John 11:10 in Guanano
10 Wiho mejeta nahitianoi tiniina sehe pʉha tu mʉa boraa wahara. Sʉ̃ dacho macariro mariachʉ noano ñʉerara tina —nire Jesu. (Ã nino õ sehe nino niri jimare: “Mipʉre yʉ Pʉcʉ yare yʉ yahu pahñohto dʉhsasinina. Ã jia yʉhʉre wajã masierasinina”, nino niri jimare.)
Other Translations
King James Version (KJV)
But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.
American Standard Version (ASV)
But if a man walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.
Bible in Basic English (BBE)
But if a man goes about in the night, he may have a fall because the light is not in him.
Darby English Bible (DBY)
but if any one walk in the night, he stumbles, because the light is not in him.
World English Bible (WEB)
But if a man walks in the night, he stumbles, because the light isn't in him."
Young's Literal Translation (YLT)
and if any one may walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.'