Matthew 5:20 in Cuiba 20 Paca tsipaebatsi jame bewa jʉntʉ coyene xanepanaya paexaneibiname ichamonaetha be pocotsi coyeneya xua Nacom paca itoroba, beyacaincha poxonae exana pomonae pecuidubiwi Moisés pia peitorobi coyenewa tatsi, mataʉtano xua poxonae beyacaincha jinompa fariseomonae. Icha jopa yatsicaewa beta jʉntʉ coyene xanepanaya paexanaem tsane beyacaincha xua poxonae barapomonae itara mexeya wʉnaeya exana, jopa papatsim tsane Nacom pia peitorobi nacua beicha tatsi”, jei Jesús.
Other Translations King James Version (KJV) For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.
American Standard Version (ASV) For I say unto you, that except your righteousness shall exceed `the righteousness' of the scribes and Pharisees, ye shall in no wise enter into the kingdom of heaven.
Bible in Basic English (BBE) For I say to you, If your righteousness is not greater than the righteousness of the scribes and Pharisees, you will never go into the kingdom of heaven.
Darby English Bible (DBY) For I say unto you, that unless your righteousness surpass [that] of the scribes and Pharisees, ye shall in no wise enter into the kingdom of the heavens.
World English Bible (WEB) For I tell you that unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, there is no way you will enter into the Kingdom of Heaven.
Young's Literal Translation (YLT) `For I say to you, that if your righteousness may not abound above that of the scribes and Pharisees, ye may not enter to the reign of the heavens.
Cross Reference Matthew 3:10 in Cuiba 10 Poxonae pebin naein ʉba sipari ba canacui wʉnaeta xua pecaucubobinexa po naein jopa nacoichiyo. Poxonae barapo naein ucuboba nantatsun eta xua petautsinexa isototha. Paxam bara paca jʉta ichiya paca cana exanaena. Nacom paca yabara nacui wʉnaeta xua paca bebai tsane isototha, ichaxota po isototha jopa cuinaya itacounayiyo tsipei Nacom jopa xanepanaya pata exanaem.
Matthew 7:21 in Cuiba 21 Equeicha Jesús barai barapo pin bicheitomonae, pomonae pijimonaexae tatsi, jeye: “Pinmonae jiwi neyabara caunutsiya jei tsane: ‘Tanecanamataxeinaem’, jei tsane. Daichitha barapomonae jiwana tsicamonaeyo patsina Nacom pia peitorobi nacua beicha. Saya meisa patsina pomonae exana xua pocotsiwa Taxa ichichipa. Barapomonae patsina ichaxota Taxa po nacuatheicha ewatsiya itorobeibeca.
Matthew 18:5 in Cuiba 5 Pon matenta weyataeya waba peyawenaenexa pontha pon tana nejume cowʉntsixae xua pocotsin icha be barapocotsi pexuyo ichi, barapon apara bara nententa weyataeya waba. Xan jopa meisa nententa weyataeya wabiyo apara bara irʉ matenta weyataeya wabatsi pon tana neitorobixae, xua pon bara Nacom, jei Jesús.
Matthew 23:2 in Cuiba 2 “Pomonae jiwi pecuidubiwi Moisés pia peitorobi coyene tatsi irʉ fariseomonae daxita barapomonae pia pecuidubi coyene xeina xua po coyene jiwi yaputane exanatsi po coyene Moisés pia peitorobi coyenewatha paeba.
Matthew 23:23 in Cuiba 23 “¡Paxam pomonae Moisés pia peitorobi coyene painya necuidubi jiwi pam tsobenaem! ¡Paxam pomonae fariseomonae pam tsobenaem! Daxita paxam itara mexeya xanepanaya pepaebi jiwi pam, daichitha apara abeya peexanae jiwi pam. Paxam ba caewaxi pajiwana wetsabeibame xua painya catsibeibinexa Nacom poxonae diez xoyobe paxeineibame xua pocotsiwa painya neʉbiwan. Barichi pacana exaname tsiqui xutixitha po xutoxi pewʉn menta, mataʉtano po pexuno pewʉn anís barichi mataʉtano po pexuno pewʉn comino. Bara bequein barapo coyene paexaneibame, daichitha jopa paexanaem pocotsiwa bichocono ainya cui coyenewa pocotsiwa Nacom pia peitorobi coyenewatha itoroba. Mataʉtano jopa paexanaem po cui coyenewatha bewa bara xaniwaicha pata exanaename jiwi. Mataʉtano jopa paexanaem po cui coyenewatha bewa jiwi payabara najʉntʉ coyene xeinaename painya neyawenaenexa jiwi. Mataʉtano jopa paexanaem po cui coyenewatha xua pana cana exaname xua beta painya nejume cowʉntsinexa Nacom. Daxita barapo coyenein jame maisa paexanare, muxuna pa-eexanaponde po coyene copiya pa-eexanaponame, po coyene poxonae pajiwana nonotaponeibame poxonae pocotsiwan diez xoyobe paxeineibame, xua pocotsiwa painya neʉbiwan.
Mark 10:15 in Cuiba 15 Bara xainyeya paca tsipaebatsi. Pon jopa yabara jume cowʉntsiyo xua icha be jopa pexui ichiyo xua ba pexui tayapu xanepanatsi xua jume cowʉnta, bapon bapana jopa naexanae tsane Nacom pijimonae tatsi pomonae Nacom itorobiya ewata, jei Jesús.
Mark 10:25 in Cuiba 25 Bichocono acuiruyapube xua duwein, pon pewʉn camello xua bapon pejoniyaewa acuicheto peetabʉ wan iya. Ichitha nama yatsicaewa pon bichocono copei pexeinaein taacuiruyapubetsi xua naexana Nacom pijimonae tatsi jiwana pomonae itorobiya canamataxeina beyacaincha xua poxonae acuiruyapube xua poxonae camello acuicheto peetabʉ wan iya pejoniyaewa, jei Jesús.
Luke 11:39 in Cuiba 39 Nexata Jesús pon Pecanamataxeinaeinxae jiwi, fariseomonaepin baraichi: —Paxam fariseomonaepiwi pam, paxam jopa ba juniya paexaneibim poxonae meisa panaperʉ iquicame. Daichitha bʉpana iya painya jʉntʉ coyenetha pecaibi coyene paxeiname, peuwi coyeneno paxeiname. Be barapocotsi jiwi pam, pocotsimonae coroton saya matawacaicha iquica yawa paratonno, ichitha atutuxuira bichocono.
Luke 11:44 in Cuiba 44 Equeicha Jesús namchi, jeye: “¡Moisés pia peitorobi coyene tatsi, jiwi pecuidubiwi pam tsobenae! ¡Irʉ fariseomonae pam tsobenae! Poxonae jiton ba pona namtotha jopa tsaqueinaeyo xua jiton piwa baxoyo bocareca mʉthʉ deca, xua peayeiwa poxoru jopa wʉnaeyo. Paxam bara paichim. Jiwi imoxoyo paca caquita pona jopa tsaqueinaeyo xua pocotsiwa painya jʉntʉ coyenetha pananta xeiname xua abe xua jopa pecui wʉnaewiyo”, jei Jesús.
Luke 12:1 in Cuiba 1 Poxonae cataunxuae Jesús cueicueijei tsuncuae, bapoxonae ayei jiwi nacaetutapona Jesustha. Jiwi nataxu taxunaunaba. Jesús tamropata pitaba xua cueicueijei jiwitha. Copiya matha Jesús pijimonae tsipaeba, jeye: “Dota pam jopa pajume naitaewatsinde fariseomonae pia pecuidubi coyenewa tatsi xua painya nejume cowʉntsiyainwa. Barapomonae itara beta paeba ichitha jopa xapain exanaeyo.
Luke 16:14 in Cuiba 14 Ichitha fariseomonae pomonae xua bichocono antobe nawita paratixi, barapomonae baraxua Jesús jume tayenatsi, yawa Jesús cui caponatsi.
Luke 18:10 in Cuiba 10 Jesús namchi, jeye: “Irʉrʉ ainya pebinbe Nacom pin pia bo beya ponabe, xua baxotiya pewʉcaenexabe Nacom. Ichʉn fariseomonaepin, ichʉn bapon jiwana pomonae paratixi pentoma noteibiwi po paratixi jiwi bewa catsibina pon romanomonae itorobiya pia pepa peewatsinchi nexa.
Luke 18:17 in Cuiba 17 Xaniyan paca tsipaebatsi. Pon jopa yabara jume cowʉntsiyo xua icha be jopa pexui ichiyo xua ba pexui tayapu xanepanatsi xua jume cowʉnta, bapon bapana jopa naexanae tsane Nacom pijimonae tatsi pomonae Nacom itorobiya ewata, jei Jesús.
Luke 18:24 in Cuiba 24 Poxonae Jesús tane xua barapon jʉntʉ coyene wecoyei, Jesús barai, jeye: —¡Maisa bichocono ayapubecai xua copei pexeinaewi naexana Nacom pijimonae tatsi jiwana pomonae itorobiya canamataxeina! Tsipei barapomonae bichocono antasiwayatane barapo pia copei, beyacaincha xua Nacom antobetsi.
Luke 20:46 in Cuiba 46 “Dota pam, dota pomonae jiwi pecuidubiwi Moisés pia peitorobi coyene tatsi. Barapomonae pia pecuidubi coyenewan tatsi pecuiyainwa pande. Jopa paexanaeinde icha barapomonae ichi xua barapomonae bichocono ichichipa xua penama xatabiwa po paparuwan apipiya deca xua be pomonae peainya cui jiwi penaexanaewi naexana. Barapomonae bichocono ichichipa xua jiwi namtotha jacobeibina xua barapomonae pejacobinexatsi xua jiwi pebarʉ cui itura jineibinexa barapomonae xua barapomonae pebarʉ cui itura jineibinexatsi. Barapomonae bichocono ichichipa xua nanta caeneiba judiomonae pia penacaetutsi bontha tatsi ichaxota ba enathopeiba pomonae peainya cui jiwi penaexanaewi. Mataʉta barapomonae bichocono ichichipa xua eneiba ichaxota ba eneiba pomonae peainya cui jiwimonae poxonae pexaewan tsinacaetuteiba xua poxonae penabaneibinexa tsane.
John 3:3 in Cuiba 3 Nexata Jesús Nicodemo jume notatsi, Jesús jeye: —Xaniyan catsi paebatsi. Pon equeicha jopa caewa naexanaeyo xua pena jiton penaexanaenexa, bapon jopa itacʉpaetsi xua Nacom piamonae tatsi penaexanaewa pomonae Nacom itorobiya peewatsixae, jei Jesús.
Romans 9:30 in Cuiba 30 Barapo peyabara jʉtiya paebiwan naca yaputane exana xua apara pomonae jopa judiomonae naexanaeyo Nacom jopa tsitatsi xua barapomonae penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae. Baxua Nacom cana exana barapomonaetha bequein barapomonae jopa tsaqueinaeyo xua pexeinaewa pejʉntʉ coyene xanepanaewa Nacomtha. Barapomonae xeina pejʉntʉ coyene xanepanaewa Nacomtha Cristo pejume cowʉntsixaetsi.
Romans 10:2 in Cuiba 2 Barapomonae yabara paeban xua barapomonae judiomonae bequein ichichipa nawita xua Nacom petanacuichiwatsi, daichitha jopa yaputaeyo xua pocotsiwa Nacom xaniwaicha ichichipa xua barapomonae peexanaewa.
2 Corinthians 5:17 in Cuiba 17 Pon caein naexana Cristotha pejume cowʉntsixae bapon pena jʉntʉ coyene xeina. Po coyenein xua bayatha exana xua peru jʉntʉ coyenein weraweracaena. Anoxuae equeicha icha pena jʉntʉ coyenein exanaena.
Philippians 3:9 in Cuiba 9 Ichichipan xua be caein naexanan Cristotha xua tajʉntʉ coyene Nacom petsita xanepanaenexatsi bapon pia tana necana exanaexae barapo coyene. Barapo coyene necana exana Nacom, jopa poxoruyo xua tajume cowʉntsixae Moisés pia peitorobi coyenewa xua daxota tajʉntʉ coyene xanepana Nacomtha. Jame barapo coyene necana exana Nacom xua be caein naexanan Cristotha, poxonae jume cowʉntan, poxoru Nacom tanecatsixae pejʉntʉ coyene xanepanaewa. Barapocotsi coyenewa ba Nacom cata jiwitha pomonaetha pomonae pejume cowʉntsiwixaetsi.
Hebrews 12:14 in Cuiba 14 Nantiya daxita jiwi ajʉntʉyapusʉya betiya pana nabarʉ jʉntemiya jinompare. Bichocono pana najʉntʉ coyene xanepana exande Nacomtha xua jopa painya nenatsicuentsinexa xua abe painya neexanaexae bapontha, xua painya netaenexa bapon. Tsipei pomonae jopa xeinaeyo barapo coyene jopa itacʉpaetsi xua Nacom petaewatsi tsainchi.
Revelation 21:27 in Cuiba 27 Ichitha xua xuan peabe coyenein bapana jopa patsi tsane barapo tomaratha. Mataʉtano jopa patsi tsane baxota pomonae abe peexanaewi irʉrʉ pomonae pemuxuitorobiwi. Saya meisa patsina baxota pomonae wʉn dubena po diborotha ba jiwi nacapanenebiya tsaibi poxonae wʉn dubeibatsi baxota, xua po diboro xeina Cordero.