Galatians 2:20 in Guanano 20 Ã jina yariariro to mʉ sʉro to yoaerariro seheta mari mʉ sʉro yoaeraja mari. Cristo ya tuaa mehne yoaja. Ã yoa mipʉre Cohamacʉ macʉnore wacũ tuaa mehne jirucuja mari. Tiro Cohamacʉ macʉno marine cahĩre. Ã jiro mari ya buhirire yariare.
Other Translations King James Version (KJV) I am crucified with Christ: neverthless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.
American Standard Version (ASV) I have been crucified with Christ; and it is no longer I that live, but Christ living in me: and that `life' which I now live in the flesh I live in faith, `the faith' which is in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me.
Bible in Basic English (BBE) I have been put to death on the cross with Christ; still I am living; no longer I, but Christ is living in me; and that life which I now am living in the flesh I am living by faith, the faith of the Son of God, who in love for me, gave himself up for me.
Darby English Bible (DBY) I am crucified with Christ, and no longer live, *I*, but Christ lives in me; but [in] that I now live in flesh, I live by faith, the [faith] of the Son of God, who has loved me and given himself for me.
World English Bible (WEB) I have been crucified with Christ, and it is no longer I that live, but Christ living in me. That life which I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me.
Young's Literal Translation (YLT) with Christ I have been crucified, and live no more do I, and Christ doth live in me; and that which I now live in the flesh -- in the faith I live of the Son of God, who did love me and did give himself for me;
Cross Reference Matthew 4:3 in Guanano 3 Jʉca to baachʉ ñʉno watĩno sehe tiro cahapʉ sʉro, õ sehe niha: —Mʉhʉ Cohamacʉ macʉno jicʉ, ahri tãa pocare chʉa dojomehnega —nimaha tiro Jesure.
Matthew 20:28 in Guanano 28 Tó seheta jiriro jija yʉhʉ cʉ̃hʉ. Yʉhʉ masʉno Cohamacʉ warocariro ahri yahpapʉre masare yoadohocʉ tacʉ tai. Tuhsʉ, payʉ masa ya buhirire yariai tai nii. Ã yoa masare pichacapʉ wahaborinare yʉhdʉchʉ yoai tai nii —nire Jesu sãre.
John 1:49 in Guanano 49 To ã nichʉ Natanae sehe tirore õ sehe nire tjoa: —Buheriro, potocãta mʉhʉ Cohamacʉ macʉno jira. Mʉhʉ Israe masa sã Pʉhtoro cjihto jira —nire Natanae.
John 3:16 in Guanano 16 Ã ni tuhsʉ õ sehe ni namori jire Jesu: —Cohamacʉ jipihtina ahri yahpa macainare tuaro cahĩna. Ã jiro yʉhʉre to macʉnore cʉ̃irota jirirore Cohamacʉ warocare jipihtina yʉhʉre wacũ tuaina pichacapʉ ti wahaerahto cjihtore. Ã jia Cohamacʉ ya catia mehne ã catirucuahca tina.
John 6:57 in Guanano 57 Yʉ Pʉcʉ yʉhʉre warocariro ã jirucura. Ã jirucuro, yʉhʉ cʉ̃hʉre ã jirucuchʉ yoara. Ã jia yʉhʉre ã jirucurirore masa chʉa, Cohamacʉ mehne mʉanopʉ ã jirucuahca tina cʉ̃hʉ.
John 6:69 in Guanano 69 Ã jina sã mʉhʉre wacũ tuaja. Ã yoa mʉhʉ noariro, Cohamacʉ macʉno to warocariro mʉ jichʉ sã masija. Ã jina mʉhʉre cohãsi sã —nire Simo Pedro Jesure.
John 9:35 in Guanano 35 Ã yoa capari ñʉerariro cjirore ti cohã wiorire Jesu tʉhore. Ã tʉhoro capari ñʉerariro cjirore boca sʉro, tirore õ sehe ni siniture: —¿Masʉnore Cohamacʉ warocarirore wacũ tuajari mʉhʉ? —nire Jesu.
John 10:11 in Guanano 11 Ovejare noano ñʉ wihboriro yoaro sehe jija yʉhʉ. Ovejare noano ñʉ wihboriro tinare noano dʉcata, to yariahtore ne cuierara. Tó yoaro seheta yʉhʉ cʉ̃hʉ yainare noano dʉcata, yariahca, tinare ne soro wahaerahto sehe.
John 14:19 in Guanano 19 Wiho mejeta mahanocã dʉhsara yʉ wahahto cjihto. Yʉ wahari baharo ahri yahpa macaina yʉhʉre wacũ tuaeraina yʉhʉre pari turi ñʉsi. Mʉsa sehe yʉhʉre ñʉnahca. Yʉ catiriro jichʉ mʉsa cʉ̃hʉ jipihtia dachoripe Cohamacʉ mehne catirucunahca.
John 15:13 in Guanano 13 Cʉ̃iro masʉno tiro mehne macariro yaro jiborirore yariaro tiro mehne macarirore tuaro cahĩna, paina ti cahĩriro yʉhdoro.
Acts 8:36 in Guanano 36 Ã yoa tina tia mehne waha, mácapʉ sʉha. —Ñʉga, õi máca jira. Ahri mácapʉ yʉhʉre bautisaga —niha Etiopía macariro.
Romans 1:17 in Guanano 17 Ahri buhea õ sehe ni yahura: Jesure wacũ tuainare “Ñaa buhiri marieina, noaina jira”, ni ñʉna Cohamacʉ. Tirore wacũ tuaina dihtare ã ni ñʉna Cohamacʉ. Ahri panopʉ ti ni joariro seheta jira: “ ‘Noaina jira’, to ni ñʉina Cohamacʉre wacũ tuaina dihta jira. Ã wacũ tuaa, to ya catia mehne ã catirucuahca tina”, ni joaa tiha.
Romans 5:2 in Guanano 2 Ã jina mari tirore wacũ tuachʉ ñʉno Cohamacʉ marine cahĩno, pichacapʉ wahaborinare yʉhdore tiro mehne mari jihto sehe. Cohamacʉ pinihta noa yʉhdʉariro jira. Ã jiro tiro yoaro seheta jiina wahachʉ yoarohca marine tiro. To ã yoahti cjihtire noano masi, wahcheja.
Romans 6:4 in Guanano 4 Ã bautisarina wahana Cristo pjacʉre masa copapʉ ti siõ sãa payo cohãriro seheta pano mari ñaa yoarire duhuja. Ã jina Cohamacʉ to tuaa mehne Cristo to masa mʉjariro seheta mari cʉ̃hʉ to tuaa mehne mari jia tia cʉ̃hʉre, mari tʉhotua cʉ̃hʉre cohtotaja. Ã cohtotana to yare wahma yoarʉcaina wahaja mari.
Romans 6:8 in Guanano 8 Cristo mehne yariaina yoaro sehe jina, to masa mʉjariro seheta mari cʉ̃hʉ masa mʉjanahca. “Tí potocã tjira”, ni tʉhotuja mari. Ã jina tíre mari masa mʉjahtire wacũ cohtaja mari.
Romans 6:13 in Guanano 13 Ñaare yoaina jiena tjiga. Mʉsare pichacapʉ wahaborinare Jesu to yʉhdorina jira mʉsa. To ã yoarina jina Cohamacʉ cahmaa dihtare yoaina jiga mʉsa. Ã jina noaare yoaina jiga mʉsa.
Romans 8:2 in Guanano 2 Ã jiro Jesucristo yairo yʉ jichʉ Espíritu Santo ã catirucuchʉ yoariro ñaare yʉhdʉrʉcachʉ yoara yʉhʉre. Ñaare yʉhʉre yʉhdʉrʉcachʉ yoaro yʉhʉre pichacapʉ wahaborirore yʉhdore tiro.
Romans 8:37 in Guanano 37 Ã jina mari ñano yʉhdʉpanahta Cristo marine cahĩriro to yoadohoro mehne tí jipihtiare yʉhdʉ witinahca. Ã yʉhdʉna to yare ne duhusi mari.
2 Corinthians 1:24 in Guanano 24 Ã jina “Mʉsare wacũ tua dutiina jija sã”, nina nieraja. Cristore noano wacũ tua tuhsʉre mʉsa. Ã jina “Õ sehe Cristore wacũ tuaro cahmana mʉsare”, nina nieraja sã. Mʉsare yoadoho duaja sã mʉsa noano wahchehto sehe.
2 Corinthians 4:10 in Guanano 10 Ti wajãhtina jinocanata nija sã, Cristo ahri yahpai to ñano yʉhdʉriro seheta. Ã ti wajãhtina jinata nija sã Cristo catiare wariro to jiare masa ti masihto sehe. Sã ã ñano yʉhdʉchʉ ñʉa tíre masiahca masa.
2 Corinthians 5:7 in Guanano 7 Mʉano macaare Cohamacʉ cʉ̃hʉre mari ñʉerapanahta “Tí potocãta jira”, ni tʉhotuja mari. Ã jina tirore wacũ tuaja mari.
2 Corinthians 5:15 in Guanano 15 Jipihtina mari ñaa buhiri yariari jire tiro Cohamacʉ ya dihtare mari yoahto sehe. Mari mʉ sʉro yoa dutieraro, to cahmaa sehere marine yoa dutiro yariari jire tiro. Tiro sehe mari yaro jiborirore yariaro, masa mʉjari jire.
2 Corinthians 10:3 in Guanano 3 Sã cʉ̃hʉ ahri yahpa macainata jina nija. Ã jipanahta ahri yahpa macaina ti mʉ sʉro ti yoaro sehe yoaeraja sã, Cohamacʉ dutiare yoana.
2 Corinthians 13:3 in Guanano 3 Yʉ ã yoachʉ ñʉna, Cristo to cũriro yʉ jia tiare to tuaa mehne yʉ buherire masinahca mʉsa, mʉsa masi duariro seheta. Cristo sehe mʉsare dutiriro tua yʉhdʉrʉcʉ sʉriro jira. Ã jiro to tuaare ñona mʉsare.
2 Corinthians 13:5 in Guanano 5 Ã yoa mʉsa sehe cãina mʉsa basi õ sehe ni tʉhotuga: “¿Potocãta Cristore wacũ tuajari yʉhʉ?” ni tʉhotuga mʉsa cãina. “¿Potocãta Cristo to cahmano seheta jijari yʉhʉ?” ni tʉhotuga mʉsa cãina. Mʉsa ã jierana to yaina waro jierara mʉsa. To yaina waro mʉsa jichʉ Cristo mʉsa mehne jiro nina. ¿Tíre masierajari mʉsa?
Galatians 1:4 in Guanano 4 Tiro Jesucristo sehe mari ñaare yoari buhirire yariari jire. Mipʉre masa ti ñaare yoari dacho jira. Ã jiro ahri dacho baroihta tiro yariari jire Cohamacʉ mari Pʉcʉ to cahmariro seheta marine yʉhdʉchʉ yoaro taro. Ã to yʉhdʉchʉ yoachʉ ñaare mipʉre ti yoariro seheta yoa duasi mari.
Galatians 2:16 in Guanano 16 Ã jiina sã jipachʉta Cohamacʉ dutiare Moise cjirore to cũrire yoarina sã jichʉ “Noaina jira”, ni ñʉeraboa Cohamacʉ sãre. Tíre mari masija. Ã yoa Jesucristore mari wacũ tuachʉ Cohamacʉ marine “Noaina jira”, ni ñʉnohca. Tíre masina, sã cʉ̃hʉ Jesucristore wacũ tuaja tirore sã wacũ tuari mehne sãre “Noaina jira”, Cohamacʉ to ni ñʉhto cjihtore. To dutia cjirire sã yoarina jichʉ “Noaina jira”, ni ñʉeraboa Cohamacʉ sãre. Ne tí dutia yoaa mehne noaina jierara masa, Cohamacʉ to ñʉchʉ.
Galatians 3:11 in Guanano 11 Cohamacʉ yare ti joari pũi õ sehe nina: “Cohamacʉre wacũ tuainare ‘Noaina jira’, ni ñʉna Cohamacʉ. Ã wacũ tuaa jipihtia dachoripe Cohamacʉ mehne ã jirucuahca”, nina Cohamacʉ yare ti joari pũi. To ã nichʉ ahri yʉ nihtire mari noano masija: To dutiare ti yoaa mehne masa noaina wahaerara, Cohamacʉ to ñʉchʉ.
Galatians 5:24 in Guanano 24 Cristo Jesu yaina jina mari ñaa goa pjaare yoa namoeraja.
Galatians 6:14 in Guanano 14 Mari pʉhtoro Jesucristo crusai yariariro ya buhea dihtare jipihtinare wahchea mehne yahu duaja. Ne paye buheare ã ni yahu duaeraja. Ã crusai to yariachʉ ahri yahpa macaa ñaare watĩno yʉhʉre yoa dutiro bihoerara. Ã yariaro tí ñaare yʉhʉre cahmaerachʉ yoare tiro.
Ephesians 2:4 in Guanano 4 Mari ã jiina jipachʉta, Cohamacʉ marine tuaro pja ñʉno, noano cahĩri jire marine.
Ephesians 3:17 in Guanano 17 Ã sini payocʉ Cristore mʉsa wacũ tua namohto sehe tiro mʉsa mehne to noano jihto sehe sini payoja mʉsare. Ã jicʉ painare noano cahĩina mʉsa jihto sehe sini payoja mʉsare.
Ephesians 5:2 in Guanano 2 Ã jina painare ã cahĩrucuga. Cristo marine cahĩno, mari ñaa buhiri yariari jire. Ã yariaro Cohamacʉre ji coachʉ yoari jire tiro. Ã jina marine to cahĩriro seheta mʉsa cʉ̃hʉ painare cahĩga.
Ephesians 5:25 in Guanano 25 Mʉsa manʉsʉmare yahuihtja tjoa mipʉre. Cristo marine to yaina jichʉ yoaro taro, marine cahĩno, mari yaro jiborirore yariari jire. Ã jina marine to cahĩriro seheta mʉsa cʉ̃hʉ mʉsa namosãnumiare noano cahĩrucuga.
Philippians 4:13 in Guanano 13 Cristo yʉhʉre tuachʉ yoariro mehne jipihtiare Cohamacʉ to cahmaare yoa masi pahñoja yʉhʉ.
Colossians 1:27 in Guanano 27 “Judio masa jieraina ya cjihtire yʉ ya buhea noa yʉhdʉara”, ni to yainare tíre yahuri jire. Pano to yahuerari cjirire yahuri jire. Õ sehe jira to ya: Cristo to yaina mehne jira. To ã jichʉ to yaina mʉanopʉ Cohamacʉ cahapʉ noa yʉhdʉaropʉ jiahca. Tí jira panopʉ ti masierari cjiri Cohamacʉ ya.
Colossians 2:11 in Guanano 11 Circuncisiõre ti yoariro seheta mahanocã pjacʉ cahsarocãre ti yihso cohãriro seheta Cristo ñaa buhiri tiina mʉsa jia tiare cohã, duhuchʉ yoari jire. Ahri circuncisiõ masa ti pjacʉrire mahanocã cahsarocãre ti cohãri jierara. Ahri circuncisiõ yoaro sehe yoaro, Cohamacʉ sehe ñaa buhiri tiina mari jia tiare cohãna Cristore mari wacũ tuachʉ ñʉno.
Colossians 3:3 in Guanano 3 Cristo yaina jina tiro mehne yariaborina seheta mʉsa wahana ahri yahpa macaare pjíro tʉhotuena tjiga. Ã jiro Cristo mehne mʉsa jirucuhtore cahno tuhsʉri jire Cohamacʉ.
1 Thessalonians 1:10 in Guanano 10 Ã yoaa “Cohamacʉ macʉnore mʉanopʉ tahtirore Tesalónica macaina cohtaa nina”, ni yahura masa mʉsare. To macʉnore yariariro cjirore Cohamacʉ masori jire. To ã masochʉ to macʉno Jesu sehe marine ñabiaro to buhiri dahreborinare yʉhdori jire.
1 Thessalonians 5:10 in Guanano 10 Jesu mari ya cjihtireta yariari jire tiro mehne mari jihto sehe. Catiina, yariaina cʉ̃hʉ tiro mehneta jiahca. Ã jina jipihtina tiro mehne jinahca mari to yaina jina.
Titus 2:14 in Guanano 14 Tiro Jesucristo mari ya cjihtireta yariari jire jipihtia mari ñaa yoaare duhuchʉ yoaro taro marine to yaina wahachʉ yoaro taro. Mari ñaa yoari cjirire to ã cohãchʉ mari ñaa yoari buhiri marieina jinahca. Ã jina tuaro noaare yoa duaina jinahca.
1 Peter 1:8 in Guanano 8 Tirore Jesucristore mʉsa ñʉerapanahta cahĩna mʉsa. Ã yoa mipʉre tirore ñʉerapanahta tirore wacũ tuara. Ã wacũ tuana, tuaro wahchera mʉsa. Cohamacʉ ã mʉsare to wahchechʉ yoachʉ pjíro wahchera mʉsa. Tí wahchea noa yʉhdʉara. Cohamacʉ mʉsare pichacapʉ wahaborinare yʉhdʉchʉ yoarohca mʉsa tirore noano wacũ tuachʉ. Ã jina pjíro wahchera mʉsa.
1 Peter 4:1 in Guanano 1 Mari ñano yʉhdʉna ñano yoaare duhunocaja mari. Cristo ñano yʉhdʉri jire. Ã jina tiro ñano yʉhdʉro to cuierariro seheta to suaerariro seheta mʉsa cʉ̃hʉ to yoariro seheta yoaga.
1 John 1:7 in Guanano 7 Ã yoa buhriaropʉ jiina yoaro seheta Cohamacʉ to yoariro seheta mari noaa sehere yoana, paina Jesu yaina mehne noano jina nija. Mari ã yoaina jichʉ Cohamacʉ macʉno Jesu to di cohãno mehne, crusai to yariari mehne jipihtia mari ñaa yoari buhirire cohãna.
1 John 4:9 in Guanano 9 Cohamacʉ marine to cahĩare mari masi duana, õ sehe masinahca: Cohamacʉ sehe to macʉnore cʉ̃irota jirirore marine yʉhdʉchʉ yoahtiro cjihtore ahri yahpapʉre warocari jire. Ã warocaro marine to cahĩare marine masichʉ yoaro niri jire.
1 John 4:14 in Guanano 14 Ã yoa Cohamacʉ mari Pʉcʉ to macʉnore ahri yahpa macainare yʉhdʉchʉ yoahtiro cjihtore to warocarire sã ñʉi. Tíre ñʉna painapʉre tíre yahuja sã.
1 John 5:10 in Guanano 10 Ã jia jipihtina Cohamacʉ macʉnore wacũ tuaina Jesure yahua buheare noano tʉhora. “Potocã tjira”, ni tʉhotura tina Jesure yahua buheare. Cohamacʉ to macʉnore to yahuare tʉhoerariro “Cohamacʉ mahñoriro jira”, niriro jira tiro.
1 John 5:20 in Guanano 20 Cohamacʉ macʉno ahri yahpapʉre taro marine noano masichʉ yoare tiro. To ã yoachʉ potocãta Cohamacʉ waroreta mari noano masija. Ahri cʉ̃hʉre mari masija. Cohamacʉ macʉno Jesucristo yaina jija mari. Ã jina potocãta Cohamacʉ waro mehne macaina jina nija. Ahriro yʉ niriro potocãta Cohamacʉ waro jira. Ã yoa ahriro to macʉno to catia mehne ã jirucuchʉ yoariro jira.
Revelation 1:5 in Guanano 5 Jesucristo to cahĩa mehne noano jiga mʉsa tjoa. Cohamacʉ yare mahñono marieno yahuriro jira tiro. Ã jiro to yariari baharo to masa mʉjari baharo ne pari turi yariasi tiro. “Õ sehe masa mʉjaahca yʉ yaina”, ni ñʉ quihõ mʉhtariro jira tiro. Ã jiriro jiro jipihtina ahri yahpa macaina pʉhtoa ti bui pʉhtoro jira tiro. Marine cahĩno to di cohãri mehne mari ñaare cosawere tiro.
Revelation 3:20 in Guanano 20 Tʉhoga yʉhʉre. Mʉsa wʉhʉre bihari wʉhʉre yʉ sʉrʉca yʉ sãa dua yʉ pisurucuboro seheta, mʉsa mehne macariro ji duai nija. Yʉ ã ji duachʉ tʉhoina jina yʉhʉre mʉsa mehne ji dutiga. Yʉ yaina jiga. Mʉsa ã ji dutichʉ mʉsa mehne jiihtja. Ã jicʉ mari sʉho chʉro seheta mʉsa mehne noano jiihtja. Ã jina yʉhʉ mehne macaina jinahca mʉsa.