Revelation 12:11 in Guarayu 11 Yande rɨvrɨ osecoreroyɨ Ovesami ruvɨ pɨyere pɨpe sui yuvɨreco iyavei acoi secocuer mombehu tuprɨsa pɨpe sui avei no. Esepia niha, ndosɨquɨyei eté güetecuer mocañɨ ãgua yuvɨreco. Ahe rumo oyemoingatu voi eté omano ãgua.
Other Translations King James Version (KJV) And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.
American Standard Version (ASV) And they overcame him because of the blood of the Lamb, and because of the word of their testimony; and they loved not their life even unto death.
Bible in Basic English (BBE) And they overcame him through the blood of the Lamb and the word of their witness; and loving not their lives they freely gave themselves up to death.
Darby English Bible (DBY) and *they* have overcome him by reason of the blood of the Lamb, and by reason of the word of their testimony, and have not loved their life even unto death.
World English Bible (WEB) They overcame him because of the Lamb's blood, and because of the word of their testimony. They didn't love their life, even to death.
Young's Literal Translation (YLT) and they did overcome him because of the blood of the Lamb, and because of the word of their testimony, and they did not love their life -- unto death;
Cross Reference Luke 14:26 in Guarayu 26 “Acoi oimese que ava oipota vahe che rupi oguata ãgua, tache raɨsu catu que ambuae ava sui, que oyesupa, osɨ, güembireco, guahɨreta, vɨvɨreta iyavei güeindɨreta sui, oyesui avei. Ẽgüe ndehise, evocoiyase ndiyai chupe che remimbohe seco ãgua.
John 16:33 in Guarayu 33 Amombehu co opacatu pẽu che rese mbahe tuprɨ pɨpe pe reco ãgua. Peparaɨsu itera co ɨvɨ pɨpe; peyemonguerẽhɨ catura rumo. Esepia, che opa ité asecopɨ co ɨvɨ pɨpendar mbahe tẽi —ehi.
Acts 20:24 in Guarayu 24 “Ndacherecatẽhɨi rumo cheyese che mano ãgua. Che rumo amboavɨye potaño ité che poravɨquɨsa Tũpa upe, ahe yande Yar Jesucristo che cuai vahe co ñehesa icatuprɨ vahe mombehu ãgua. Co Tũpa oporoaɨsusa pɨpe ombou ñepei vahe Guahɨr ava pɨ̃sɨro ãgua” ehi.
Acts 21:13 in Guarayu 13 Omboyevɨ rumo oreu: —¡Mahera peyaseho che rese, ndache mbovɨhai peye! Che rumo ayemoingatu voi che ãpɨchi uca ãgua, che mano ãgua rese avei Jerusalén ve yande Yar Jesús recocuer rese —ehi oreu.
Romans 8:33 in Guarayu 33 Sese ndiyai eté ava upe, “Pecañɨ tẽira, peyavɨ pe recocuer” ihe ãgua yande iporavoprɨ yaico vahe upe yuvɨreco. Esepia, Tũpa opa omocañɨ yande angaipa yande sui Cristo omanose sepɨrã, iyavei ocuerayevɨse. Cũritei Cristo Vu acato cotɨ, “Co cheundar ité yuvɨrecoi” ehi yande rese oyerure yepi.
Romans 16:20 in Guarayu 20 Evocoiyase Tũpa güeco tuprɨsa pɨpe pɨhaivi Caruguar osecopɨpa tuprɨ itera. Pe avei evocoiyase pesecoreroyɨra. Yande Yar Jesucristo tape rovasa.
1 Corinthians 15:57 in Guarayu 57 Che rumo, “¡Avɨye ndeu!” ahe Tũpa upe. Esepia, ahe ombou angaipa recopɨ ãgua yandeu yande Yar Jesucristo rembiapo sui.
2 Corinthians 10:3 in Guarayu 3 Supi eté, yepe co ɨvɨ pɨpe oroicove viña, ore rumo ndoroyapoi mbahe ava co ɨvɨ pɨpendar rembiapo nungar.
Ephesians 6:13 in Guarayu 13 Sese peipɨsɨ catu opacatu mbahe Tũpa ombou vahe pẽu pe yoepɨ ãgua. Evocoiyase yepe oime tẽira mbahe tẽi pẽu viña, peyemovɨracuaño itera rumo chupe.
2 Timothy 4:7 in Guarayu 7 Ayapopa che recoeté pɨpe che poravɨquɨsa avɨye vahe che amotarẽhɨmbar pãhuve. Amboavɨye che cuaita. Ndayepepɨi eté che yeroyasa sui.
Hebrews 2:14 in Guarayu 14 Inungar ava vɨreco vahe guahɨr, oyoya soho, suvɨ; ẽgüe ehi avei Jesús vɨreco voho, vuvɨ yande nungar; omano pɨpe sui omocañɨ vaherã iporoyuca ai vahe pĩratasa; ahe Caruguar.
Hebrews 11:35 in Guarayu 35 Oime amove cuña ipãhuve vɨreco iri vahecuer omu manosa sui imbogüerayevɨprɨ. Ambuae rumo omanopaño ité teco rasɨsa pɨpe, “Yasẽ catu co nungar mbahe sui” ndehi eté yuvɨreco cuerayevɨsa avɨye catu vahe pɨpe güeco ãgua.
1 John 2:13 in Guarayu 13 Pe, yesupa peico vahe upe co aicuachía. Esepia, peicua yɨpɨsuive oicove vahe. Aicuachía avei pẽu, mbɨa chĩhivahe. Esepia, pesecopɨ Caruguar.
1 John 4:4 in Guarayu 4 Che rahɨreta, pe rumo Tũpa suindar peico. Iyavei pesecopɨ ité acoi semira tẽi vahe peico. Esepia, Espíritu secoi vahe pe rese, ahe ipĩrata catu Caruguar sui.
1 John 5:5 in Guarayu 5 Acoi oyeroya vahe Jesucristo Tũpa Rahɨr secosa rese, ahe oicatu co ɨvɨ pɨpendar mbahe-mbahe tẽi recopɨ ãgua yuvɨreco.
Revelation 1:2 in Guarayu 2 Che supi eté amombehu opacatu mbahe asepia vahecuer iyavei amombehu evocoi Tũpa Ñehengagüer acoi Jesucristo oicua uca tuprɨ vahe mbahe supi eté vahe.
Revelation 1:9 in Guarayu 9 Che, Juan, pe rɨquehɨr aico, iyavei che pe nungar Tũpa povrɨ pendar aico, cheparaɨsu avei vichico Jesucristo rese che recosave che ñemosasa pɨpe. Che roquendasa vichico caha pãhumi para guasu avɨterve Patmos serer vahesave Tũpa Ñehengagüer mombehusa pɨpe sui tẽi, Jesucristo recocuer mombehusa pɨpe sui tẽi avei no.
Revelation 2:7 in Guarayu 7 ¡Acoi osendu pota vahe, toyapɨsacaño Espíritu omombehu vahe rese opacatu che reroyasar upe! Acoi oyemovɨracua vahe mbahe-mbahe tẽi apoẽhɨ ãgua, itohu amondora ɨvɨra ha tecovesa resendar oime vahe teco orɨsave che Ru pɨri, ehi’ erera icuachía chupe.
Revelation 2:10 in Guarayu 10 Ndapesɨquɨyei chira pe paraɨsu ãgua sui. Esepia, Caruguar osoquenda ucara amove pe pãhu pendar secoãha ãgua; pe paraɨsu rane itera niha diez arɨ rupi peico. Acoi peyemovɨracua tuprɨse ité chupe, Cristo rese ité amanora, pe hesave, ahese amondora porerecosa tecovesa pẽu.
Revelation 2:13 in Guarayu 13 Che aicua pe recosa. Aheve acoi Caruguar oguapɨ oĩ; mborerecuar guasu nungar imboyeroyaprɨ secoi. Pe rumo peyemovɨracuaño ité chupe che recocuer rese peico. Ndapeseyai eté che rese pe yeroyasa yepe oyuca tẽi che recocuer mombehu tuprɨsar Antipas evocoi tecua Caruguar recosave.
Revelation 2:17 in Guarayu 17 ¡Acoi ava osendu pota vahe, toyapɨsacaño Espíritu omombehu vahe rese che reroyasar yuvɨrecoi vahe upe! Acoi ava oyemovɨracua vahe mbahe-mbahe tẽi apoẽhɨ ãgua, semihura amondora ndasepiasai vahe maná. Iyavei amondora ita morochi vahe chupe. Ahe ita rese icuachiasara terer ipɨasu vahe oĩ, evocoi ava oipɨsɨ vahe güeraño oicuara, ehi’ erera icuachía.
Revelation 2:26 in Guarayu 26 Acoi ava oyemovɨracua vahe mbahe-mbahe tẽi apoẽhɨ ãgua, oyapo vahe che remimbotar mano rupi eté, chupe amondora mborerecuar seco ãgua opacatu ɨvɨ rupi
Revelation 3:5 in Guarayu 5 Acoi ava oyemovɨracua vahe mbahe-mbahe tẽi apoẽhɨ ãgua, ahe sese imondesara turucuar morochi vahe. Ahe serer namboyehoi chira cuachiar tecovesa resendar pɨpe sui, asenoira rumo che Ru rovai iyavei sembiguai eta rovaque avei curi.
Revelation 3:12 in Guarayu 12 Acoi oyemovɨracua vahe mbahe-mbahe tẽi apoẽhɨ ãgua yuvɨreco, ahe che Ru pɨri nara ité yuvɨrecoira. Ahe evocoiyase inungar-ra che Ru Tũpa rẽta vɨ̃racuasa ndopai vahe yuvɨreco. Sese arova ucara che Ru Tũpa rer iyavei che Ru Tũpa recua rer avei no, ahe Jerusalén pɨasu, evocoi ou vaherã ɨva pendar che Ru Tũpa sui, iyavei che rer ipɨasu vahe ité arovara sese no.
Revelation 3:21 in Guarayu 21 Acoi ava oyemovɨracua vahe mbahe-mbahe tẽi apoẽhɨ ãgua yuvɨreco, ahe amboguapɨ ucara che ɨpɨve imoi che porocuaisave, inungar che mbahe tẽi reco reroyɨ pare, aguapɨ che Ru ɨpɨve vĩte.
Revelation 6:9 in Guarayu 9 Evocoi Ovesami omondorose imbopoyandeposa sello, ahese asepia mbahe seropovẽheprɨ rendavrɨve ava hã, ahe yucasa vahe yuvɨreco Tũpa Ñehengagüer mombehusa sui tẽi iyavei Jesús reroyasa sui tẽi avei no.
Revelation 7:10 in Guarayu 10 Ipare opacatú guasu oñehe pĩrata yuvɨreco aipo ehi: “¡Poropɨ̃sɨrosa yande Ru Tũpa suindar, ahe oguapɨ vahe oĩ güendave, iyavei Ovesami suindar avei no!” ehi.
Revelation 11:7 in Guarayu 7 Omboavɨyepase rumo Tũpa reco mombehusa yuvɨreco, ahese osẽra ɨvɨcuar guasu ipɨcucu vahe sui mbahe ɨpɨ vai. Ahe ovavara sese, osecopɨra, ichui oyucara.
Revelation 12:17 in Guarayu 17 Evocoiyase, oñemoɨró iteanga cuña rese, ipare oso ovava ambuae ichuindar rehɨi rese, ahe omboyeroya vahe ité Tũpa porocuaita yuvɨreco iyavei yuvɨrecoi tuprɨ vahe Jesucristo remimombehu rupi.
Revelation 14:1 in Guarayu 1 Ipare asepia Ovesami ɨvɨtrɨ Sión rese imoha. Ahe supi yuvɨrecoi ciento cuarenta y cuatro mil tuprɨ ava evocoi oicuachía vahe Ovesami rer, Tu rer avei osɨva rese yuvɨreco.
Revelation 15:2 in Guarayu 2 Iyavei asepia para guasu ndoyavɨi yepiasa oyeseha vahe tata rese. Ahe ipopɨve yuvɨnoha atɨ mbahe ɨpɨ vai recopɨsar, sahanga recopɨsar iyavei nomondo uca potai vahe serer cuachía ãgua yuvɨreco oyese. Ahe vɨreco Tũpa upendar arpa yuvɨreco.
Revelation 19:10 in Guarayu 10 Ipare añenopɨha Tũpa rembiguai rovai imboetei ãgua. Ahe rumo aipo ehiño cheu: “Ẽgüe erei rene. Esepia, che Tũpa rembiguai tẽi aico nde nungar iyavei nde rɨvɨreta nungar oguata vahe Jesús ñehengagüer rupi. Emboetei Tũpa” ehi. Esepia niha, evocoi Jesús recocuer mombehusar moñehe ucasar, ahe niha acoi omombehu uca vahe Tũpa ñehe mombehusar upe.
Revelation 20:4 in Guarayu 4 Ipare asepia tenda, iharɨve setá ava oguapɨ yuvɨnoi evocoi oipɨsɨ vahe omborerecuasa yuvɨreco ava upe mbahe rese porandu ãgua. Iyavei asepia ava hã evocoi opa vahecuer oyasɨa ñaca yuvɨreco Jesús recocuer mombehusa sui tẽi iyavei Tũpa Ñehengagüer mombehusa pɨpe sui tẽi avei. Ahe ava nomboetei vahe mbahe ɨpɨ vai yuvɨreco; sahanga avei nomboetei yuvɨreco no; iyavei nomondo ucai vahe avei osɨva rese serer yuvɨreco, opo rese avei. Ahe asepia opa ocuerayevɨ yuvɨreco. Ipare oporocuai Cristo rese mil aravɨter rupi yuvɨreco.