Acts 13:15 in Guahibo 15 Nexata daxita bajarapabota pejonevi, namuxunaeveta Dioso Moiséspijinëta penajumecopatsilivaisi. Namuxunaevetanua Diosojumepaebivimi profetavi bajayata peyaquinaelivaisi ata. Bajaraxuacujinae judíovi penacaetuatabiabibo pevetsivi, pijajivitonë itoroba. Nexata bajaraponë jumaitsi Pablobeje Bernabébejejavabelia: —Tajabananëbeje, itsa payapëtanemebeje itsalivaisiyo panetsipaebinexabeje, aeconoxae patsipaebianamebeje jivi piajamatabëcuenesaënexa Diosojavabelia, jai bajaraponë Pablobeje Bernabébejejavabelia.
Other Translations King James Version (KJV) And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, Ye men and brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on.
American Standard Version (ASV) And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, Brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on.
Bible in Basic English (BBE) And after the reading of the law and the prophets, the rulers of the Synagogue sent to them, saying, Brothers, if you have a word of comfort for the people, say on.
Darby English Bible (DBY) And after the reading of the law and the prophets, the rulers of the synagogue sent to them, saying, Brethren, if ye have any word of exhortation to the people, speak.
World English Bible (WEB) After the reading of the law and the prophets, the rulers of the synagogue sent to them, saying, "Brothers, if you have any word of exhortation for the people, speak."
Young's Literal Translation (YLT) and after the reading of the law and of the prophets, the chief men of the synagogue sent unto them, saying, `Men, brethren, if there be a word in you of exhortation unto the people -- say on.'
Cross Reference Mark 5:22 in Guahibo 22 Nexata bajarajota napatajopa Jairovënënë. Bajaraponë judíovi penacaetuatabiabibo pevetsiviyajuvënënë. Jairo itsa taetaba Jesús, nexata Jairo pematabacabëta yaiyataeya Jesús pitabarata nucajunua.
Luke 4:16 in Guahibo 16 Nexata Jesús naviata pevitsabitomarabelia, Nazaret tomarabelia. Nexata pepatsicujinae Nazaret tomarata, judíovi penacueraevetsimatacabita Jesús najoneya judíovi penacaetuatabiabiboyalia. Tsipaji baja cajena Jesús bajarapacuenia exanabiaba. Nexata judíovi penacaetuatabiabibota Jesús nonotapuna Dioso pejumelivaisibaxuto petsimuxulebinexa daxita bajarajota penaevi pejumetaenexa.
Luke 16:16 in Guahibo 16 Icatsia Jesús jumaitsi fariseovijavabelia: —Juanpijinë jivibautisabinëmi pepatsivajënaeya, jivi xaina Dioso Moiséspijinëta penajumecopatsilivaisi pejumecovënëtsinexa. Bajayata Diosojumepaebivi profetavi ata petsipaebilivaisianë ata, xaina jivi pejumecovënëtsinexa. Itsiata Juanpijinë pepatsicujinae, pexanialivaisi tsipaebaponajë. Tsipaebaponajë Dioso pijajivi pevetsijavanexa. Nexata daxitajivi bitso jitsipa penajonenexa Dioso pijanacuayabetsia, jai Jesús fariseovijavabelia.
Acts 1:16 in Guahibo 16 —Tajamonae, copiapata rajane baja pacuenia baja cajena tajëvelia jumaitsi Dioso pejumelivaisibaxutota. Pacuenia bajayata Davidpijinë Espíritu Santo pejamatabëcueneta tajëvelia vajunupaebiaexanatsi Judaspijinë pexanaejavanexa, copiapata jane baja. Tsipaji Judaspijinë itsa matacapona pamonae Jesús vaetabijitsiatsi, Judaspijinë tocopiapatatsi baja pacuenia Davidpijinë tajëvelia jumaitsi.
Acts 2:4 in Guahibo 4 Nexata daxita bajarapamonae tsijamatabëvënëcatsi Espíritu Santo. Nexata bajarapamonae jemata taxuxuaba penatsipaebijava itsaviriajumenëta, apo penatsipaebijumemi picani. Espíritu Santo saya pejamatabëcueneta bajarapacuenia itsaviriajumenëta natsipaebiaexanatsi.
Acts 2:29 in Guahibo 29 Icatsia Pedro jumaitsi bajarapamonaejavabelia: —Tajamonae, jumenapebetsiaya pacatsipaebianatsi vajasalinainëmi Davidpijinë yabara. Bajayata baja tëpa Davidpijinëmi. Nexata mëthëtatsi. Yapëtanetsi itsajota mëthëtatsi.
Acts 2:37 in Guahibo 37 Itsa bajarapamonae jumetane Pedro bajarapacuenia pejumaitsijava, nexata bajarapamonae bejamatabëjiobireca pinijicuenia. Nexata bajarapamonae yanijoba Pedrojavabelia, itsamonae Jesús pijajivi apóstolevijavabelia ata. —Tajamonae, ¿detsa nexata pitsicuene paexanaenajë patajaneconi yabara? jai nexata bajarapamonae Pedrobanajavabelia.
Acts 7:2 in Guahibo 2 Nexata sacerdotevi penamatacaitorobivijavabelia, judíovi pijaancianovijavabelia ata, judíovi pecujarubivijavabelia ata, Esteban jumaitsi mapacueniaje: —Tajamonae, patanevetsivimë, panenamuxunaevere. VajaDioso bitso ayaijamatabëcuenenë. Tsitanaitajëta baja cajena bajayata vajasalinainë Abrahampijinëjavabelia. VajaDioso tsitanaitajëta Abrahampijinëjavabelia abaxë Abrahampijinë itsa ponapona Mesopotamia nacuata. Bajarapanacuata Abrahampijinë ponapona pevarapaevajënaeya Harán nacuayabelia.
Acts 13:27 in Guahibo 27 Itsiata Jerusalén tomarapijivi apo yapëtae Jesús pecapanepaejavanexatsi. Jerusaléntomara pevetsivi ata apo yapëtae Jesús pecapanepaejavanexatsi. Bajarapamonae apo jumeyapëtaenua pacuenia jumaitsi Jesús yabara bajayata profetavi peyaquinaebaxutota. Penacueraevetsimatacabianë canacujitsia lebabiabi ata bajarapabaxuto judíovi penacaetuatabiabibota, itsiata bajarapamonae apo jumeyapëtae. Bajarapamonae itsa neconita Jesús pebeyaxuabinexatsi, nexata judíovi exana pacuenia baja cajena Diosojumepaebivi profetavi tajëvelia vajunupaeba Jesús pexanaejavanexatsi.
Acts 15:7 in Guahibo 7 Bajayajebi baja namataenetsia penabarëcuaicuaijaicujinae, nexata Pedro nonotapuna. Jumaitsi: —Tajamonae, payapëtaneme rabaja mapacueneje. Xanë baja cajena bajaya Dioso nitapeta, paxamëyajuvënënë, apo judíovijavabelia tatsipaebinexa pexanialivaisi, Jesús pelivaisi. Nexata apo judíovi ata Dioso pecapanepaenexatsi Jesús pelivaisi itsa jumecovënëta.
Acts 15:21 in Guahibo 21 Tsipaji bajarapalivaisi Dioso Moiséspijinëta penajumecopatsijavaveliacujinae, vajasalinaivimi caetomara canacujitsia itavetabiabatsi bajarapacuene. Itavetabiabatsi bajarapacuene penacueraevetsimatacabianë canacujitsia penacaetuatabiabibonëjava, jai Santiago apóstolevijavabelia, ancianovijavabelia ata.
Acts 18:8 in Guahibo 8 Nexata Crispovënënë, judíovi penacaetuatabiabibo pevetsinë, daxita pijabopijivi barëjumecovënëta Jesús pelivaisi. Ayaibitsaëto Corinto tomarapijivi, pamonae jumetane Pablo petsipaebabiabilivaisi, jumecovënëta. Nexata bajarapamonae nabautisaba.
Acts 18:17 in Guahibo 17 Nacuaevetsinë Galión judíovi navecuapitsapaeyaexanae ata, caecuenia abaxë judíovi apo ponae pijabonëjavabelia. Nexata griegovi, bajarajota penubenaevi, nacobenavaetaba judíoviyajuvënënë, Sóstenesvënënë. Bajaraponë Sóstenes judíovi penacaetuatabiabibo pevetsinë. Nexata griegovi Sóstenes conibabia nacuaevetsinë Galión pitabarata, ajibi ata peyabaraconibabejava. Nexata nacuaevetsinë Galión tae ata bajarapacuene, apo itavetsi.
Acts 20:2 in Guahibo 2 Nexata Pablo itsa pata Macedonia nacuayabelia, pexanialivaisi tsipaebanajetaruca Macedonia nacuapijivi Dioso pejumecovënëtsivi pevajënaeyabelia piajamatabëcuenesaë tsavanapaenexa Dioso pejumecovënëtsijava. Bajaraxuacujinae icatsia Pablo pata Grecia nacuayabelia.
Acts 22:1 in Guahibo 1 —Tajamonae, panenamuxunaevere. Paxamë ata vajanacua paneevetsivi, panenamuxunaevere. Vepacanavajunupaebatsi daxita xua exanajë, jai Pablo hebreojumeta judíovijavabelia.
Romans 12:8 in Guahibo 8 Pajivi pijinia Dioso jamatabëcuene caëjëpaeyaexanatsi itsamonae pemuxujiobabiabinexa pejamatabëcueneasaëyaexanaenexa Dioso pejumecovënëtsijava, bajarapajivi bemuxujiobabiaba xaniavaetsia bajarapamonaejavabelia. Pajivi pijinia rajutabiaba pexainaeyajuvënëjava bepejiobivijavabelia, berajutabiaba itsajamatabëcuene xainaenejeva. Pajivi pijinia itsacuenejava evetsiaexanatsi, bevetaponapona xaniavaetsia. Pajivi pijinia yavenonabiaba piavitanevi, pamonae ata bitso najamatabëxaina pijamonaejiviyo itsa totëpatsi, beyavenonabiaba barëyaya.
1 Corinthians 14:3 in Guahibo 3 Itsamonae pijinia Espíritu Santo pejamatabëcueneta jamatabëcuenecaëjëpaeyaexanatsi jivi pejumetaejumeta petsipaebinexa palivaisi Dioso yapëtaeyaexanatsi. Nexata bajarapajivi tsipaeba jivi pejumetaejumeta pejumetaenexatsi paivaisi tsipaeba. Nexata jivi pejumetaejumeta bajarapalivaisi bajarapajivi itsa tsipaeba, itsamonae pevajënaeuabelia sivaajamatabëcuenesaë tsaponae Dioso pejumecovënëtavanapaejava. Bajarapajivi jamatabëcuenebabatanua bitso penajamatabëxainaevi.
Hebrews 13:22 in Guahibo 22 Tajamonae, pacaitorobatsi xaniavaetsia panenamuxunaevetsinexa palivaisi pacatoyaquinatsi mapabaxutotaje. Tsiquirilivaisiyo saya pacatoyaquinatsi patacamuxujiobinexa panevajënaeyabelia paneajamatabëcuenesaënexa Dioso panejumecovënëtsijava.