1 John 2:16 in Guahibo 16 Pajamatabëcuene jivi jitsipaeyaexanabiabatsi pibisiacuene pexanaenexa, bajarapajamatabëcuene apo pitsapae Diosojavaverena. Bajarapajamatabëcuene pitsapa mapanacuataje. Pajamatabëcuene ata jivi najamatabëxainaeyaexanabiabatsi penaxainaeyabinexa xua itajitsipa, bajarapajamatabëcuene ata pitsapa mapanacuataje. Pajamatabëcuene ata jivi najamatabëxainaeyaexanabiabatsi beayaijamatabëcuenevi penataenexa, bajarapajamatabëcuene ata pitsapa mapanacuataje. Daxita bajarapajamatabëcuene pitsapa mapanacuataje. Bajarapajamatabëcuene apo pitsapae vaxa Diosojavaverena.
Other Translations King James Version (KJV) For all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world.
American Standard Version (ASV) For all that is in the world, the lust of the flesh and the lust of the eyes and the vain glory of life, is not of the Father, but is of the world.
Bible in Basic English (BBE) Because everything in the world, the desire of the flesh, the desire of the eyes, and the pride of life, is not of the Father but of the world.
Darby English Bible (DBY) because all that [is] in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world.
World English Bible (WEB) For all that is in the world, the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life, isn't the Father's, but is the world's.
Young's Literal Translation (YLT) because all that `is' in the world -- the desire of the flesh, and the desire of the eyes, and the ostentation of the life -- is not of the Father, but of the world,
Cross Reference Matthew 4:8 in Guahibo 8 Jesús icatsia barëliatsi dovathi pinijitsutoxanetojavabelia. Barëjunayatsi bajarapatsutojumabetsia. Nexata bajarapatsutojumavetsica dovathi Jesús tsitajëtatsi daxitanacuanë. Daxita bajarapanacuanëta daxitacuene pexainaejava yajavatsitajëtatsi.
Matthew 5:28 in Guahibo 28 Itsiata baitsi jane xanë mapacuenia pacatsipaebatsije. Ponë petiriva itsa taenuta, nexata itsa jamatabëjumaitsi: “Jema xania tavitota pibisiacuene apo caexanaetsi mapovajavabeliaje,” itsa jamatabëjai, bajaraponë naneconita Diosojavabelia. Nexata najëpaeya naneconitabeje Diosojavabelia ponëbeje pepacuene itsavajavabelia pibisiacuene pevitota exana pijavavecua.
Luke 4:5 in Guahibo 5 Bajaraxuacujinae icatsia Jesús barëliatsi dovathi pinijitsutoxanetojavabelia. Barëjunayatsi bajarapatsutojumabetsia. Nexata bajarapatsutojumavetsica dovathi Jesús tsitajëtatsi bepijia daxitanacuanë.
Romans 13:14 in Guahibo 14 Biji rajane vajëtabiabianatsi vajatuxanenë Jesucristojavabelia vajanacayavenonabiabinexa. Vajatuxanenë Jesucristo nacajamatabëcueneasaëyaexanaena vajatojinavanapaenexa vajanacatojitsipaecuenia. Apo sivanajamatabëxainae tsanetsi pacuenia vajacuata natojitsipatsi pibisiacuene vajaexanaenexa.
1 Corinthians 10:6 in Guahibo 6 Nexata vaxaitsi becanaëjëtatsi pacuenia vajasalinaivimi bajayata Dioso verebiabatsi pibisiacuene pexanaexae. Nexata vaxaitsi ata vajajamatabëëthëtovetsina becanaëjëtatsi pibisiacuene vajaexanaeyaniva.
Galatians 5:17 in Guahibo 17 Xua vajacuata vajajamatabëëthëtota najamatabëxainabiabatsi pibisiacuene vajaexanabiabinexa, bajaraxua vajaexanaenexa, Espíritu Santo apo jitsipae. Xua pijinia Espíritu Santo nacaitorobabiaba pexaniacuene vajaexanabiabinexa, bajaraxua juya vajajamatabëcuene vajaexanabiabinexa apo jitsipae. Nexata vajajamatabëcuenebeje, Espíritu Santobeje apo najamatabëcuenejëpaebeje. Bajaraxuata pexaniacuene pajamatabëexanabiabi atamë, itsiata apo paexanabiabimë pexaniacuene.
Galatians 5:24 in Guahibo 24 Pamonae Jesucristo pijajivi, bajarapamonae jamatabëjumaitsi: “Jesucristo cruzajavabelia itsa cobematabiabarutatsi, tajaperujujamatabëcuenemi yajavatëpa,” jamatabëjai. Nexata vecuaajibiaexanatsi pajamatabëcuene itorobabiabatsi pibisiacuene pexanaenexa.
Ephesians 2:3 in Guahibo 3 Daxita picani bajayata vaxaitsi pibisiacuene exanavanapatsi. Pacuenia vajajamatabëëthëtota jitsipatsi vajaexanaenexa, exanabiabatsi. Xua najamatabëxainatsi, exanabiabatsi. Bajaraxuata pacuenia daxita itsamonae naneconita Diosojavabelia, bajara picani pacuenia vaxaitsi ata naneconitatsi Diosojavabelia vajanacananeconitsiaexanaenexa.
Titus 2:12 in Guahibo 12 Dioso vajanacayapëtaeyaexanaexae vajanacaitaxutotsoniataejava vajanacacapanepaenexa, nexata becopatatsi pibisiacuene vajaexanaejavami. Bitso vajajitsipaejava ata mapanacuapijicuene vajaxainaenexa, becopatatsi. Dioso rajane jitsipa mapanacuata nayajivitaeya vajajinavanapaenexa pibisiacuene vajaexanaeyaniva. Nexata Dioso pejitsipaecuenia betoexanavanapatsi. Dioso cujunaviaya xaniavaetsia bejinavanapatsi.
Titus 3:3 in Guahibo 3 Itsa abaxë vaxaitsi ata Dioso apo jumecovënëtsitsi, saya picani jema jinavanapatsi. Apo exanavanapaetsi pacuenia Dioso nacaitoroba. Apo exanavanapaetsinua pacuenia nacuaevetsivi ata nacaitoroba. Naxuabiaya saya jinavanapatsi Dioso pejumelivaisivecua. Pibisiacuene, pacuene vajavitota jamatabëexanatsi, exanavanapatsi. Pacuene ata nacajamatabëcuenebarëyayaexana, exanavanapatsi. Pibisiacuene bitso exanavanapatsi itsamonaejavabelia. Itsamonae cuenecaëbabiabatsi. Daxitajivi nacaitoya tsabiabi. Vaxaitsi ata namataenetsia naitoyatsi tsabiabi.
James 3:15 in Guahibo 15 Dioso pejumelivaisi itsa payapëtaejitsipame xaniavaetsia, nexata apo panajamatabëxainaemë tsipae bajarapacuenia. Dovathi rajane pejamatabëcueneta pacaitoroba panenajamatabëxainaenexa bajarapacuenia. Itsa jume, nexata paxamë panejamatabëcueneta panajamatabëxainame bajarapacuenia.
1 Peter 1:14 in Guahibo 14 Pajumecovënëtavanapare Dioso. Pëtsa panajamatabëxainame panenatojitsipaecuenia pibisiacuene paneexanaenexa, pacuenia paexanavanapame pamatacabi abaxë Dioso apo payapëtaemë.
1 Peter 2:11 in Guahibo 11 Tajamonae bitso patacaasivavi, mapanacuataje abaxë pajinavanapae atamë, athëbëtatsia baja Dioso pijanacuatatsia bepanejinavanapaevi panataema. Saya raja caeepatoyonexa mapanacuataje pajinavanapame. Bajaraxuata pacatoyaquinatsi mapacueniaje daxita picani papibisiacuene jamatabëpaexaname panecopabinexa. Bajarapitsijamatabëcuene jamatabënacanajamatabëcuene bijianaeyaexana vajajamatabëcuenejavavetsina.
1 Peter 4:2 in Guahibo 2 Pevajënaeyabelia jamatabëexanaponapona pacuenia Dioso tojitsipatsi. Pibisiacuene baja apo exanae pacuenia Dioso apo pejumecovënëtsivi penatojitsipaecuenia baexana.
2 Peter 2:10 in Guahibo 10 Pamonae bitso casaë tsavanapae pibisiacuene pexanaejava pijacuata penatojitsipaecuenia, bajarapamonae bitso ayaicuenia Dioso naneconitsiaexanaena itsamonae penaneconitsiaexanaejava matatoxenetsia. Pamonae ata apo jumecovënëtsi vajatuxanenë pevetsicuenetsi, bajarapamonae ata Dioso bitso ayaicuenia naneconitsiaexanaena. Pamonae penajumetsënëtsilivaisi petsipaebaponaevi, apo yaiyatae itsamonae ata. Ajamatabëcuenetajanua. Apo jumejunavinua bajarapamonae pibisiacuenia pebaracuaicuaijainexa ángelevi.
2 Peter 2:18 in Guahibo 18 Bajarapamonae ayaijamatabëcuenevi nataeya cuaicuaijai tsabiabi. Itsiata baitsi jane saya natsiquejemalivaisi cuaicuaijai tsabiabi. Bajarapamonae yamaxëitojorobiaya jumai tsabiabi: “Apo itsacuene raja apo payaiyatae atamë petiriva. Pibisiacuene itsa jamatabëpaexaname panevitota petirivajavabelia, paexanare,” jai tsabiabi bajarapamonae. Bajarapacuenia bajarapamonae othopaeyaexanapona pamonae pejanajumecovënëtsivi Dioso. Tsipaji pibisiacuene exanaeyaexanapona.
Jude 1:16 in Guahibo 16 Pamonae penajumetsënëtsilivaisi pacatsipaebavanapa, apo sivajamatabëcuenebarëya itsacuenejavayo ata. Nexata pibisiacuenia baracuaicuaijai tsabiabi daxita xua bajarapamonae tocopiapataponatsi. Apo jumecovënëtsi pacuenia Dioso itorobatsi. Nexata bajarapamonae exanavanapa pijacuata penatojitsipaecuenia. Bajarapamonae ayaijamatabëcuenevi nataeya navajunupaebabiaba xua exana. Itsamonaejavabelia itsa cuaicuaijai, pexaniacuenia cuaicuaijai tsabiabi. Bajarapacuenia pexaniacuenia cuaicuaijai tsabiabi saya pebarëyataenexatsi, perajutsinexatsinua penamatavenonaejavanë.
Revelation 18:11 in Guahibo 11 Daxitanacuanëjava, pamonae pecanajetabiabavanapaevi, yaitaxutonueya vavajai tsane. Bajarapacuenia yaitaxutonueya vavajai tsane tsipaji baja xua capatabiaba pecanajetsinexa, ajibi baja pecomuacaevitsi tsane.