Luke 17:20 in Guanano
20 Tí pjare mahainacã fariseo curua macaina Jesure õ sehe ni sinituha: —¿Dohse jichʉ pʉhtoro Cohamacʉ masare sʉho ji dʉcarohcari? —niha tina. Ti ã nichʉ Jesu õ sehe ni yʉhtiha: —Cohamacʉ masare pʉhtoro to noano sʉho ji dʉcachʉ masa ñʉ masierara.
Other Translations
King James Version (KJV)
And when he was demanded of the Pharisees, when the kingdom of God should come, he answered them and said, The kingdom of God cometh not with observation:
American Standard Version (ASV)
And being asked by the Pharisees, when the kingdom of God cometh, he answered them and said, The kingdom of God cometh not with observation:
Bible in Basic English (BBE)
And when the Pharisees put questions to him about when the kingdom of God would come, he gave them an answer and said, The kingdom of God will not come through observation:
Darby English Bible (DBY)
And having been asked by the Pharisees, When is the kingdom of God coming? he answered them and said, The kingdom of God does not come with observation;
World English Bible (WEB)
Being asked by the Pharisees when the Kingdom of God would come, he answered them, "The Kingdom of God doesn't come with observation;
Young's Literal Translation (YLT)
And having been questioned by the Pharisees, when the reign of God doth come, he answered them, and said, `The reign of God doth not come with observation;