaka, mana nukanchita uiankunachu. Chasapimi rigsirí, maikankuna sutipa alli Santu Ispirituwa rimagkuna i maikankuna llullag kuku wairawa rimagkuna.
1 John 5:1 in Inga 1 ¿Iuiaringichichu, Jesús, Taita Dius agllaska Cristo kagta? Tukui chasa iuiarigkunami Taita Diuspa wambra tukugsamuska kanchi. Taitata kuiagka iukanmi, paipa wambratapas kuianga.
1 John 5:4 in Inga 4 Taita Diuspa wambra tukugsamuskakuna, tukuikuna kai alpapi mana alli munai i ruraikunatami sakispa binsinchi. Jesuswa suma iuiariskawami chi mana alli munai i ruraikunata sakispa binsinchi.
1 John 5:21 in Inga 21 Kuiaska wambrakuna, mana sakiringichi, sug rigcha dius niraiaskakunawa iuiangapa.
Jude 1:21 in Inga 21 Taita Dius kamkunata kuiakuskataka mana kungariichi. Nukanchipa Iaia Jesucristo, kamkunamanda llakirispa, mana puchukaridiru suma kaugsaita karankama suianakuichi.
Jude 1:24 in Inga 24 Taita Diusmi pudí, kamkunata wakachingapa; chasaka kamkuna, mana pandariipi urmaspa, ñi imapipas mana mapasina kaspa, iapa alli iuiachirispa, paipa askurinti suma ñawipi kawarigringapa.
Revelation 2:13 in Inga 13 kam maipi kaugsakuskatami iachani. Iaia kuku mandadiru kaskasinapimi kaugsakungi. Chasa kaugsakuspapas, nukamanda allilla iuiaillapimi kaugsakungi. Antipas suti runa nukamanda mana sakispalla willagta kamkuna kaskapi wañuchii tukuura, chi punchakunapas kamkuna mana kungariwarkangichichu, chi iaia kukupa alpapisina kaugsanakuspapas.
Revelation 3:8 in Inga 8 kam tukui ima rurakuskatami iachani. Uiamui. Kamba ñugpa ladu sug pungusinami paskapurkaiki. Chitaka, ñi pipas mana wichkai pudingapa kankunachu. Kam, mana iapa iachai iukaspapas, nuka ima niskata mana piñarispallami charirirkangi.