Matthew 5:29 in Cuiba 29 “Bara xaniyeya paca tsipaebatsi. Icha po itamaiqueito painya necoxa werena ducua icha barapo itamaiqueito paca exana xua abe painya neexanaewa tsane panaitamaiquei jucuare, barapo itamaiqueiton yawa tajʉ beya pabebande. Metha wʉnae xua painya nebebeiwa tsane cae itamaiqueitoxi xua Nacom pia nacua beicha cae itamaiqueitoxi painya neyawa patsinexa. Baxua jame wʉnae yatsicaewa, beyacaincha xua poxonae painya pepon ompin paca bebai tsane ichaxota po nacuatha isoto bapana jopa itacounayiyo.
Other Translations King James Version (KJV) And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.
American Standard Version (ASV) And if thy right eye causeth thee to stumble, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not thy whole body be cast into hell.
Bible in Basic English (BBE) And if your right eye is a cause of trouble to you, take it out and put it away from you; because it is better to undergo the loss of one part, than for all your body to go into hell.
Darby English Bible (DBY) But if thy right eye be a snare to thee, pluck it out and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members perish, and not thy whole body be cast into hell.
World English Bible (WEB) If your right eye causes you to stumble, pluck it out and throw it away from you. For it is more profitable for you that one of your members should perish, than for your whole body to be cast into Gehenna.
Young's Literal Translation (YLT) `But, if thy right eye doth cause thee to stumble, pluck it out and cast from thee, for it is good to thee that one of thy members may perish, and not thy whole body be cast to gehenna.
Cross Reference Matthew 5:22 in Cuiba 22 Ichitha nama seicaya paca tsipaebatsi xua pon caseba ichʉntha ichamonae yabara paebina xua bapon natsicuenta xua abe peexanaexae. Irʉrʉ pon biatane ichʉntha ichamonae yabara paebina xua bapon natsicuenta xua abe peexanaexae. Pomonae pecanamata caitorobi bicheito bapon yabara paebinchi xua bapon natsicuenta tsipei bapon bichocono ʉnthʉthʉ anaepana. Mataʉtano irʉrʉ pon namchi xua ichʉn jeichichi: ‘Xam nabenecame’, jei pon, bapon xubinchi po nacua beya ichaxota isoto bapana jopa itacounayiyo.
Matthew 10:28 in Cuiba 28 Tamonae pam, paca tsipaebatsi, jopa pacunuwinde pomonae itacʉpatsi xua paca jutebina xua saya meisa painya pepontha. Ichitha barapomonae jopa itacʉpaetsi xua equeicha paca jumopein tʉnaxʉ jutebina. Jame paca tsipaebatsi pon jame bewa pajume cuitaya cunuwim bapon apara jame Nacom. Tsipei barapon Nacom itacʉpatsi xua paca bebai pin isototha po pin isototha jopa bapana itacounayiyo xua weraweraca painya nepaca exanaenexa painya pepon yawa painya nejumope tʉnaxʉn.
Matthew 16:26 in Cuiba 26 Icha pebin bichocono copei xeina pocotsiwa xeina po cae pin nacuathe, ichitha jopa xeinaeyo peajʉntʉcoyenesʉwa po peajʉntʉcoyenesʉwa ataya tsiteca, bapoxonae bapon jopa itacʉpaetsi xua penajʉntʉ coyene capanepaewa xua jopa peweraweracaewa. Tsipei pebin jopa itacʉpaetsi xua barapo copeitha matomatsina Nacomtha xua bapon pecatsinexa tsainchi peajʉntʉcoyenesʉwa xua barapoxonae pepatopaewanexa tsane Nacom pia nacua beicha tatsi.
Matthew 18:8 in Cuiba 8 “Daxota paca tsipaebatsi icha painya cobe paca exana xua abe painya neexanaewa tsane maisa pana nacobe ucubobare yawa tajʉ beya pana nacobe bebande abe painya jopa neexanaenexa. Tsipei baxua xanepana xua cae cobexi pabebam tsane, xua saya cae cobexi painya neyawa patsiwa tsane Nacom pia nacua beicha tatsi. Baxua jame yatsicaewa xanepana beyacaincha xua ainya cobebe painya necayawa bebai tsane ichaxota po nacuatha isoto jopa itacounayiyo. Mataʉtano icha painya taxu paca exana xua abe painya neexanaewa tsane maisa pana nataxu ucubobare yawa tajʉ beya pana nataxu bebande xua abe painya neexanaeyainwa. Tsipei baxua xanepana xua cae taxuxi pabebam tsane, xua cae taxuxi painya neyawa patsinexa Nacom pia nacua beicha tatsi. Baxua jame yatsicaewa xanepana beyacaincha xua ainya taxube painya necayawa bebai tsane ichaxota po nacuatha isoto jopa itacounayiyo.
Matthew 19:12 in Cuiba 12 Barichi acoibi po cui coyenewabe xua pebiwi jopa penotsiwa pecotsiwaxi jiwi. Ichamonae aichaxaibi xua jitha peenaewa tsipei barapocotsi jiwimonae bara yacuiya naexana xua jopa penotsiwa yabʉxitha. Ichamonae jopa itacʉpaetsi xua pecotsiwaxi penotsiwa tsipei bayatha tobʉ jucuatsi, xua ichamonae tobʉ jucua. Daxota jopa itacʉpaetsi xua pexui pecanaexanaewa. Ichamonae aichaxaibi xua pecotsiwaxi nota, peichichipaexae xua saya ʉ peexanaewa pocotsiwa Nacom itoroba. Pon itacʉpatsi xua peyabara yaputaewa xua pocotsi coyene jopa pepichiwa pecotsiwa, bara moya jopa exanae tsane xua pepichiwa tsane pecotsiwa, jei Jesús.
Matthew 23:15 in Cuiba 15 “¡Paxam pomonae Moisés pia peitorobi coyene tatsi painya necuidubiwi jiwi pam tsobenaem! ¡Paxam irʉ pomonae fariseomonae pam tsobenaem! Daxita paxam itara mexeya xanepanaya pepaebi jiwi pam, daichitha apara abeya peexanae jiwi pam. Paxam tajʉ beya paponame daxita carepayan beya, xua painya cana exanaenexa ichʉntha xua bapon pejume cowʉntsiwa tsane painya necuidubi coyenewan xua bapoxonae bapon be judiomonaepin penaexanaewa tsane. Bapon pacana exaname, xua bapon bichocono equeicha mataropeicha abe peexanaein. Daxota bapon bewa xubinchi ichaxota po nacuatha isoto jopa itacounayiyo, icha paca cana ichi tsane poxonae paca bebai tsane barapo nacuatha.
Matthew 23:33 in Cuiba 33 “¡Maisa paxam pomonae pemuxuitorobi jiwi pam! ¡Daxota be jomomonae pacui jʉpame poxoru jomo ba cuitaya dʉcʉpa nawa! Bara paichim anoxuae bequein paichichipame xua Nacom pacuitaya dʉcʉpame xua abe paca exanaeyainwa. Ichitha Nacom paca itorobina ichaxota isoto jopa itacounayiyo. Jopa papanenebiyaem tsane barapo isoto weya.
Mark 8:36 in Cuiba 36 Icha pebin bichocono copei xeina pocotsiwa xeina po cae pin nacuathe, ichitha jopa xeinaeyo peajʉntʉcoyenesʉwa po peajʉntʉcoyenesʉwa ataya tsiteca, bapoxonae bapon jopa itacʉpaetsi xua penajʉntʉ coyene capanepaewa xua peweraweracaewa tsane.
Mark 9:43 in Cuiba 43 Icha painya cobe paca exana xua abe painya neexanaewa tsane, maisa panacobe ucubobare. Tsipei baxua xanepana xua cae cobexi pabebam tsane, xua saya cae cobexi painya neyawa patsiwa tsane Nacom pia nacua beicha tatsi. Baxua jame yatsicaya xanepana beyacaincha xua ainya cobebe painya necayawa bebaiwa tsane ichaxota po nacuatha isoto jopa itacounayiyo, xua ataya tsiteca.
Luke 9:24 in Cuiba 24 Pon naantobeya nata exana pocotsiwa bapon ichichipa, bapon jopa xeinaeyo peajʉntʉyapusʉwa, po peajʉntʉyapusʉwa ataya tsiteca xua Nacom pia nacua beicha. Ichitha pon neantobeya inta exana pocotsiwa ichichipan bapon xeinaena peajʉntʉyapusʉwa, po peajʉntʉyapusʉwa ataya tsiteca xua Nacom pia nacua beicha.
Luke 12:5 in Cuiba 5 Ichitha yabara paca tsipaebatsi pontha jame bewa pacuitaya cunuwim, bapon apara jame Nacom. Tsipei bapon itacʉpatsi xua painya nepaca bebaiwa pin isototha po pin isototha jopa bapana itacounayiyo xua weraweraca painya nepaca exanaenexa painya pepon. Xaniyan paca tsipaebatsi bewa jame pacunuwim bapon Nacom.
Romans 6:6 in Cuiba 6 Waxainchi yaputainchi, xua pocotsiwan exanatsi xua xuan waperu jʉntʉ coyenein po coyenein naca cana exana xua abe waexanaewa, barapo coyenein be weraweraca poxonae Cristo tʉpa exanadutatsi naetotha. Baxua nacata exana xua jopa equeicha bichocono waichichipaewa tsane xua waexanaewa abe coyenewa poxonae bequein wajʉntʉ coyene naca itoroba xua abe waexanaewa tsane.
Romans 8:13 in Cuiba 13 Tsipei icha paxam paexana dubenanaebiyame xua pocotsiwa painya pepon ichichipa xua abe painya neexanaewa tsane, bapoxonae pawerapaename. Ichitha jame paexana dubenanaebiyama pocotsiwa Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi paca cui itoroba xua painya neexanaewa tsane. Bapoxonae jopa paexanaem pocotsiwan xua painya pepon paca cana exana xua abe painya neexanaewa tsane. Bapoxonae bexa tsane ajʉntʉsʉya pajinompaename Nacom pia nacuatheicha.
1 Corinthians 9:27 in Cuiba 27 Ichitha nama seicayiya exanan xua tapepon daunweya tacoya naitoroban xua daxota jopa abe exanaeinyo. Tapepon itoroban xua tana nejume cowʉntsiwa xua peexanaewa pocotsiwa itoroban. Antʉyapusʉya tanacuitan Nacom tajunuwixae xua jopa beta taexanaewa xua bequein bara ichamonae cuidubithan barapo coyenein. Icha jopa beta exanaeinchipae Nacom jopa tsita xanepanaeinchipae xua daxota taneitawetsiwa tsipae.
Galatians 5:24 in Cuiba 24 Waxainchi pomonaetsi xua Jesucristo piamonae tatsichi, jeichichi: “Poxonae Jesucristo naetotha cobe matatabarutatsi, wajʉntʉ coyene, po jʉntʉ coyene jopa wʉnaeyo, nacata yawa muxuna tʉpa. Bapoxonae nacata aichurubenae exana po coyene xua abe waexanaewa”, jeichichi waxainchi.
Colossians 3:5 in Cuiba 5 Po coyenein xua jiwi exana pia pepontha bara pana cui barapende. Painya xoba pana nasi cui matacaetame xua paweiweiname. Painya xoba paexaname po coyene abe po coyene ba aura exana poxonae paexaname. Painya xoba pacui yabara nanta xeiname xua abe painya neexanaewa tsane. Painya xoba paichicha xeicame xua ichamonae xeina. Bʉ bichocono pacui yabara nanta xeiname beyacaincha xua poxonae pacui yabara nanta xeiname Nacom. Baxua icha be poxonae paichim poxonae ibo nacom paantobem beyacaincha xua Nacom paantobem.
1 Peter 4:1 in Cuiba 1 Yaitama copiya Cristo atene exanatsi ichamonae, waxainchi daxota bewa nanta xeinaetsi xua irʉ naca atene exanaena ichamonae. Pon atene exanatsi ichamonae bapon abe pia peexanae cuiru coyenein wepu pona xua bichocono pejume cowʉntsixae Jesucristo.