Matthew 13:44 in Cuiba 44 Equeicha Jesús namchi, jeye: “Yabara paca tsipaebatsi po coyene xua Nacom exana, pomonaetha pomonae pejʉntʉ coyene canamataxeinaexae pon jiwi itorobiya pia pepa peewatsinchi. Barapo coyene bara jʉta ichi, icha be pocotsiwa peitʉpanaewa ichi pocotsiwa ainya matoma xua ira bʉxʉpanatha boca pabitha. Poxonae pebin barapo peitʉpanaewa jemeicha ira bʉxʉpanatha namicha taebota, bichocono tsorobotha matatsaebota, bichocono peichichipaexae baxua. Jopa muxu tsipaebiyo ichamonaetha. Bichocono jʉntʉ coyene weiweina. Bapoxonae pia botha pona pecaenaetsinexa daxita xua xuan pocotsiwan xeina. Bapoxonae barapo paratixitha comota barapo pabi, po pabitha boca barapo peitʉpanaewa. Bewa barichi jiwi. Bewa jiwi bichocono beita cui jichatsi xua pexeinaewanexa tsane barapo peajʉntʉyapusʉwa, icha poxonae pebin ichi xua pitapeitʉpanaewatsi piraichi daxita caenaeta pocotsiwan xeina”, jei Jesús.
Other Translations King James Version (KJV) Again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.
American Standard Version (ASV) The kingdom of heaven is like unto a treasure hidden in the field; which a man found, and hid; and in his joy he goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.
Bible in Basic English (BBE) The kingdom of heaven is like a secret store of wealth in a field, which a man came across and put back again; and in his joy he goes and gives all he has, to get that field.
Darby English Bible (DBY) The kingdom of the heavens is like a treasure hid in the field, which a man having found has hid, and for the joy of it goes and sells all whatever he has, and buys that field.
World English Bible (WEB) "Again, the Kingdom of Heaven is like a treasure hidden in the field, which a man found, and hid. In his joy, he goes and sells all that he has, and buys that field.
Young's Literal Translation (YLT) `Again, the reign of the heavens is like to treasure hid in the field, which a man having found did hide, and from his joy goeth, and all, as much as he hath, he selleth, and buyeth that field.
Cross Reference Matthew 6:21 in Cuiba 21 Ichaxota ba pajebame xua painya neichichipaewan baxota ba payabara nanta xeiname nawita”, jei Jesús pijimonaetha.
Matthew 13:24 in Cuiba 24 Bapoxonae Jesús equeicha cuiduba jiwi icha pecayabara jʉta pepaebi diwesiyo, jeye: “Yabara paca tsipaebatsi po coyene xua Nacom exanaena pon jiwi ewatsiya peitorobixaetsi. Bapon yabara paebina daxita jiwi penatsicuentsixae abe peexanaexae. Barapo coyenewa jʉpa, icha be pocotsi coyeneya jʉta ichi poxonae pebin ba ʉʉbapona pabitha peʉbi xuton po peʉbi xuton pexeinya xuton.
Matthew 19:21 in Cuiba 21 Jesús jume barai, jei: —Cataunxuae icha cui coyene cata seica xua pocotsiwa neexanaewam tsane. Icha ichichipame xua jopa necata acoibiyo nexa tsane xua pocotsiwa xanepanaya neexanaewa, matha daxita caenaere pocotsiwa xeiname yawa catsibare pomonaetha pomonae peacopeibi jiwi. Bapoxonae jame moya anetha, nepuna ponde. Bequein bara bapoxonae acopeibim tsane, daichitha Nacom cacatsina peitaboco beicha pocotsiwa Nacom necajʉntana botsiwa pocotsiwa bichocono wʉnae, jei Jesús.
Matthew 19:27 in Cuiba 27 Nexata Pedro jeye Jesustha: —Pata Tanecanamataxeinaem, paxan daxita pacuenta ponan pocotsiwa paxeinan pata paca puna ponaewa tsainchi. Tsipei baxua bayatha paexanan ¿eta pocotsiwa metha nexata pana necatsiname? jei.
Matthew 19:29 in Cuiba 29 Daxita pomonae taneantobe jiwixae xua pecueicueijei tsurubenanaebiyaenexa Nacom Pejume Diwesi, Nacom beta cana exanaena barapomonae. Nacom beta cana exanaena pomonae pia bon pecuenta ponaexae, mataʉta ichacuitha ichamonae peweicho jiwi pecuenta ponaexae, mataʉtano ichacuitha pamcho jiwi pecuenta ponaexae, mataʉtano ichacuitha paxeiwi pecuenta ponaexae, mataʉtano ichacuitha pena jiwi pecuenta ponaexae, mataʉta ichacuitha pia pexui pecuenta ponaexae, mataʉtano ichacuitha pia iran pecuenta ponaexae. Barapomonae barapo coyenein exana tana neantobe jiwixae, daxota daxita barapomonaetha Nacom jopa juniya catsi tsane barapo cae pin nacuathe. Mataʉtano barapomonaetha Nacom catsina pia peitorobi nacuatheicha peajʉntʉcoyeneyapusʉwa, po peajʉntʉcoyeneyapusʉwa ataya tsiteca.
Luke 14:33 in Cuiba 33 Icha bapon ichi pon jiwi itorobiya pia pepa peewatsinchi xua baraxuba xua nanta xeina, xua penabiwa tsane, barichi icha paxam jopa pabarapentsim daxita pocotsiwa paxeiname, jopa paca itacʉpaeyo xua tajiwimonae painya nenaexanaewam”, jei Jesús.
Luke 18:23 in Cuiba 23 Poxonae barapo pebin jume taeba, bichocono jʉntʉ wecoyei, tsipei bichocono copei pexeinaein.
Luke 19:6 in Cuiba 6 Bapoxonae Zaqueo nainya dunatabica. Mataʉtano Jesús matenta weiweinaya wabatsi pia botha.
John 6:35 in Cuiba 35 Jesús jume nota, jeye: —Xan apara bapon xua po pexaewa Nacom itaboco wetaitorobica jiwi xua po pexaewa tana neyabara wʉnae caunutsixae ponxaein jiwi peajʉntʉyapusʉwa tacatsin. Bequein jiwi xaiba pexaewa daichitha equeicha jainpouneiba, yawa equeicha meratsipouneiba. Jame pon patopa taxantha yawa pon nejume cowʉnta bara xeina daxita pocotsiwa penantawenonaewa.
Acts 2:44 in Cuiba 44 Daxita barapomonae, pomonae Jesús pejume cowʉntsixaetsi, barapomonae xaniwaicha caemonae pebʉrʉya nabarʉ jinompa. Mataʉtano barapomonae caemonae nantiya nacatsiba dubenanaebiya pichiwixi pocotsiwan xua xeina.
Acts 4:32 in Cuiba 32 Pomonae pejume cowʉntsiwi Jesucristo pinmonae tsoponae. Barapomonae pebʉrʉya nanta xeina be caenthʉto coyeneya. Ichʉn jopa jeiyo: “Apara pocotsiwa xeinan meisa tawa”, jopa jeiyo. Ichitha daxita xua barapomonae xeina baxua saya daxita bara barapomonae nexa.
Romans 15:4 in Cuiba 4 Daxita xua pocotsiwan caena bayatha tina Nacom Pejume Diwesitha, baxuan yabara tina xua wanaca cuidubinexa Nacom yabara. Baxuan naca cuiduba xua Cristo wawʉnae ewatsinexa. Xeinatsi baxua poxoru Nacom Pejume Diwesi naca cana exana xua jopa dapo coyene xeinaetsi xua bepijawa aitaconaetsi xua bequein ichamonae abe nacata exana. Yawano barapo diwese naca cana exana xua najʉntʉ coyene tsacabatsi xua wajume cowʉnta dubenanaebiyaewa.
1 Corinthians 2:9 in Cuiba 9 Nacom Pejume Diwesitha baxua yabara jeye: “Nacom bayatha jiwi tsiwʉnaeta po jiwi peantobewixaetsi pocotsiwan xua bichocono pewʉnaewan xua exana barapo jiwi nexa. Barapocotsiwan jiwi jopa yabara yaputaeyo, mataʉtano jopa yabara jume taeyo. Mataʉtano Nacom tsiwʉnaeta pocotsiwa xua jiwi jopa bapana yabara nanta xeinae jopa juniya pewʉnaexae”, jei Nacom Pejume Diwesitha.
Philippians 3:7 in Cuiba 7 Daxita po coyenein xua bayatha inta netsita ainya cui, porucae jopa daichiyo. Anoxuae netsita acoyenebe barapo coyenein, tajume cowʉntsinexa Cristo.
Colossians 2:3 in Cuiba 3 Cristo pon peyaputaein, pon daxita coyenein yaputane. Icha caein jiwana paxam, icha bapon ichichipa xua pexeinaewa barapo peyaputae coyene, bʉ jame wʉca.
Colossians 3:3 in Cuiba 3 Tsipei bayatha paxam paca cayawa tʉpa Cristo, daxota jopa paexanaeinde pocotsiwa barapo cae pin nacuathe xeina. Painya neantʉjumopeyapusʉwan jiwi jopa taeyo tsipei Nacom Cristo paca cayawa itacafetsiya xeina pia nacuatheicha. Mexeya poxoru Cristo peyawa poponaexae Nacom, daxota waxainchi poxonae yawa jinompatsi Cristo barapara irʉrʉ yawa jinompatsi Nacom. Baxua jiwi jopa paca cui yaputaeyo.
Hebrews 10:34 in Cuiba 34 Paxam painya antobexae pacayabara nanta xeiname pomonae jiwi pecʉbi botha jebatsi xua painya neyawenaenexa. Bequein bara ichamonae daunweya pacata nota xua xuan daxita paxeiname, daichitha awiya cataunxuae pajʉntʉ coyene weiweiname. Bara payaputaneme xua paxeiname itabocotheicha pocotsiwa bichocono yatsicaewa wʉnae beyacaincha pocotsiwa po cae pin nacuathe paxeiname. Baxua xua pocotsiwa paxeiname itabocotheicha ataya tsitecaeya paxeinaename baxua.
Hebrews 11:24 in Cuiba 24 Irʉrʉ Moisés yabara jume cowʉnta xua Nacom yawenapaeba. Daxota poxonae bayatha pinyoba Moisés jume aichaxaibiya naitemata, jeye: “Xan barapowa jopa pexanton tatsin powa Faraón pexantiyo tatsi”, jei Moisés.
Revelation 3:18 in Cuiba 18 Daxota paca tsipaebatsi. Pana necomocare po penainwan pewʉn oro nain po nain xua daunwei xua poxoru isototha pesetsixae xua pexubinexa pocotsiwa abe. Bapoxonae xaniwaicha bara copei painya nexeinaewi pam tsane. Yawano pana necomocare po paparuwan inyapana tha tapaca cajuma xatabinexa tsane, tha tapaca cajuma acabinexatsi xua pajumasainame xua painya neauraxae. Mataʉtano pana necomocare pewʉwa tabotsinexa painya itamaiqueitotha bapoxonae beta pataename. Apara xua jan: Pana newʉcare xua poxonae po coyene xua beta paca jʉntʉ coyene exanaeinchi xua jopa painya nexeinaewam tsane painya jʉntʉ coyeneintha, pocotsiwa xua abe, jan.