Colossians 3:5 in Guarayu 5 Evocoiyase pepoi opacatu co mbahe naporai vahe co ɨvɨ pɨpendar tẽi pe rese oime vahe sui: ndapeyemboaguasai chira, ndapeyapoi chira mbahe tẽi pe recocuer pɨpe, ndapeipota rai chira pɨhañemoñeta raisa, ndapeipota rai chiaveira ambuae ava mbahe (esepia, ahe niha oyoya mbahe rahanga tẽi mboeteisa rese).
Other Translations King James Version (KJV) Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
American Standard Version (ASV) Put to death therefore your members which are upon the earth: fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry;
Bible in Basic English (BBE) Then put to death your bodies which are of the earth; wrong use of the flesh, unclean things, passion, evil desires and envy, which is the worship of strange gods;
Darby English Bible (DBY) Put to death therefore your members which [are] upon the earth, fornication, uncleanness, vile passions, evil lust, and unbridled desire, which is idolatry.
World English Bible (WEB) Put to death therefore your members which are on the earth: sexual immorality, uncleanness, depraved passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry;
Young's Literal Translation (YLT) Put to death, then, your members that `are' upon the earth -- whoredom, uncleanness, passion, evil desire, and the covetousness, which is idolatry --
Cross Reference Matthew 15:19 in Guarayu 19 Esepia, ava pɨhañemoñetasa sui osẽ pɨhañemoñeta raisa, porapichisa, mendasa sui yemboaguasasa, nomendai vahe yemboaguasa tẽisa, mondasa, temira iyavei ava rese ñemoñeta tẽisa.
Mark 7:21 in Guarayu 21 Esepia, ava pɨhañemoñetasa sui osẽ pɨhañemoñeta raisa, yemboaguasasa, mondasa, porapichisa,
Romans 1:26 in Guarayu 26 Sese Tũpa opoi eté ichui, “Toyapoño poromochisa mbahe tẽi güemimbotarai pɨpe yuvɨreco” ehi chupe. Evocoiyase cuña avei cuimbahe rese güeco rãgüer sui yuvɨrecoi oyese ae.
Romans 1:29 in Guarayu 29 Ahe evocoiyase yuvɨrecoi opacatu mbahe-mbahe tẽi pɨpe; oyemboaguasa-guasa tẽi vahe cuimbahe, cuña avei, ambuae ava mbahe oipota rai iyavei oyapo mbahe-mbahe tẽi ava upe. Ahe oñemoɨro ambuae ava mbahe pota raisave tẽi, oporapichi, ivava serai, iporombopa serai, ipɨhañemoñeta ava reco momara ãgua tẽi iyavei imahechiroi ai ipɨpe yuvɨreco.
Romans 6:6 in Guarayu 6 Yaicua avei niha yɨpɨndar yande recocuerai yatɨcaprɨ nungar curusu rese Cristo rupive, “Che recocuerai tocañɨpa che sui” yande hesa pɨpe, iyavei yande angaipa pɨpe mbiguai tẽi nungar yande recoẽhɨ ãgua.
Romans 6:13 in Guarayu 13 Aní peyemondo angaipa upe mbahe tẽi apo ãgua. Peyemondo catu Tũpa upe. Esepia, pe inungar ava ocuerayevɨ iri vahe peico. Sese peyemondo tuprɨ ité Tũpa upe mbahe tuprɨ apo ãgua.
Romans 7:5 in Guarayu 5 Esepia, yande yaicove vɨtese yande reco ai pɨpe, ahe porocuaita renduse, yaipota catu mbahe tẽi pɨpe yande reco ãgua. Ipare rumo ahe manosave tẽi yande reraso ucara viña.
Romans 7:7 in Guarayu 7 ¿“Tũpa porocuaita angaipa” yahera pĩha? ¡Aní eté; ndahei eté ahe angaipa! Co rumo ndaicuai chietera che angaipa Tũpa porocuaita ndipoise viña. Supi eté che ndaicuaise, “Ndapeipota rai chira ambuae ava mbahe” ehi vahe mborocuaita pɨpe, ahese ndaicuai chiaveira che mbahe pota raisa viña.
Romans 7:23 in Guarayu 23 che rumo aicua che pɨha pɨpe oime ambuae mbahe, mbahe tuprɨ apo potaẽhɨsar cheu, ahe angaipa tẽi oime vahe che rese. Ahe mbiguai nungar tẽi che rereco.
Romans 8:13 in Guarayu 13 Esepia, pe peicoño itese pe remimbotarai pɨpe, ahese pecañɨ tẽira; pemombopase rumo Espíritu pɨpe peyesui, ahese peicovera apɨrẽhɨ vaherã.
1 Corinthians 5:1 in Guarayu 1 Ambuae mbahe, oroyandu ñepei mbahe tẽi pe pãhu pendar rembiapo oroico: oime aipo osɨ recoyar rese secoi vahe. Ahe angaipa guasu oyapo oico. Tũpa reroyasarẽhɨ ité ndoyapoi evocoi nungar mbahe tẽi yuvɨreco.
1 Corinthians 6:9 in Guarayu 9 ¡Pe niha peicua acoi ava mbahe-mbahe tẽi aposar ndoyuvɨroiquei chietera Tũpa mborerecuasa pɨpe curi! Peyembopa ucai rene chupe. Esepia, acoi ava oyemboaguasa-guasa tẽi vahe, mbahe rahanga upe tẽi oyeroquɨ vahe, omendasa sui oyemboaguasa vahe, cuimbahe pãve oyapo vahe mbahe oyese ae yuvɨreco, imonda rai vahe, oipota rai vahe ambuae ava mbahe, osavaɨpo serai vahe, imahechiroi ai vahe, iyavei ava vɨrocua yesapɨhaño tẽi vahe mbahe tẽi pɨpe ambuae ava mbahe, ahe opacatu ndoyuvɨrasoi chira ɨvave Tũpa mborerecuasave curi.
1 Corinthians 6:13 in Guarayu 13 Supi eté niha aipo ehi vahe: “Yande rembihu yande avɨter upe nara, yande avɨter evocoiyase yande rembihu upe nara” ehi. Coiye rumo Tũpa opara omocañɨ evocoi nungar mbahe. Yande retecuer rumo ndicuaitai yaguasa tẽi vaherã, ahe rumo yande Yar upe nara. Yande Yar evocoiyase yande retecuer upe nara secoi.
1 Corinthians 6:18 in Guarayu 18 Peyepepɨ voiño catu ava yemboaguasa-guasa tẽisa sui. Opacatu ambuae angaipa ndahei yande retecuer rese nara ité. Acoi ava rumo oyapo tẽi vahe mbahe cuña rese, güetecuer ae evocoiyase omomara catu güembiapo pɨpe sui tẽi.
1 Corinthians 10:6 in Guarayu 6 Co opacatu mbahe sembiapogüer yuvɨreco ahe yande mbohe ãgua ‘toipota rai eme mbahe-mbahe tẽi inungar ahe ava yuvɨrecoi’ oyapave yandeu.
2 Corinthians 12:21 in Guarayu 21 Asɨquɨye avei aso irise pe repia, omboura Tũpa pe sui che chĩ ãgua, che mboyaseho uca tiẽtera peye setá pe cueseve peyemboangaipa vahe rese iyavei ndapemboasɨi etese mbahe tẽi, yemboaguasa-guasa tẽisa iyavei que mbahe pe remimbotarai peyapo vahecuer.
Galatians 5:19 in Guarayu 19 Yande remimbotarai suindar yande rembiapo ai icuasa tuprɨ ité. Ahe: yemboaguasa tẽisa, teco quɨhasa, mbahe tẽi aposa;
Galatians 5:24 in Guarayu 24 Jesucristo rese ité yuvɨrecoi vahe rumo, opa ité omombo güecocuerai co ɨvɨ pɨpendar tẽi oyesui yuvɨreco, güemimbotarai, opɨhañemoñeta raisa avei no.
Ephesians 4:19 in Guarayu 19 Ndoyuvɨnochi iri mbahe tẽi apo ãgua iyavei oyemondo ité mbahe tẽi pɨpe. Ndosɨquɨyei eté opacatu güemimbotarai apo ãgua yuvɨreco.
Ephesians 5:3 in Guarayu 3 Pe niha Tũpa upendar ité peico. Sese ndapeyemboaguasai chietera iyavei ndapeicoi chira ambuae mbahe naporai vahe pɨpe, que yemombotasa opacatu mbahe rese.
1 Thessalonians 4:3 in Guarayu 3 Esepia, Tũpa oipota pe reco maranehɨ ãgua oyeupe. “Tipo eme que ñepei oyemboaguasa tẽi vahe” ehi.
1 Thessalonians 4:5 in Guarayu 5 Peicoi rene ava Tũpa ndoicuai vahe reco pɨpe pe remimbotar tẽi apo ãgua.
Hebrews 12:16 in Guarayu 16 Tipo eme catu pe pãhu pendar oyemboaguasa tẽi vahe. Tipo eme avei ava Tũpa upendar mbahe vɨroɨ̃ro vahe pe pãhuve inungar Esaú aracahe. Ahe omondo Tũpa porovasasa oyeupendar tahɨr ɨpɨ güecosa resendar mimoi repɨrã tẽi vɨvrɨ upe.
Hebrews 13:4 in Guarayu 4 Pe opacatu pemboetei avei mendasa, iyavei peico pe reco maranehɨsa pɨpe mendasa rese. Esepia, Tũpa oicuara oyemboaguasa tẽi vahe upe.
James 4:1 in Guarayu 1 ¿Que sui pĩha ou vavasa iyavei ñehepoepɨ-epɨsa pe pãhuve? Ahe ou pe mbahe pota raisa sui pereco vahe pe pɨhañemoñetasa pɨpe.
1 Peter 2:11 in Guarayu 11 Che rɨvɨreta, che rembiaɨsu, peico raimi tẽi vahe co ɨvɨ pɨpe, pepoi opacatu co ɨvɨ pɨpendar pe pɨhañemoñeta raisa sui. Esepia, pemomara uca tẽi pe recocuer ipɨpe.
Revelation 21:8 in Guarayu 8 Acoi ava osɨquɨye ai vahe rumo che recocuer sui, ndache reroyai vahe, ava ndiporoepia potai vahe, oporoyuca vahe, acoi ava oyemboaguasa tẽi vahe, ipaye serai vahe, mbahe rahanga mboeteisar tẽi iyavei opacatu ava semira-mira tẽi vahe, ahe opara yuvɨraso ɨpa nungar azufre ocai pĩrata vahe pɨpe. Ahe niha imoñuvɨrío manosa” ehi.
Revelation 22:15 in Guarayu 15 Ava rehɨi ndiporeroyai vahe rumo opɨtapara ocarve tẽi yuvɨreco, iyavei ava ipaye serai vahe, oyemboaguasa-guasa tẽi vahe, oporoyuca vahe, mbahe rahanga upe tẽi oyeroquɨ vahe, iyavei opacatu ava oipota rai vahe oporombopa-mbopa tẽi ãgua yepi” ehi.