Revelation 12:17 in Guarayu 17 Evocoiyase, oñemoɨró iteanga cuña rese, ipare oso ovava ambuae ichuindar rehɨi rese, ahe omboyeroya vahe ité Tũpa porocuaita yuvɨreco iyavei yuvɨrecoi tuprɨ vahe Jesucristo remimombehu rupi.
Other Translations King James Version (KJV) And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.
American Standard Version (ASV) And the dragon waxed wroth with the woman, and went away to make war with the rest of her seed, that keep the commandments of God, and hold the testimony of Jesus:
Bible in Basic English (BBE) And the dragon was angry with the woman and went away to make war on the rest of her seed, who keep the orders of God, and the witness of Jesus:
Darby English Bible (DBY) And the dragon was angry with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, who keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus.
World English Bible (WEB) The dragon grew angry with the woman, and went away to make war with the rest of her seed, who keep God's commandments and hold Jesus' testimony.
Young's Literal Translation (YLT) and the dragon was angry against the woman, and went away to make war with the rest of her seed, those keeping the commands of God, and having the testimony of Jesus Christ.
Cross Reference Matthew 28:20 in Guarayu 20 Iyavei pembohe che opacatu pe mbohe agüer reroya ãgua rese —ehi—. Peicuañora che aicovera pe reseve arɨ yacatu rupi yepi, acoi arɨ ipa vahe rupi —ehi Jesús oreu. Avɨye, aipo rupive.
John 8:44 in Guarayu 44 Peyesupa niha Caruguar ité, sese niha pe ahe tuprɨ avei peico. Peyapo pota mbahe semimbotar tẽi. Esepia, Caruguar yɨpɨsuive ité oporoyuca serai vahe. Ndoyapoi vahe ité mbahe supi tuprɨ vahe, noñehei avei mbahe supi eté vahe rese. Semirasa iñehe ité. Esepia, semirañete ai vahe ité; ahe ité niha yɨpɨndar semira tẽi vahe.
1 Corinthians 2:1 in Guarayu 1 Iyavei, che rɨvɨreta, che asose cuese, añehese pẽu Tũpa suindar ñehesa supi eté vahe yɨpɨndar ndicuasai vahe pɨpe, nañehei co ɨvɨ pɨpendar tẽi ava mbahecuasa pɨpe, ñehesa ɨvate ai vahe pɨpe avei.
1 Peter 5:8 in Guarayu 8 Pearacua cañɨi rene peyesui, pemahemoha arɨ rupi peyese. Esepia, pe amotarẽhɨmbar Caruguar pe reco momara pota yepi inungar yaguar oñaro vahe oguata tẽi oporoeca ‘tamomara ava’ oyapave.
1 John 2:3 in Guarayu 3 Acoi yayapo tuprɨse Tũpa porocuaita, ahese supi eté yaicua Tũpa.
1 John 5:2 in Guarayu 2 Yande yasaɨsuse Tũpa, yayapose avei iporocuaita, ahese yaicua yasaɨsu avei ava Tũpa rahɨr yuvɨrecoi vahe.
1 John 5:10 in Guarayu 10 Acoi vɨroya vahe Tũpa Rahɨr vɨreco ité ahe semimombehu opɨha pɨpe. Acoi ndovɨroyai vahe rumo Tũpa, semirañete ai vahe nungar tẽi vɨreco. Esepia, ndovɨroyai Tũpa ñehe Tahɨr resendar.
Revelation 1:2 in Guarayu 2 Che supi eté amombehu opacatu mbahe asepia vahecuer iyavei amombehu evocoi Tũpa Ñehengagüer acoi Jesucristo oicua uca tuprɨ vahe mbahe supi eté vahe.
Revelation 1:9 in Guarayu 9 Che, Juan, pe rɨquehɨr aico, iyavei che pe nungar Tũpa povrɨ pendar aico, cheparaɨsu avei vichico Jesucristo rese che recosave che ñemosasa pɨpe. Che roquendasa vichico caha pãhumi para guasu avɨterve Patmos serer vahesave Tũpa Ñehengagüer mombehusa pɨpe sui tẽi, Jesucristo recocuer mombehusa pɨpe sui tẽi avei no.
Revelation 6:9 in Guarayu 9 Evocoi Ovesami omondorose imbopoyandeposa sello, ahese asepia mbahe seropovẽheprɨ rendavrɨve ava hã, ahe yucasa vahe yuvɨreco Tũpa Ñehengagüer mombehusa sui tẽi iyavei Jesús reroyasa sui tẽi avei no.
Revelation 11:7 in Guarayu 7 Omboavɨyepase rumo Tũpa reco mombehusa yuvɨreco, ahese osẽra ɨvɨcuar guasu ipɨcucu vahe sui mbahe ɨpɨ vai. Ahe ovavara sese, osecopɨra, ichui oyucara.
Revelation 12:11 in Guarayu 11 Yande rɨvrɨ osecoreroyɨ Ovesami ruvɨ pɨyere pɨpe sui yuvɨreco iyavei acoi secocuer mombehu tuprɨsa pɨpe sui avei no. Esepia niha, ndosɨquɨyei eté güetecuer mocañɨ ãgua yuvɨreco. Ahe rumo oyemoingatu voi eté omano ãgua.
Revelation 13:7 in Guarayu 7 Imondosa avei chupe vavasa apo uca ãgua Tũpa upendar ava eta upe secopɨ ãgua. Ipare imondosa avei mborerecuar seco ãgua chupe ava ambuae-ae tẽi vahe upe, secua ambuae vahe upe, ambuae-ae tẽi iñehe vahe upe, iyavei ambuae ɨvɨ rupindar upe avei no.
Revelation 14:12 in Guarayu 12 ¡Ẽgüe ehira Tũpa rese ité yuvɨrecoi vahe yeroyasa oyecua ahe acoi iporocuaita mboavɨye tuprɨsar, Jesús reroya tuprɨsar avei yuvɨreco!
Revelation 17:6 in Guarayu 6 Ipare aicua evocoi cuña osavaɨpo vahe oĩ Tũpa reroyasar ruvɨ pɨpe iyavei acoi Jesús recocuer mombehusa sui tẽi yucaprɨ vahe ruvɨ pɨpe avei no. Co asepiase che quer nungar pɨpe, ndache mbovɨhai eté.
Revelation 17:14 in Guarayu 14 Ipare ovavara Ovesami rese yuvɨreco; Ovesami rumo osecoreroyɨra. Esepia niha, ahe yande Yar opacatu ava Yar iyavei mborerecuar guasu secoi no opacatu mborerecuareta rerecuar, iyavei acoi ava yuvɨrecoi vahe sese, ahe senoiprɨ yuvɨrecoi iyavei iporavoprɨ oyemovɨracuaño vahe ité supi oguata ãgua yuvɨreco” ehi.
Revelation 18:20 in Guarayu 20 Peyembovɨhaño evocoi tecua rese, pe ɨva pendar, iyavei opacatu chupendar peico vahe, pe no Jesús apóstol peico vahe, opacatu Tũpa ñehe mombehusar peico vahe avei no. Esepia niha, co tecua omocañɨsa pɨpe Tũpa oyapo mbahe tuprɨ pẽu nara.
Revelation 19:10 in Guarayu 10 Ipare añenopɨha Tũpa rembiguai rovai imboetei ãgua. Ahe rumo aipo ehiño cheu: “Ẽgüe erei rene. Esepia, che Tũpa rembiguai tẽi aico nde nungar iyavei nde rɨvɨreta nungar oguata vahe Jesús ñehengagüer rupi. Emboetei Tũpa” ehi. Esepia niha, evocoi Jesús recocuer mombehusar moñehe ucasar, ahe niha acoi omombehu uca vahe Tũpa ñehe mombehusar upe.
Revelation 19:19 in Guarayu 19 Ahese asepia mbahe ɨpɨ vai iyavei mborerecuareta ɨvɨ pɨpendar osundao reseve-seve. Ahe oñemonuha yuvɨreco ovava ãgua evocoi cavayu harɨ pendar rese iyavei isundao rese avei no.
Revelation 20:4 in Guarayu 4 Ipare asepia tenda, iharɨve setá ava oguapɨ yuvɨnoi evocoi oipɨsɨ vahe omborerecuasa yuvɨreco ava upe mbahe rese porandu ãgua. Iyavei asepia ava hã evocoi opa vahecuer oyasɨa ñaca yuvɨreco Jesús recocuer mombehusa sui tẽi iyavei Tũpa Ñehengagüer mombehusa pɨpe sui tẽi avei. Ahe ava nomboetei vahe mbahe ɨpɨ vai yuvɨreco; sahanga avei nomboetei yuvɨreco no; iyavei nomondo ucai vahe avei osɨva rese serer yuvɨreco, opo rese avei. Ahe asepia opa ocuerayevɨ yuvɨreco. Ipare oporocuai Cristo rese mil aravɨter rupi yuvɨreco.
Revelation 20:8 in Guarayu 8 Ichui osẽra opacatú ava ɨvɨ pɨpendar mbopa-mbopa tẽi oico; osẽra ɨvɨ Gog mbopa tẽi ãgua, ɨvɨ Magog mbopa tẽi ãgua avei. Ipare omonuhara vavasave nara isundao eta. Esepia niha, ahe sehɨi eteprɨ yuvɨreco inungar ɨvɨ cuhi para guasu popɨ rupindar.
Revelation 22:14 in Guarayu 14 “Sorɨvete catura acoi ava omoatɨro vahe güecocuer. Esepia, ahe oipɨsɨra ɨvɨra ha tecovesa apɨrẽhɨ vahe resendar. Ipɨpe sui oiquera tecua guasu pɨpe.