Matthew 17:5 in Ignaciano 5 Tacahe, téchejicaichaha ema Pedro, tiáramicarepa eta úcaji táepacumurihahi éna. Tétavicavahisera eta tajanunusirahi eta úcaji. Nasamavarepa eta mahu ema Viya tayehe eta úcaji. Ánipa macahe: —Ema maca, éma yátupiquenehi nuchicha némunaruquenehi. Tétavicavahi eta núrisamurevahi máicha. Éma esuapayti, mapenainarichuhivarare —macahepa.
Other Translations King James Version (KJV) While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.
American Standard Version (ASV) While he was yet speaking, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold, a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.
Bible in Basic English (BBE) While he was still talking, a bright cloud came over them: and a voice out of the cloud, saying, This is my dearly loved Son, with whom I am well pleased; give ear to him.
Darby English Bible (DBY) While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them, and lo, a voice out of the cloud, saying, *This* is my beloved Son, in whom I have found my delight: hear him.
World English Bible (WEB) While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them. Behold, a voice came out of the cloud, saying, "This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Listen to him."
Young's Literal Translation (YLT) While he is yet speaking, lo, a bright cloud overshadowed them, and lo, a voice out of the cloud, saying, `This is My Son, -- the Beloved, in whom I did delight; hear him.'
Cross Reference Matthew 3:17 in Ignaciano 17 Tacahe, tiáramicarepa eta mahu ema Viya tásihaquenehi te anuma, ánipa macahe: —Ema maca ema yátupiquenehi nuchicha némunaruquenehi. Tétavicavahi eta núrisamurevahi máicha —macahepa.
Matthew 12:18 in Ignaciano 18 Ánipa tacahehi: “Nuvaraha ímatiya ema vanairucahi nuyehe, nunerejiruhi núti. Tétavicavahi eta némunasirahi, núrisamurehivare máicha. Ímatiyare éma taicha mávaháruhi ema Espíritu Santo máijararuhi éma. Ema nuvanara, tímitucavacayare ena achaneana te tamutu avasareana eta nuvanairipianahi.
Mark 1:11 in Ignaciano 11 Tacahe, nasamapa eta mahu ema Viya tásihaquenehi te anuma. Ani macahehi eta nasamirahi: —Pítira nuchicha némunaruquene. Núrisamurecha piyehe —macahepa.
Mark 9:7 in Ignaciano 7 Tacahe, tiáramicarevarepa eta úcaji táepacúmurihahi éna. Nasamavarepa eta mahu ema Viya tayehe eta úcaji. Ánipa macahe: —Ema maca, ema yátupiquenehi nuchicha némunaruquenehi. Éma esuapayare —macahepa.
Luke 3:22 in Ignaciano 22 Tiúcupaicapa ema Espíritu Santo, mavasimahipaipa eta paluma eta máimahi. Matupiruruchapa te mápusi ema Jesús. Tásiha, nasamapa eta mahu ema Viya te anuquehe. Ánipa macahehi: —Pítira nuchicha némunaruquene. Núrisamurecha piyehe —macahepa.
Luke 9:34 in Ignaciano 34 Tacahe, eta máechajirisiravaichahahi, tíjahúchavapa tiúcupaicahi eta úcaji, tamuichavacapa ema Jesús énapa ena apinana ajairana.
John 3:16 in Ignaciano 16 Taicha ema Viya, tétavicavahi eta máemunasirahavi viti achaneana te juca apaquehe. Eta máemunasirahavi, máijaracahi ema macarichuquenehi Machicha eta máucupaisirahi eta ani viyehe. Mavarahapa tíjaracahaviya máichecuaraquirénapa eta vítaresiraya vimutu viti vicasiñanahi éma. Tájina ticamitiequenehahavimahi.
John 3:35 in Ignaciano 35 Ema Vicaiyaquene máemunacahi ema Machicha. Eta tacahe, matuparacahi eta émairayarehi téchayare tamutu.
John 5:20 in Ignaciano 20 Taicha yátupihi eta máemunasiranuhi ema Ticachichanu. Eta tacahe, tímechanuhi tamutu eta máematanerepiana. Énerichuvare tíjaracanuyareva eta nímechiraheya eta apamuri tiáramicareana. Tiápajucavayare eta táramicarevayare, apaesa iáramirineyare, epicayareva.
John 5:37 in Ignaciano 37 Émaripa ema Tata tivanecanuhi. Éma, vahi macutihémahi éti achaneana. Vahi esamahini eta mahu, váhivare ímahaimahi eta máquehe. Téhesera te jena Sagrada Escritura, timetacahehi eta nítecapiraya.
John 12:28 in Ignaciano 28 Tacahe, macahevarepa: —Tata, pímereca eta pítupajijiásirava apaesa nacunachavi ena achaneana —macahepa. Tásiha, tíjahúchavapa nasamahi eta mahu ema Viya te anuma. Ánipa macahe: —Nímerecaripa eta nítupajijiásiravahi. Jéhesare, nápechavayareva nímerecayare —macahepa.
John 15:9 in Ignaciano 9 Ímiyanava eta iávahásiranu taicha tétavicavahi eta némunasirahehi tacuti eta máemunasiranuhi ema Tata.
Acts 1:9 in Ignaciano 9 Tacahe, te títavapa eta máechajirísiravahi, tiyanapa tiyapa te anuma. Tacahe, ena máimitureana náimararaequenehaipa eta mayanirahi. Táepacuchirahi eta úcaji. Vaipa macaecherahini te anuquehe.
Acts 3:22 in Ignaciano 22 Ema émana víyarahaini profeta ema Moisés, mametacahi ena viáchucanaveanaini, ani macahehi: “Ema Viya Dios tivanecanuhi núti numetacaheyare eta máechajiriruva. Títecayare ema apanayare profeta mavaneruyareva ema Viya, tacutiyare eta mavanesiranuhi núti. Éma, tiúchucayare te namuri ena viámariequeneana. Tatuparaca nasuapayare tamutu eta mavanairipianayare.
Acts 7:37 in Ignaciano 37 Émarichuva ema Moisés ticaechajiriruvahi nayehe ena majaneanana israelítana eta máuchusirayarehi ema profetayare. Máichapa: “Ema Viya Dios tivanecanuhi núti numetacaheyare eta máechajiriruva. Títecayare ema apanayare profeta mavaneruyare ema Viya, tacutiyare eta mavanesiranuhi núti. Éma, tiúchucayare te namuri ena viámariequeneanayarehi. Tatuparaca nasuapayare tamutu eta mavanairipianayare” macahehi ema Moisés.
Acts 9:3 in Ignaciano 3 Tacahe, tiyanapa ema Saulo. Eta mapaisirapahi éma te achene, tiánehipa títecapa te avasare Damasco, tiáramicarepa eta majaraiva ema Viya tiásiha te anuma. Tamicauchapa éma.
Ephesians 1:6 in Ignaciano 6 Taicha mavarahahi vijirauchayare éma, vítsirijicavayarehi eta táetaviuchirava eta máemunasirahavihi. Mavarahahivare ichape eta viúricacarevana táichavenehi eta viúrujiasiraya ema máemunaruquene Machicha.
Colossians 1:13 in Ignaciano 13 Ema Viya ticatiuchahaviripa mayehe ema Váinaraji ticaratacahavinihi. Téquecahaviripasera véhicayarehi ema Machicha Jesucristo máemunaruquenehi. Vaipa véhicaimahi eta nayeherepiana ena timapicumareana. Émapa téchahavihi puiti. Viávacuhaipa eta mavanairipiana.
Hebrews 1:1 in Ignaciano 1 Acane eta náitaresirahi ena viáchucanaveanaini, natiarihihi ena camuriqueneana santo profetana mavanaranahi ema Viya. Éna, náitametacahi ena achaneana eta máechajiriruvana mapanereruanahi. Ichapemurivare eta náimeresirahi eta máitupajijiasiravanahi ema Viya. Apanapanenéjivare eta náimituresira eta máechajiriruvana.
Hebrews 2:1 in Ignaciano 1 Eta tacahe, tituparacahe yátupina eta ecaravahuiraya eta ímitucasiqueneanahi, machu émitisica, machu étaina taviuchahe vahi iúchucuhahini.
Hebrews 5:9 in Ignaciano 9 Eta tamutuirapa eta máepenirahi, téchepucavarepa, tásiha maratahapa eta macuchucuhairahaviyare vimuti viti visuapanahi éma. Máitavacacayarehi eta vítaresiraya máicha.
Hebrews 12:25 in Ignaciano 25 Eta tacahe, échapavaicha éti. Vahi ecuepuru eta máichuarapianahi ema Jesucristo. Machu ácuti ena tépuruanahi eta mavanairipiana ema Viya, máimiturapianahi ema Moisés. Étapa tímicuñacavacahi éna. Vivetijinapapuca víti eta vícuñayare, te vicaepaquecupuca eta máichuarapiana puiti ema Viáquenu, taicha éma tiásihahi te machacaya ema Viya te anuma.
2 Peter 1:16 in Ignaciano 16 Viti vitupiruva eta vímitusirahehi tayehe eta táichararacavayare eta machaviraya ema Viáquenu Jesucristo, máimeresiraya eta máitupajijiasirava ichape. Vahi vépiyahirahimahi, váhivare vivehaquenéna te vichuti. Vímatipa yátupi, taicha vímahahi te viúquihana eta majaraivahi eta aquenucairahi.
Revelation 1:7 in Ignaciano 7 Ímaha, márajapainapa ema Cristo. Támayarepahi eta úcaji. Namutuyare nanecapa ena achaneana te juca apaquehe. Náimahainapa, tásiha, tipicanainapa. Tíyahahacavanainapa eta náimairayare, énaripa ena námariequeneana ena tijarachanahi, taicha téchavanahi éna eta náejecapiravahi ena náchucanaveanaini. ¡Ene tacaheyare! ¡Máitecapavanepaini!