Matthew 13:22 in Cuiba 22 Po xuton xua xu othopa pesoiwantha, barapo xuton caunuta xua pomonae Nacom Pejume Diwesi jume tane ichitha saya barompaya pia jʉntʉ coyenetha jinompa. Mataʉtano saya ʉ copei cayabara nanta xeina. Mataʉtano saya exana pocotsiwa jʉntʉ coyene weiweina cana exainchi. Po coyene pebiwi exana baxuan barapocotsi jʉta coyene exana icha ichi xua po xuton be pesoiwantha xu othopiya. Barapo xuton jopa thei dubenaeyo. Barapocotsi jʉta coyeneya ichi barapo jiwi. Jopa xanepanaya Nacom tsita jinompaetsi.
Other Translations King James Version (KJV) He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful.
American Standard Version (ASV) And he that was sown among the thorns, this is he that heareth the word; and the care of the world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful.
Bible in Basic English (BBE) And that which was dropped among the thorns, this is he who has the word; and the cares of this life, and the deceits of wealth, put a stop to the growth of the word and it gives no fruit.
Darby English Bible (DBY) And he that is sown among the thorns -- this is he who hears the word, and the anxious care of this life, and the deceit of riches choke the word, and he becomes unfruitful.
World English Bible (WEB) What was sown among the thorns, this is he who hears the word, but the cares of this age and the deceitfulness of riches choke the word, and he becomes unfruitful.
Young's Literal Translation (YLT) `And that sown toward the thorns, this is he who is hearing the word, and the anxiety of this age, and the deceitfulness of the riches, do choke the word, and it becometh unfruitful.
Cross Reference Matthew 6:24 in Cuiba 24 Equeicha Jesús barai barapo pin bicheitomonae, pomonae pijimonaexae tatsi, jeye: “Jiton dapon aibi pon xeina ainya pia pecanamataxeinaeinchibe tatsi xua pon beta tanacuita barapo pia ainya pecanamataxeinaeinchibe tatsi. Tsipei barapo petanacuichin meisa antobeya taexana caeintha pon pia pecanamataxeinaeinchi poxonae itorobatsi. Icha pia pecanamataxeinaeinchi jopa taraichiyo. Cae pia pecanamataxeinaeinchi xanepanaeya taexana. Icha pia pecanamataxeinaeinchi abeya taexana. Barichi jiton pon bichocono antobe Nacom jopa itacʉpaetsi xua bichocono peantobewa paratixi poxonae yawa bichocono antobetsi Nacom”, jei Jesús barapo pin bicheitomonaetha, pomonae pijimonaexae tatsi.
Matthew 13:7 in Cuiba 7 Icha xu, xu othopeica ichaxota pesoiwan xuwinaena. Barapo xu yaboto nanta capanaba poxoru yawa muxuna xuwina pesoiwan.
Matthew 19:16 in Cuiba 16 Pewowin pona xua Jesús petaenexatsi. Barapo pewowin jeye Jesustha: —Ja Tanecuidubim, maisa nejʉntʉ coyene xanepanaem. ¿Eta xua copiya matha exanocuaein xua ajʉntʉyapusʉya tapoponaewa tsane xua ataya tsane? jei.
Mark 4:18 in Cuiba 18 Po xuton xua xu othopeica pesoiwantha, barapo xuton caunuta xua pomonae Nacom Pejume Diwesi jume tane, ichitha saya barompaya pia jʉntʉ coyeneyatha jinompa, yawa saya ʉ copei cayabara nanta xeina, yawa saya exana pocotsiwa jʉntʉ coyene weiweina cana exainchi. Po coyene pebiwi exana baxuan bara jʉtiya ichiya exana xua po xuton be pesoiwantha othopiya. Barapo xuton jopa thei dubenaeyo. Barapocotsi jʉta coyeneya ichi, barapo jiwi. Jopa xanepanaya jinompaeyo Nacom nexa.
Mark 10:23 in Cuiba 23 Bapoxonae Jesús necota jiwi, yawa jeye pijimonaetha: —¡Maisa bichocono ayapubecai xua copei pexeinaewi naexana Nacom pijimonae tatsi jiwana pomonae itorobiya canamataxeina! Tsipei barapomonae bichocono antasiwayatane barapo pia copei, beyacaincha xua Nacom antobetsi, jei Jesús.
Luke 8:14 in Cuiba 14 Po xuton xua xu othopa pesoiwantha barapo xuton caunuta xua pomonae Nacom Pejume Diwesi jume tane ichitha saya barompaya pia jʉntʉ coyeneyatha jinompa, yawa saya ʉ copei cayabara nanta xeina, yawa saya exana pocotsiwa jʉntʉ coyene weiweina cana exanatsi. Po coyene pebiwi exana baxuan barapocotsi jʉta coyeneya exana icha ichi xua po xuton be pesoiwantha xu othopiya. Barapo xuton jopa thei dubenaeyo. Barapocotsi jʉta coyeneya ichi, barapo jiwi jopa xanepanaya jinompaeyo Nacom nexa.
Luke 12:15 in Cuiba 15 Yawa Jesús namchi, jeye: —Dota xua asiwiya paantobem xua xoxi paxeiname. Bequein pebin copei nawita xeinaetha, ichitha barapo pebin jopa yawenaetsi xua beta pepoponaewa, jei Jesús.
Luke 12:21 in Cuiba 21 Baxua barichi pon xua saya copei yabara nanta xeina nawita pecaetubinexa. Bapon Nacom copei xeina taetha, Nacom tsitatsi xua bapon apara acopeibi, tsipei bapon pejʉntʉ coyene tatsi tsocuae xua Nacom jopa pejume cowʉntsixaetsi”, jei Jesús.
Luke 12:29 in Cuiba 29 Jopa payabara najʉntʉ coyene exabinde pexaewa xuano xua painya neapaewan yabara. Jopa panthʉthʉ deideijeya jinompaeinde xua ichawa pacayabara nanta xeiname.
Luke 14:16 in Cuiba 16 Nexata Jesús jume nota, jeye: —Pebin pin penabanaewa tsiexana jiwi. Barapo pebin itoroba ichʉn, xua pewabinexa ayei bicheito.
Luke 18:24 in Cuiba 24 Poxonae Jesús tane xua barapon jʉntʉ coyene wecoyei, Jesús barai, jeye: —¡Maisa bichocono ayapubecai xua copei pexeinaewi naexana Nacom pijimonae tatsi jiwana pomonae itorobiya canamataxeina! Tsipei barapomonae bichocono antasiwayatane barapo pia copei, beyacaincha xua Nacom antobetsi.
Luke 21:34 in Cuiba 34 “Dota pam, pana neyabara cananta xeinaeya jinompare. Painya xoba pana najʉntʉ coyene ararana exaname xua pana nasi cui matacaetame yabʉxitha xuano xua pana nacʉpa exaname peatsaxae meratha, yawano xua saya i pananta xeiname xua panantawenoname xua saya paxam nexa. Bapoxonae barapo matacabi xain jopa paca benaecae tsane poxonae jopaena.
Acts 5:1 in Cuiba 1 Bapoxonae irʉ ichʉn pon pewʉn Ananías irʉ piowa pewʉn Safira, pabi xeinabe. Bapon piowabe pia ira caenaetabe.
Acts 8:18 in Cuiba 18 Poxonae Simón cui tane xua Pedro Juanno pecobetha mata jayababe xua daxota Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi tapatatsi barapomonae, Simón ichichipa xua pecatsiwa paratixi baponbetha.
1 Timothy 6:9 in Cuiba 9 Seicaya nama pomonae bichocono ichichipa xua copei pexeinaewa, barapomonae exana pocotsiwa caurimonae pia pentacaponaein tatsi jʉntʉ coyene jʉjʉta. Daxota barapomonae exana pocotsiwa xua ichichipa, xua jopa wʉnaeyo, xua pocotsi coyenewatha abeya pia coutha nacana exana. Baxuan exana pocotsi coyenewatha xua barapomonae peweraweracaewa tsane.
1 Timothy 6:17 in Cuiba 17 Pomonae xua bichocono copei pexeinae jiwi itorobare xua jopa ichamonae aebi tsainchi. Mataʉtano itorobare xua jiwi jopa pecayabara nanta xeinaewa tsane paratixi xua barapo paratixitha peyawenaenexa tsainchi xua daxota barapomonae jopa Nacom canantawenonae tsainchi. Tsipei paratixi saya bichoina nacaewita daxota barapomonae bewa jume cowʉntsina Nacom, pon jopa juniya naca cataponaeyo daxita pocotsiwa xua po coyenein nantawenonatsi xua wanaca jʉntʉ coyene weiweina exanaenexa.
2 Timothy 4:10 in Cuiba 10 Pon Demas, bapon nepunaxuba, tsipei bapon saya copei yabara cananta xeina nawita pocotsiwa po cae pin nacuathe xeina. Bapon Tesalónica tomara beya pona. Pon Crescente, bapon Galacia nacua beya pona. Pon Tito, bapon Dalmacia nacua beya pona.
2 Peter 2:14 in Cuiba 14 Barapomonae ichichipa nawita xua peyacaibiwa yabʉxi daxita xua powaxi taiba. Jopa juniya abe eexanaponaeyo xua abe exana. Barapomonae nantaʉta pia pepuna ponaewichi pomonae pejʉntʉ coyene faefaenaewi Nacomtha. Barapomonae ichichi xeica nawita pocotsiwan xua tane daxita. Barapomonae yacuiya naexana xua abe peexanaewa. Daxota barapomonae Nacom bichocono atene cana exanaena.
1 John 2:15 in Cuiba 15 Jopa bichocono paichichipaeinde pocotsiwa xua abe po cae pin nacuathe. Mataʉtano jopa bichocono pacayabara nanta xeinaeya ichichipaeinde xuan pocotsiwan xeina pomonae jopa pejume cowʉntsiwi pomonae jinompa po cae pin nacuathe. Icha ichʉn saya ichichipa bichocono xua xuan xeina pomonae jopa pejume cowʉntsiwi bapon jopa apara antobeyo Nacom, pon Waxa.
Jude 1:11 in Cuiba 11 ¡Jaibo, barapomonae tsobenae! Tsipei barapomonae Nacom jopa bejume cowʉntichi icha be ichi pon pewʉn Caín, pon caena bayatha peweicho bexuba, peweicho peuwixae. Mataʉtano barapomonae catsibatsi paratixi xua ichamonae catsiba xua barapomonae abeya coyeneya pecuidubixae. Tsipei barapomonae bichocono pitaparatixichi icha be poxonae ichi pon pewʉn Balaam poxonae paratixi catsibatsi xua ichamonae catsiba xua Balaam abeya coyeneya pecuidubixae. Mataʉtano barapomonae jiwi jʉntʉ coyene tsacabatsi xua jiwi naba peexanaenexa Nacomtha daxota barapomonae werapaena. Baxua exana icha be poxonae pon pewʉn Coré ichi poxonae jiwi jʉntʉ coyene tsacabatsi xua jiwi naba peexanaenexa Moisestha, xua bapoxonae Coré tʉpa xua bexotsi.