Matthew 13:22 in Ignaciano 22 Natiarihivare ena apamuriana achaneana nacuti eta máteji te távihahi eta itapequijiana. Énerichuvare nasamararacahinéni eta nímiturapiana. Napaneréquenehahinéni, tahapapiricavacahisera eta jácani táichararacavayarehi eta náitaresira. Tavayuacavacavare eta tájiparacana, étapa eta navarairahi tirricochavana. Tamutu eta juca táemetavícahi eta navarairahi téhicanuana. Tamapurujiyarehi eta najacapirahi eta nímiturapiana.
Other Translations King James Version (KJV) He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful.
American Standard Version (ASV) And he that was sown among the thorns, this is he that heareth the word; and the care of the world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful.
Bible in Basic English (BBE) And that which was dropped among the thorns, this is he who has the word; and the cares of this life, and the deceits of wealth, put a stop to the growth of the word and it gives no fruit.
Darby English Bible (DBY) And he that is sown among the thorns -- this is he who hears the word, and the anxious care of this life, and the deceit of riches choke the word, and he becomes unfruitful.
World English Bible (WEB) What was sown among the thorns, this is he who hears the word, but the cares of this age and the deceitfulness of riches choke the word, and he becomes unfruitful.
Young's Literal Translation (YLT) `And that sown toward the thorns, this is he who is hearing the word, and the anxiety of this age, and the deceitfulness of the riches, do choke the word, and it becometh unfruitful.
Cross Reference Matthew 6:24 in Ignaciano 24 Tacutiquene éti, eta ítaresirahi, vahi táuricahini apinanainahini ena iáquenuana. Taicha émunacapanayarehi ema émana, tisuapacarepanayarehivare; tásiha ema apana, apaesarineya eta émunasiraya, váipainapa tisuapacaremahi éma. Ene tacahehi eta juca ímahaqueneana, vahi ecuisapa tahapasamurechahe eta plata, machu tahapapirica eta émunasirahi ema Viya, étapa eta ecaemataneasirahi éma.
Matthew 13:7 in Ignaciano 7 Tacahe, eta apana evaraqui témiricapaipa te tataracu eta itapepaire. Tiúrinahinéni eta táimarusirahi, étasera eta itape tacachuricapa eta tajurusirahi. Táemuriachapa eta sucureca.
Matthew 19:16 in Ignaciano 16 Matiarihi ema achane amaperu rico. Mapauchapa ema Jesús. Mayaserecapa: —Tata maestro, piti piúriquene. ¿Tájahapucaini eta nícharacavahíni eta nítujisiravaina me Viya máichecuaraquirénahini eta nítaresira? —máichapa.
Mark 4:18 in Ignaciano 18 Natiarihivare ena apamuriana achaneana nacuti eta máteji te távihahi eta itapequiji. Énerichuvare nasamararacahinéni eta nímiturapiana.
Mark 10:23 in Ignaciano 23 Tacahe, máesenicapa ema Jesús ena máimitureana natiarihiqueneanahi te machacaya. Tacahe, máichavacapa: —Yátupiquenehi máitujiana eta náijarasiravainahini eta náehisiranuinahini ena rícoana eta nasiapirainahini te anuma —máichapa.
Luke 8:14 in Ignaciano 14 Natiarihivare ena apamuriana achaneana nacuti eta máteji te távihahi eta itapequiji. Énerichuvare nasamararacahinéni eta nímiturapiana. Napaneréquenehahinéni, tahapapiricavacahisera eta jácani táicharacavayare eta náitaresira. Váhivare náinajicahíni eta tacaeñamarasiravaca eta tájiparacana, étapa eta navarairahi tirricochavana. Váhivare náinajicahini eta náichirahi eta tamauriqueneana. Tamutu eta juca táemetavicahi eta navarairahi téhicanuana. Tamapurujihi eta najacapirahi eta nímiturapiana. Tájina vahi nacaemataneacahini ema Viya.
Luke 12:15 in Ignaciano 15 Énerichu máichavacavare ena apamuriana achaneana: —Échapavavare éti apanavare, machu émunahiricava, ejamurarahi tayehe eta tímahacareana. Taicha eta tímahacareana te juca apaquehe, vahi étaina ticaitarecaheyare. Vahi táeñamacarehini.
Luke 12:21 in Ignaciano 21 Ene nacahe ena achaneana ticurujiricana eta náimahaqueneana nayehechiravarichu. Vahi nápanerechahini naicha eta táuriqueneana tacunachacarehini me Viya taicha tétávicavahi tahapasamurechirahi eta nacaimahaquenéraya.
Luke 12:29 in Ignaciano 29 Eta tacahe, vahi ecucaeñamaracavaicha tayehe eta enicaquenerepiana étaripa te échuririacapuca eta une érayare.
Luke 14:16 in Ignaciano 16 Tásiha, ema Jesús majicapapa, máichapa: —¡Jéhesare, te esiapapapucaya! Nímicutichinahe puiti. Matiarihihi ema émana achane téniricahi eta ichapemuriquene tinicacare. Camuriana ena máichuhaqueneanahi.
Luke 18:24 in Ignaciano 24 Eta máimairahi ema Jesús eta mapanereresirahi, máichavarepa: —Yátupiquenehi máitujihi eta náijarasiravainahini eta náehisiranuinahini ena rícoana eta nasiapirainahini te anuma.
Luke 21:34 in Ignaciano 34 Échapavaicha, machu tachimaracahe eta jena sache, vahi ecucuti ena tavayuaruana eta téracare, machu muracachutihéna táicha. Vahi ecueñamava eta ítaresira, machu tahapapicahe eta éhisiranuhi.
Acts 5:1 in Ignaciano 1 Matiarihihivare ema achane ticaijarehi Ananías ésupa esu mayena ticaijaru Safira. Énerichuvare náijararecapa éna eta nayehe apaquehe napenapahini.
Acts 8:18 in Ignaciano 18 Tacahe, ema Simón eta manecapirahi eta mávahásiravacahi ema Espíritu Santo te náemamachutíchiravacahi éna, mavarahapa éma mavachachavaca ena apóstoleana.
1 Timothy 6:9 in Ignaciano 9 Énasera nácani tipanerechanahi tirricuchavana, apanapanepa eta najamurachaqueneana. Tacananesiricapa eta naplatanechiavaya. Énajivapa tímicuñacavana taicha eta najamuraraivana súnsurupianahi. Eta juca ticauyayacarehi étaina táimicuñaca eta náchanevana.
1 Timothy 6:17 in Ignaciano 17 Énerichuvare ena vichamurianahi ticaimahaqueneanahi rícuanahi, pímitucavacayare eta vahi nacucajamurava. Váhivare nacucasiñava eta nacaimahaquenérahi, taicha tijuricati títava eta náimahaqueneanahi, témitiequenehapa tamutu. Nácasiñavasera mayehe ema Viya, jéhevarequene ema ticasiñacare. Éma tíjaracahavihi tamutu eta vicamunuqueneana, viúrisamurerecahi máicha.
2 Timothy 4:10 in Ignaciano 10 Puiti tijunijicanuripa ema Demos, taicha tétavicavahi majamurachirahi eta mavaraha ticaimahaqueneyare te juca apaquehe. Tiyanapa macaijuhehi tayehe eta Tesalónica. Émasera ema Crescente, névatacahi te departamento Galacia. Énerichuvare ema Tito, névatacahivare te departamento Dalmacia.
2 Peter 2:14 in Ignaciano 14 Namutuchucha najamuracha nácani esenana. Tájina náipuina eta náesenamarévana. Náechemaha eta náiturusiraya súcani esena máejerarehi. Náimitucavare ena ajairana tájina náituruéqueneha, nacutiyare éna eta náesenamarevanahi. Tájina tivechuquihaimahi eta nacapecaturairahi. Ecuñaraquisera eta náicuchihi éna.
1 John 2:15 in Ignaciano 15 Emutu eti, vahi ecujamuracha eta tamauriqueneana te juca apaquehe. Váhivare ecujamuracha eta tatiarihiqueneana tayehe eta juca apaquehe. Te nararihipuca ena najamuracha eta tamauriqueneana te juca apaquehe, vaipa émainahini náemunaca ema Tata Vicaiyaquene.
Jude 1:11 in Ignaciano 11 ¡Páureanasami ena nani! Muracayare eta náicuñayare te yucu, taicha nacutihi ema Caín eta mamasuapajiraivahi me Viya. Nacutivare ema Balaam ema témejecapavacachavacahi ena achaneana eta mavarairahi eta plata. Nacutivare ema Coré ema tépuruhi ema mavaneruhi ema Viya. Étapa tiviuchahi eta macapasirahi ema Viya.