Matthew 19:24 in Cuiba

24 Equeicha paca tsipaebatsi. Bichocono acuiruyapube xua duwein pon pewʉn camello xua pejoniyaewa acuicheto peetabʉ wan iya. Ichitha nama yatsicaewa pon bichocono copei pexeinaein taacuiruyapubetsi xua naexana Nacom pijimonae tatsi jiwana pomonae Nacom itorobiya peewatsixae beyacaincha xua poxonae acuiruyapube xua poxonae camello acuicheto peetabʉ wan iya pejoniyaewa, jei Jesús.

Other Translations

King James Version (KJV)

And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

American Standard Version (ASV)

And again I say unto you, It is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Bible in Basic English (BBE)

And again I say to you, It is simpler for a camel to go through a needle's eye, than for a man with much money to go into the kingdom of God.

Darby English Bible (DBY)

and again I say unto you, It is easier for a camel to enter a needle's eye than a rich man into the kingdom of God.

World English Bible (WEB)

Again I tell you, it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God."

Young's Literal Translation (YLT)

and again I say to you, it is easier for a camel through the eye of a needle to go, than for a rich man to enter into the reign of God.'