Colossians 2:13 in Guarayu 13 Pe niha acoi cuese omano vahe nungar peico Tũpa upe pe angaipa pɨpe, pe ndahei vahe judío peico vahe. Ahe rumo pe recocuer mbogüerayevɨ Guahɨr reseve iyavei iñero pe angaipa rese pẽu.
Other Translations King James Version (KJV) And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;
American Standard Version (ASV) And you, being dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh, you, `I say', did he make alive together with him, having forgiven us all our trespasses;
Bible in Basic English (BBE) And you, being dead through your sins and the evil condition of your flesh, to you, I say, he gave life together with him, and forgiveness of all our sins;
Darby English Bible (DBY) And you, being dead in offences and in the uncircumcision of your flesh, he has quickened together with him, having forgiven us all the offences;
World English Bible (WEB) You were dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses,
Young's Literal Translation (YLT) And you -- being dead in the trespasses and the uncircumcision of your flesh -- He made alive together with him, having forgiven you all the trespasses,
Cross Reference Luke 9:60 in Guarayu 60 —Aní —ehi—. Acoi omano vahe nungar ahe ae toñeñetɨño yuvɨreco; nde rumo eso, emombehuño ñehesa Tũpa mborerecuasa resendar ava upe —ehi.
Luke 15:24 in Guarayu 24 ‘Esepia, co che rahɨr avɨye omano vahe secoi viña, cũritei rumo oyevɨ iri cheu’ ehi. Ẽgüe ehi opacatu sorɨvete yuvɨreco pieta apo.
Luke 15:32 in Guarayu 32 Cũritei rumo iyacatu ité yande rorɨvetesave yayapora pieta. Esepia, co nde rɨvrɨ ocañɨ tẽi vahecuer rese yamahe iri’ ehi guahɨr upe” ehi Jesús ava eta mbohe.
John 5:21 in Guarayu 21 Esepia, che Ru ombogüerayevɨ omano vahe iyavei omondo tecovesa chupe. Ẽgüe ehi avei Tahɨr omondo tecovesa ava upe güemimbotar rupi.
John 6:63 in Guarayu 63 Espíritu ité niha omondo tecovesa; yande retecuer rumo ẽgüe ehi tẽi vahe. Co amombehu vahe pẽu ahe espíritu iyavei tecovesa.
Acts 13:38 in Guarayu 38 “Sese, che mu eta, peyapɨsaca, tapeicua evocoi Jesús recocuer sui oime ñeroisa angaipa rese yandeu. Ahe co amombehumi pẽu. Moisés porocuaita sui ndipoi ñeroisa angaipa rese yande reco mohɨvi ãgua.
Romans 4:17 in Guarayu 17 Icuachiaprɨ aracahendar pɨpe aipo ehi: “Orombou ava eta ɨvɨ rupindar ramoirã” ehi. Co Tũpa niha Abraham rembieroya, ahe avei omoingove vahe omano vahecuer iyavei oyapo vahe mbahe ndipoi vahe yɨpɨndar.
Romans 6:13 in Guarayu 13 Aní peyemondo angaipa upe mbahe tẽi apo ãgua. Peyemondo catu Tũpa upe. Esepia, pe inungar ava ocuerayevɨ iri vahe peico. Sese peyemondo tuprɨ ité Tũpa upe mbahe tuprɨ apo ãgua.
Romans 8:11 in Guarayu 11 Acoi Tũpa Espíritu secoise pe rese, Tũpa evocoiyase omondora tecovesa pɨasu pe retecuer upe oEspíritu pe rese secoi vahe pĩratasa pɨpe. Esepia niha, ipɨpe ité ombogüerayevɨ Guahɨr Jesucristo.
1 Corinthians 15:36 in Guarayu 36 ¡Pe aipo peye-peye tẽi peico! Esepia, mbahe rãhɨi yañotɨse, ituyu rane ité sorɨ ãgua.
1 Corinthians 15:45 in Guarayu 45 Supi eté aipo ehi icuachiaprɨ aracahendar pɨpe: “Yɨpɨndar ava Adán serer vahe. Ahe sete upe ombou Tũpa secove ãgua co ɨvɨ pɨpe” ehi. Ichui rumo ambuae ité ipa Adán nungar ou vahe, ahe rumo vɨreco ité tecovesa ɨva pendar ava upe imbou ãgua.
2 Corinthians 3:6 in Guarayu 6 Ahe niha ombou opĩratasa oreu güemimbotar ipɨasu vahe rese poravɨquɨ ãgua, ndahei Moisés rembicuachiagüer rupi oroporavɨquɨ. Esepia, ahe imboavɨyeẽhɨsa pɨpe yamano tẽira viña. Ahe rumo Espíritu Tũpa suindar pɨpe oroporavɨquɨ. Esepia, ahe ombou tecovesa yandeu.
2 Corinthians 5:14 in Guarayu 14 Cristo poroaɨsusa, ahe ité ore reroguata catu. Esepia, supi eté ahe omano opacatu ava repɨrã, ipɨpe sui yaicua opacatu ava ocañɨ tẽi vaherã yuvɨreco viña.
2 Corinthians 5:19 in Guarayu 19 Aipo oyapave aipo ehi: Tũpa ombou Guahɨr Cristo co ɨvɨ pɨpe ava recocuer moingatu ãgua ‘toyevɨ cheu’ oya; ipɨpe sui avei ahe ava angaipagüer omocañɨ yuvɨreco ichui. Ore evocoiyase ore cuai ahe ñehesa ava recocuer moingatusa resendar mombehu ãgua ava upe.
Ephesians 2:1 in Guarayu 1 Pe rumo, yɨpɨndar angaipa pɨpe peicose, inungar omano vahe peico Tũpa upe.
Ephesians 2:5 in Guarayu 5 Yepe angaipa pɨpe yaico omano vahe nungar viña, ahe rumo ombou Guahɨr yande recove ãgua. Ahe oporovasasa pɨpe yande pɨsɨro.
Ephesians 2:11 in Guarayu 11 Evocoiyase peyemomahenduha yɨpɨndar pe recocuer rese. Ndahei rumo judío suindar peico: “Co ndoicuai vahe Tũpa, ndoyembocircuncidai vahe tẽi yuvɨrecoi” ehi judío yuvɨreco pẽu, (ahe judío oyembocircuncida vahe güete rese oyeupe, “Yande Tũpa rembiporavo imbocircuncidaprɨ yaico” ehi yuvɨreco).
Ephesians 5:14 in Guarayu 14 Esepia, co tesapesa omboyecua tuprɨ opacatu mbahe recocuer yandeu. Sese aipo ehi: “Peyemopoãse pe oque vahe nungar, peyepepɨ omano vahe nungar pãhu sui. Ahese niha Cristo pe recocuer resapera” ehi.
1 Timothy 5:6 in Guarayu 6 Osecase rumo mbahe güemimbotar yuvɨreco, ahese omano vahe tẽi secocuer yuvɨrecoi.
1 Timothy 6:13 in Guarayu 13 Cũritei Tũpa rovaque, ahe opacatu mbahe moingovesar iyavei Jesucristo rovaque, ahe niha omombehu tuprɨ ité supi eté vahe Poncio Pilato rovai, che orocuai
Hebrews 6:1 in Guarayu 1 Sese ndiyai yayembohe yembohesa yɨpɨndar vahe Cristo resendar ahe avei-vei vahe rese. Iya rumo yaguata catu tenonde inungar ava oicua catu vahe mbahe. Ipɨpe sui tayaicua seroyasa pɨpe ambuae mbahe Tũpa suindar co mbahe rese yembohe iri rãgüer sui. Ahe yɨpɨndar vahe co: yande ñecuñarosa, yande reco ai sui yande poisa, manosa apɨrẽhɨ vahesave yande rerasoẽhɨ ãgua, iyavei Tũpa rese yande yeroyasa,
Hebrews 8:10 in Guarayu 10 ‘Co arɨ pare rumo na ahera che remimbotar apo Israel pendareta upe’ ehi yande Yar Tũpa, ‘Amondora che porocuaita iyapɨsacasa pɨpe, aicuachía aveira ipɨhañemoñetasa pɨpe. Evocoiyase che iTũpa aicora; ahe evocoiyase cheundar yuvɨrecoira.
Hebrews 9:14 in Guarayu 14 Cristo ruvɨ rumo vɨreco catu ité pĩratasa. Esepia, Cristo, Espíritu apɨrẽhɨ vahe pɨpe, oyemondo ahe ae Tũpa upe inungar mbahe seropovẽheprɨ nimarai vahe, iyavei suvɨ yande pɨhañemoñetasa moatɨro opacatu yande rembiapo ai manosave yande rereco vahe sui Tũpa oicove vahe upe mbahe apo uca ãgua yandeu.
James 2:17 in Guarayu 17 Ẽgüe ehi avei, “Ayeroya yande Yar rese” yande hesa; ndayayapoise rumo mbahe avɨye vahe aipo yande hesa pɨpe, aipo yahe tẽi yaico.
James 2:20 in Guarayu 20 ¡Mbɨa, tapeico eme ndayaracuai vahe! ¿Ereicua vo co nde mbahe apoẽhɨsa nde yeroyasa ẽgüe ehi tẽi vahe?
James 2:26 in Guarayu 26 Ẽgüe ehi yande rembiapo catuprɨ ndayamboyecuaise yande yeroyasa pɨpe, ahe inungar avei Espíritu ndasecoise yande rese, yande yeroyasa evocoiyase omano tẽi eté oico.
1 John 1:7 in Guarayu 7 Yaicose rumo tesapesa pɨpe inungar yande Ru Tũpa secoi tesapesa, evocoiyase yaico tuprɨra yandeyeupe. Iyavei suvɨ yande moatɨro opacatu angaipa sui.
1 John 2:12 in Guarayu 12 Che rahɨreta, co aicuachía pẽu nara. Esepia, Tũpa iñero pe angaipa rese pẽu Jesucristo recocuer pɨpe.