2 Corinthians 2:17 in Guayabero 17 Asew jiw naewʉajan Jesús pejwʉajan asbʉan jʉmch mosliajwas. Xanallax jachi-enil. Jiw naewʉajnax wʉt japawʉajan, chiekal naewʉajnax. Kichachajba-enil, Dios nato'a xot, Cristo pejjiwan xotbej.
Other Translations King James Version (KJV) For we are not as many, which corrupt the word of God: but as of sincerity, but as of God, in the sight of God speak we in Christ.
American Standard Version (ASV) For we are not as the many, corrupting the word of God: but as of sincerity, but as of God, in the sight of God, speak we in Christ.
Bible in Basic English (BBE) For we are not like the great number who make use of the word of God for profit: but our words are true, as from God, being said as before God in Christ.
Darby English Bible (DBY) For we do not, as the many, make a trade of the word of God; but as of sincerity, but as of God, before God, we speak in Christ.
World English Bible (WEB) For we are not as so many, peddling the word of God. But as of sincerity, but as of God, in the sight of God, we speak in Christ.
Young's Literal Translation (YLT) for we are not as the many, adulterating the word of God, but as of sincerity -- but as of God; in the presence of God, in Christ we do speak.
Cross Reference Matthew 24:24 in Guayabero 24 Naekichachajbapijiw matxoela fʉlaeyaxaen. Japi, me-ama Cristo, jachiyaxael. Pe japi Cristowaxil. Asew pasaxaenbej, me-ama Dios pejprofetas jachiyaxaeli. Pe japi Dios pejprofetaxil. Japi isfʉlaxael koechaxan, japoxantat xabich jiw naekichachajbaliajwa. Nejxasinkaxaelbejpi naekichachajbaliajwa jiw naexasiti Dios, japi kofaliajwa Dios xanaboejapoxan.
Acts 20:20 in Guayabero 20 Ja-an wʉt, xan nakiowa bʉxkofs-enil naewʉajnaxpoxan, xamal matabijaliajwam japoxan. Xamal naewʉajnafʉlax, kaeyaxtat natamejlam wʉt. Kaenanʉla nejbachanxot naewʉajnaxbej.
Acts 20:27 in Guayabero 27 Xamal puexa naewʉajnax Dios pejjamechan chiekal matabijaliajwam. Chinax kaejame namana-el jʉmchi-eniljame.
1 Corinthians 5:8 in Guayabero 8 Samata, xatis nejchachaemlas. Me-ama judíos nejchachaemil Pascuafiesta wʉt, jatisbej xatis. Judíos pelt padujpansapan, japasapan ajilaliajwa japixot. Jachiyaxaesbej xatis. Samata, majt babijaxan isaspoxan kofaxaes kaes is-elaliajwas babijaxan.
2 Corinthians 1:12 in Guayabero 12 Xanal potʉajnʉcha jiw naewʉajnax wʉt, xamalxotan wʉtbej, chiekal duilx, me-ama Dios nejxasink. Samata, xanal nejchachaemlax. Xanal chiekal duilx, Dios nakajachawaet xot. Tajut tajaxtat, matabijaxpoxantat, xanal chiekal duila-enil.
2 Corinthians 4:2 in Guayabero 2 Xanal is-enil padalapoxan. Asaxbej is-enil jiw naekichachajbaliajwan. Dios pejjamechan naewʉajnax wʉt, kaes asaxan jiw naewʉajna-enil. Dios chiekal matabijt xanal jʉm-anpoxan, puexa japoxan diach chiekal wʉajnakolax, puexa jiw pajut chiekal matabijaliajwa. Xanal naewʉajnaxpoxan xabich pachaem.
2 Corinthians 11:13 in Guayabero 13 Japi diachwʉajnakolax apóstoles-el. Xamal jʉm-aech wʉti: “Xanal apóstoles” —aech wʉt, japi japox jʉm-aech xamal naekichachajbaliajwa. Japi xamalxot naewʉajan wʉt, me-ama xanal, Cristo pejjiwan wʉt, apóstoles, ja-aech japi jiw xamal naekichachajbaliajwa. Pe xanal tajjiwa-el japi jiw.
1 Timothy 1:19 in Guayabero 19 Japox isam wʉt, ¡Dios xanaboejsfʉlde! ¡Isfʉldebej pachaempoxan, me-ama xam matabijtam isfʉlaliajwam! Asew jiw matabija wʉt pachaempoxan isliajwa, japoxan is-eli. Samata, japi jiw kofa Dios xanaboejapoxan.
1 Timothy 4:1 in Guayabero 1 Espíritu Santo nakjʉm-aech xatis chiekal matabijaliajwas ampox. That toepax mox pawʉajna wʉt, naexasitpixot Jesús pejwʉajan, asew jiw kofaxael, japi jiw naekichachajbaxaes xot. Japi asew jiw naewʉajnaspox naexasisaxaeli. Japanaewʉajnax, Satanás pejnaewʉajnax.
2 Timothy 2:6 in Guayabero 6 Nabistpon pejlul, jachiyaxaelbej. Xabich nabistpon. Pe baxael, chiekal weti'tas wʉt, wepachaems wʉtbej, jolaxaelon pajutliajwa, pejbichax chiekal is xoton.
2 Timothy 4:3 in Guayabero 3 Asamatkoi jiw nejweslaxael naewesliajwa diachwʉajnakolaxwʉajan. Japi wʉlwekaxael asew jiw naewʉajnaliajwas asawʉajan, naewesasiawʉajan.
Hebrews 11:27 in Guayabero 27 Moisés xanaboejt Dios kajachawaesaxaespox. Samata, Egipto tʉajnʉxot Moisés chijiapon. Faraón palala wʉt japonliajwa, pejlewla-elon faraónliajwa. Dios, taeyaxisalpon, Moisés is japon to'aspoxan. Pe Moisés, me-ama pajut chiekal Dios taen wʉt, ja-aechon. Samata, japon Dios xanaboejsfʉl.
2 Peter 2:1 in Guayabero 1 Chajiakolaxtat nakaejudíos naekichachajba. Japi profetakola-elpi. Asamatkoi japox jachiyaxaelbej xamalxot. Asew jiw pasaxael xamalxot. Japi xamal naewʉajnaxael asawʉajan naekichachajbaliajwa. Pe japawʉajan diachwʉajnakolaxil. Japi pajut kofaxael Jesús pejwʉajan naexasitpox, japon motpon japi jiw babijaxan ispoxanliajwa. Xabich isaxaelbejpi babijaxan. Samata, Dios kamta toesaxaesi, japi jiw kastikas wʉt.
1 John 4:1 in Guayabero 1 Takoew, xamal xabich nejxasinkaxpim, ¡chiekal xan nanaewe'e! Xabich profetakola-eli, japi ampathatpijiw naekichachajbafʉl. Samata, najut natataeflam wʉt, ¡chiekal natataeflafʉlde! Asew jiw pajutliajwa najʉm-aech wʉt: “Espíritu Santo jʉm-aech xanalliajwa. Samata, xanal japoxan jʉm-an xamalliajwa” —aech wʉti, ¡xamal kamta nabej naexasis japox! ¡Majt chiekal taem, diachwʉajnakolax japi jiw naewʉajan wʉt Diosliajwa!
2 John 1:7 in Guayabero 7 Ampathatat xabich maenk naekichachajbapijiw. Japi asew jiw naewʉajan. Japi naexasis-el Jesucristo, Dios paxʉlan paskpon atontat ampathatat. Jasox nejchaxoelpi, japilap jiw naekichachajbapijiw. Japibej Jesús padaelmajiw.
Jude 1:4 in Guayabero 4 Asew jiw xamalxot pat. Japi pat xamal naekichachajbaliajwa. Japi, me-ama Jesús pejwʉajan naexasit wʉt, jakabʉan-aechi. Pe japi jʉmchi-el diachwʉajnakolaxpox. Asbʉan jʉmch jʉm-aechi: “Dios nakbeltaen xatis babijaxan isaspoxanliajwa. Samata, kaes babijaxan isfʉlas wʉt, Dios nakkastikaxil” —aechi asbʉan jʉmch. Naexasis-eli Jesucristo, japon kaenpon wajpaklon, japi isfʉlaliajwabej Jesucristo nejxasinkpoxan. Samata, asamatkoi Dios kastikaxaesi. Me-ama Dios chajia jʉm-aech japi jiwliajwa, jasox jachiyaxaes japi jiwliajwa.
Revelation 2:14 in Guayabero 14 Pe jʉmchiyaxaelen xan nejweslapoxan xamalliajwa. Xamalxot asew jiw naewʉajan asawʉajan jiw babijaxan isliajwa, me-ama chajia profetakolna-elpon. Japon pawʉl Balaam. Japon xabich jiw naekichachajba. Balaam naewʉajan xot, Balac fiesta is judíos tadʉsliajwa. Samata, japafiestatat judíos xabich babijaxan is, xael xoti pawi, ídolosliajwawi. Japafiestatatbej judíos asew watho', asajiwpi, bʉ'moejtbejpi.
Revelation 2:20 in Guayabero 20 Pe xan kaeyax jʉmchiyaxaelen, nejweslapox xamalliajwa. Xamal fias-emil Jezabel, babijaxan is wʉt. Japow pajut najʉm-aech asew jiwliajwa: ‘Xan profeta-atowan, Dios nabʉxto'apowan’ —aechow asbʉan jʉmch. Japox jʉm-aech wʉt, japow asew jiw naekichachajba, xamalxot japi tajjiwpi. Japow naewʉajan poejiw, japi poejiw asew watho' bʉ'moejsliajwa, pejwatho'a-elpi. Japow japi jiw naewʉajanbej xaeliajwapi pawi, ofrenda, ídolosliajwawi.
Revelation 12:9 in Guayabero 9 Jasoxtat pinjin dragón fo'akas that poxadik, pej-ángeles sʉapich. Dragón asawʉl Satanás. Japon puexa dep pejpaklon. Chajiakolaxtat natulaelton jomtat. Japonlap xabich jiw pothata naekichachajba.
Revelation 19:20 in Guayabero 20 Kawaei papoeyan chafolpon jaelt pinjin pejmachoefan, marxot nakolsanpon. Jaeltbejpon profetakolna-elpon, japon xabich jiw naekichachajbapon. Do jawʉt, japi peldikon jitpuka poxadik, jit xabich tamdadutxot, azufre sʉapich. Japon profetakolna-elpon, majt koechaxan is pejmachoefan pejwʉajnalel. Koechaxan is xot, jiw xabich naekichachajbapon. Samata, jiw kitapaei makmarkaliajwas pejmachoefan pejmarkaxtat. Nuilbejpi brixtat kawʉajnaliajwa pejmachoefan pej-ael, japox ídolo isaspox.