Luke 6:37 in Cuiba 37 Equeicha Jesús namchi, jeye: “Jopa ichamonae payabara paebinde xua penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae. Nexata bapoxonae Nacom jopa paca yabara paebi tsane painya xua nenatsicuentsiwa xua abe painya exanaexae. Ichamonae jume daunweya jopa pajande: ‘Apara bapon picoya, apara bapon picoya’, jopa pajande. Nexata Nacom jopa paca daichi tsane baxua. Pacui yabara jʉntemainare po coyene ichamonae pacata abe exana, nexata Nacom paca cui yabara jʉntemainaena xua abe painya neexanaewa.
Other Translations King James Version (KJV) Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven:
American Standard Version (ASV) And judge not, and ye shall not be judged: and condemn not, and ye shall not be condemned: release, and ye shall be released:
Bible in Basic English (BBE) Be not judges of others, and you will not be judged: do not give punishment to others, and you will not get punishment yourselves: make others free, and you will be made free:
Darby English Bible (DBY) And judge not, and ye shall not be judged; condemn not, and ye shall not be condemned. Remit, and it shall be remitted to you.
World English Bible (WEB) Don't judge, And you won't be judged. Don't condemn, And you won't be condemned. Set free, And you will be set free.
Young's Literal Translation (YLT) `And judge not, and ye may not be judged; condemn not, and ye may not be condemned; release, and ye shall be released.
Cross Reference Matthew 5:7 in Cuiba 7 “Maisa bichocono jʉntʉ coyene weiweina pomonae nantanuweya pecayabara cui cananta xeinaewi xua ichamonae peyawenaenexatsi. Barapomonae xuya Nacom nantanuweya cayabara cui nanta xeinaena xua peyawenaenexa tsane.
Matthew 6:14 in Cuiba 14 Equeicha Jesús barai barapo pin bicheitomonae, pomonae pijimonaexae tatsi, jeye: “Tsipei icha paxam pacui yabara jʉntemainame pocotsiwa ichamonae pacata abe exana, nexata xuya painya Axa Nacom pon peitabocotha peecaexae, xuya paca cui yabara jʉntemainaena pocotsiwa abe paexaname.
Matthew 7:1 in Cuiba 1 Equeicha Jesús barai barapo pin bicheitomonae, pomonae pijimonaexae tatsi, jeye: “Jopa ichamonae payabara paebinde xua penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae. Nexata bapoxonae Nacom jopa paca yabara paebi tsane painya nenatsicuentsiwa xua abe painya neexanaexae.
Matthew 18:30 in Cuiba 30 Ichitha pon jiwi itorobiya pia pepa peewatsinchi weya pona bapon aichaxaibi xua abʉ came pentoma ewatsiwa. Daxota bapon pia jiton capona jiwi pecʉbi bo beya, beya abʉ poxonae matoma catsinchi pia jiton, xua pon jiwi itorobiya pia pepa peewatsinchi weya pona matoma catsinchi.
Matthew 18:34 in Cuiba 34 Pon jiwi itorobiya pia pepa peewatsinchi bichocono anaepana. Daxota bapon cui itoroba ichamonae, xua barapon pon petanacuichinxaetsi caponaeinchi jiwi pecʉbi bo beya. Baraxota peraxa exanaeinchi xua beya abʉ poxonae barapon pon petanacuichinxaetsi matoma catsinchi daxita po pentoma bayatha jopa caewa petacanawichixaetsi”, jei Jesús.
Mark 11:25 in Cuiba 25 Poxonae Nacomtha patsipaebame, icha ichʉn abe pacata exana, copiya payabara jʉntemainare bapon pocotsiwa pacata abe exana, xua xuya beta painya necayabara canantaxeinaenexa. Barichi Nacom pon peitabocotha eca xuya paca yabara jʉntemainaena pocotsiwa abe painya neexanae cuiru coyenein paexaname.
Luke 17:3 in Cuiba 3 ¡Dota pam, xua jopa bara paichim tsane! “Icha ichʉn pon irʉ pejume cowʉntsindʉ, icha bapon pacata abe exana, bapon baxua yabara patsipaebare. Icha icha jʉntʉ coyene paca tsita xeinaena peauraxae xua pacata exana, bapoxonae pacui yabara jʉntemainare pocotsiwa bapon pacata exana.
Romans 2:1 in Cuiba 1 Paca tsipaebatsi paxam judiomonae jiwana pam pomonae xua ichamonae pecayabara nanta xeinaewichi xua icha abe exana xuano xua icha jopa abe exanaeyo. Paxam jopa bewa pajam tsane ichʉntha: “Xam abe exaname, natsicuenta exaname Nacomtha”, jopa bewa pajam tsane. Tsipei poxonae ichʉn payabara paebame xua penatsicuentsiwa xua abe peexanaewaxae, apara painya coutha panatsicuentame Nacomtha xua abe painya neexanaexae. Poxoru bichocono abe painya neexanaewi icha ichi pomonae payabara paebame xua penatsicuentsiwa xua abe pia peexanaewaxae.
Romans 14:3 in Cuiba 3 Pon penabanaein daxita coyeneya pexaewan, bapon jopa bewa paebi tsane ichʉntha pontha pon xua jopa penabanaeinxae pewi. Jopa bewa paebi tsane “Abe exaname jopa nenabanaexae pewi”, jopa bewa jei tsane. Barichi pon pewi jopa penabanaein, bapon jopa bewa paebi tsane pontha pon pewi penabanaeinxae: “Abe exaname nenabanaexae pewi”, jopa bewa jei tsane. Tsipei pon daxita coyeneya penabanaein pexaewa Nacom yabara nanta xeina xua bara irʉ pexanto tatsi, icha ichi pon jopa penabanaein pewi.
Romans 14:10 in Cuiba 10 Daxota dapon ajibi pon paxam jiwana pam pon bewa yabara paebina pomonaetha pomonae irʉ pejume cowʉntsiwi Cristo, xua pejeiwa: “Barapomonae Nacom tsita natsicuentatsi abe peexanaexae bapontha”, xua pejeiwa. Mataʉtano ichamonae paxam jiwana jopa bewa yabara paebi tsane pomonaetha pomonae irʉ pejume cowʉntsiwi, xua jei: “Maisa barapomonae jopa peyaputaewi xua jopa peainya cui jiwi”, jopa bewa jei. Tsipei poxoru daxita waxainchi bexa tsane umenaeinchi Cristo peitabaratha. Cristo daxita naca yabara paebina xua wanatsicuentsiwa xua abe waexanaexae Nacomtha.
1 Corinthians 4:3 in Cuiba 3 Jopa netsita ainya cuiyo xua paxam tapaneyabara paebiwam xua tacuidubiwa yabara xua icha metha bara exanan pocotsiwa Nacom neitoroba. Mataʉtano jopa netsita ainya cuiyo xua jiwi taneyabara paebiwa xua barapo coyene xua icha metha bara exanan. Barichi tacoutha jopa nayabara nanta xeinaeinyo xua icha metha barapo coyene jopa exanaeinyo, xua daxota tanatsicuentsixae abe taexanaexae Nacomtha.
1 Corinthians 13:4 in Cuiba 4 Jame pon xua peantobe coyenewa xeina daxita jiwi nexa bapon jame jʉntema popona poxonae bequein ichamonae abe taexanaetha xua bapon bequein abe taexanaethatsi. Barichi pon peantobe coyenewa xeina, bapon jame amanaya yabara nanta xeinaeya yawena ichamonae. Bapon jame jopa peyabara uwin pocotsiwa ichamonae xeina. Mataʉtano bapon jame jopa pia coutha penayabara nanta xeinaein xua peainya cui jiton. Mataʉtano jame bapon jopa peaebin jiwi.
Ephesians 4:32 in Cuiba 32 Jame seicaya maisa nantiya caemonae xanepanaya pana nata exande. Mataʉtano nantiya pana naweyataema xua nantiya painya nenayawenaewam tsane. Mataʉtano nantiya pana nacui yabara jʉntemainare xua abe nantiya pana nata exaname, icha Nacom paca yabara ichi xua paca cayabara jʉntemaina abe painya neexanae cuiru coyenein Cristo painya nepaca tsitʉpaexae poxonae naetotha tʉpa exanadutatsi poxonae bexotsi.
Colossians 3:13 in Cuiba 13 Nantiya pana natsita xeinare po jʉntʉ coyene xua jopa painya neaitaconaewa xua poxonae bequein ichamonae abe pacata exana. Pacui yabara jʉntemainare poxonae ichamonae pacata abe exana, icha Cristo ichi pon jiwi Pecanamataxeinaein exanatsi xua daxita paca cui yabara jʉntemaina xua abe paexaname. Bara paichinde pana nacui yabara jʉntemainare daxita pocotsiwa abe pana nata exaname.
James 4:11 in Cuiba 11 Pomonae painya nejume cowʉntsi jiwi pam Jesucristo, jopa bewa ichamonae yabara paebichi tsainchi xua penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae. Pon abe yabara paeba pontha pon Cristo pejume cowʉntsindʉ, bapon muxuna abe yabara paeba Nacom pia peitorobi diwesi. Bapon jopa jume cowʉntsiyo pocotsiwa xua barapo diwesi itoroba xua pinae jopa bewa abe yabara paebichi ichʉn xua xeina penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae. Bapoxonae bapon natsicuenta Nacomtha barapo coyenetha tsipei abe paeba nawita. Poxonae bapon abe yabara paeba Nacom pia peitorobi diwesi bapoxonae bapon be jopa exanaeyo po coyene Nacom pia peitorobi coyenewatha itoroba.
James 5:9 in Cuiba 9 Tamonae pam pomonae irʉ Jesús painya nejume cowʉntsixae. Jopa caemonae nantiya aitaconaeya pana nayabara paebinde xua abe painya nenata exana dubenanaebiyaexae. Icha baxua paexaname paxam panatsicuentame Nacomtha tsipei Nacom pon jiwi peyabara paebin xua penatsicuentsiwa xua abe peexanaexae. Nama imoxoyo tsoponae poxonae Nacom itorobina xua jiwi peraxa jʉbebinchi pomonae abe peexanaewi.