Luke 12:37 in Cuiba 37 Poxonae bo pexeinaein patopa icha bapon tane xua pomonae pia petanacuichiwichixaetsi jopa maichiyo bapoxonae barapomonae jʉntʉ coyene weiweina. Bara xaniwaicha paca tsipaebatsi bapon pon bo pexeinaeinxae pia petanacuichiwichi cuareba pexaethopaewatha, bapoxonae apatsina pexaewa.
Other Translations King James Version (KJV) Blessed are those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them.
American Standard Version (ASV) Blessed are those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them sit down to meat, and shall come and serve them.
Bible in Basic English (BBE) Happy are those servants who are watching when the lord comes; truly I say to you, he will make himself their servant and, placing them at the table, he will come out and give them food.
Darby English Bible (DBY) Blessed are those bondmen whom the lord [on] coming shall find watching; verily I say unto you, that he will gird himself and make them recline at table, and coming up will serve them.
World English Bible (WEB) Blessed are those servants, whom the lord will find watching when he comes. Most assuredly I tell you, that he will dress himself, and make them recline, and will come and serve them.
Young's Literal Translation (YLT) `Happy those servants, whom the lord, having come, shall find watching; verily I say to you, that he will gird himself, and will cause them to recline (at meat), and having come near, will minister to them;
Cross Reference Matthew 24:42 in Cuiba 42 “Tsaca pajinompeibare xua tapatopae wʉnae tsane, tsipei jopa payaputaem po mataqueitha patopaein ponxaein jiwi Tacanamataxeinaein.
Matthew 24:45 in Cuiba 45 Equeicha Jesús namchi pijimonaetha pecayabara jʉta pepaebi diwesiyo xua pepatopaewa tsane, jeye: “Yabara paca tsipaebatsi pon matacapopona pomonae bo pexeinaein tanacuitatsi. Barapon xanepanaya yaputaeya matacapopona. Poxonae bo pexeinaein wepu warapa barapomonae, pon bo pexeinaein itoroba pontha pon bo petayapucaecaeinchi, jeye: ‘Inta beta matacapoponde, yawa inta beta pexaewa apare daxita matacabi pomonae xua inta nacuita’, jei bo pexeinaein.
Matthew 25:20 in Cuiba 20 Copiya patopa pon cinco mil po paratiximonaebe catatsi. Bapon icha cinco mil po paratiximonaebe cata pia pecanamataxeinaeinchitha, yawa jeye: ‘Tanecanamataxeinaem, caena bayatha cinco mil po paratiximonaebe necatame, equeicha icha cinco mil po paratiximonaebe cata matoma exainchi’, jei bapon.
Luke 12:43 in Cuiba 43 Pon bo petayapucaecaein bara jʉntʉ coyene weiweinaena poxonae patopaena pon bo pexeinaein, petaexaetsi xua bara beta tayapucaeca bo, xuano bara beta peexanaexae xua bo pexeinaein itoroba.
Luke 17:8 in Cuiba 8 Jame bapon jei tsipae: ‘Pexaewa netsiʉpain exanare. Inta carena tsaibinde pexaewa pexaethopaewatha poxonae xunaecan. Bapoxonae cotacaya bexa nabanare’, jei tsipae pon paxam jiwana.
Luke 21:36 in Cuiba 36 Tsaca pajinompeibare xua tapatopae wʉnae tsane. Matowa patsipaeba dubenanaebiyama Nacom. Patsipaebeibare xua Nacom paca capanenebiya exanaena baxua weya xua poxonae Nacom cana exanaena ichamonaetha xuaunxuae paca tsipaebatsi. Barichi patsipaebeibareno xua painya nepaca itacʉpaewa tsane xua painya neumenaewa taitabaratha ponxaein Nacom Tananeitapetsin”, jei Jesús pijimonaetha.
John 12:26 in Cuiba 26 Pon ichichipa exana tawa xua penacuichiwa, bapon bara bewa moya exanaena pocotsiwa itoroban. Pon exana pocotsiwa itoroban, bapon patopaena ichaxota poponan. Icha pebin exana pocotsiwa itoroban, bapon Taxa cana exanaena xua bapon peainya cui jiton tsane Taxa pia nacua beicha tatsi, jei Jesús.
1 Corinthians 2:9 in Cuiba 9 Nacom Pejume Diwesitha baxua yabara jeye: “Nacom bayatha jiwi tsiwʉnaeta po jiwi peantobewixaetsi pocotsiwan xua bichocono pewʉnaewan xua exana barapo jiwi nexa. Barapocotsiwan jiwi jopa yabara yaputaeyo, mataʉtano jopa yabara jume taeyo. Mataʉtano Nacom tsiwʉnaeta pocotsiwa xua jiwi jopa bapana yabara nanta xeinae jopa juniya pewʉnaexae”, jei Nacom Pejume Diwesitha.
Philippians 1:21 in Cuiba 21 Jame pocotsiwa netsita xanepana apara xua jiwi Cristo barʉ cui itura jinatsi, xua Cristo tatsita poponaewaxae. Ichitha icha tʉpaein Cristo taein, baxua netsita xanepana bichocono, beyacaincha xua poxonae abʉ cataunxuae poponan, tsipei Cristo taein.
Philippians 1:23 in Cuiba 23 Inta bichocono ayapube xua barapo naxobe coyenewabe jiwana itapetan. Ichacuitha saya betʉpaein xua tapoponaenexa tsane ichaxota Cristo popona, tsipei baxua jame inta bichocono xanepana.
2 Timothy 4:7 in Cuiba 7 Ajʉntʉcuiyapusʉya amanayaban caurimonaetha Jesucristo nexa, icha soldadomonae ichi xua poxonae amanayaba pia peaitafaetabiwichi. Bayatha nacui wetan pocotsiwa xua bayatha Nacom neitoroba, icha jiton ichi xua patopa poxonae penaxenacaewa. Mataʉtano jume cowʉntsiya poponan Jesús, icha be pocotsi coyeneya ichi poxonae jiton beta yapu eena pocotsiwa itorobatsi pia pecanamataxeinaeinchi.
1 Peter 5:1 in Cuiba 1 Ichichipan xua tamuxu wetsiwa penapatae jiwi pomonae paxam jiwana pam pomonae painya nejume cowʉntsi jiwi pam. Xan irʉ bichocono penapataein icha barapomonae ichi. Xan natan poxonae Cristo naetotha tʉparucua exanatsi. Xan irʉ yawa xeinaein po peainya cui coyenewa Cristo xeina poxonae patopaetsica.
2 Peter 1:11 in Cuiba 11 Bapoxonae Nacom bara paca matenta weiweinaya copata xua painya nepatsinexa tsane Nacom pia peitorobi nacua beicha tatsi. Nacom pia peitorobi nacua ataya ayapusʉ tsoponae ichaxota Jesucristo jiwi itorobiya ewatatsi, pon Wanacanamataxeinaein, xua pon Pecapanenebiyaein jiwi.
2 Peter 3:14 in Cuiba 14 Tamonae pam, pomonae tapaca caantobewichi pam, irʉ painya nejume cowʉntsixae Jesucristo. Paca tsipaebatsi baxua xua daxota poxonae cataunxuae paewatame baxuan, xua pocotsiwa Nacom exanaena bara beta paexande. Bapoxonae Nacom paca caxinaena xua jʉntema pajinompame, mataʉtano xua jopa paxeinaem peabe coyenewa painya jʉntʉ coyenewatha, yawano xua ichamonae jopa paca yabara paebi tsane xua abe painya neexanaewa.
Revelation 3:21 in Cuiba 21 Taxa jume cowʉnta ducuanaebiyan xua neitoroba beya xua poxonae bayatha tʉpan. Daxota Taxa necopata xua taecaenexa imoxoyo ichaxota Taxa pia pexeinya peecaethopeibiwa tatsi tauncuatsi. Icha Taxa neichi baxua, barichin tsane pomonaetha pomonae tana nejume cowʉntsiwi. Pomonae nejume cowʉnta dubenanaebiyaena xua itoroban, xua beya yacui werapaeya othopaena, barapomonae copatsin xua peenaenexa ichaxota imoxoyo pexeinya taequeibithopeibiwa inta uncua.
Revelation 7:17 in Cuiba 17 Barapo coyene jopa abe exanaeyo barapomonaetha, tsipei Cordero Nacom Pexanto tatsi, pon uncua ichaxota imoxoyo Nacom pia pexeinya peecaethopeibiwatha, bapon yawena xua barapomonae yawenatsi. Barapon Cordero barapomonae beta yapu eenaeinchi, icha be poxonae pon ovejan peewatsin ichi poxonae pia ovejan matacapona beta ichaxota penaton mene, po meran mene xeica, xua peasʉwa tsane. Bapoxonae barapomonae Nacom itacuere mene tsewa exanaena xua pewecoyeixae”, nejei pitirin.
Revelation 14:3 in Cuiba 3 Barapomonae pomonae tanbaba pexeinya wei naxʉna Nacom pia pexeinya peecaethopaewa itabaratha tatsi, xuano xua barapo cuatro poyobe peitabaratha tatsi xua xuan asʉ, yawano xua pitiri jiwi pia peitabaratha tatsi. Ichamonae jopa itacʉpaetsi barapo wei xua peyaputaewa xua po wei naxʉna barapomonae. Saya jame barapomonae, pomonae ciento cuarenta y cuatro mil po bicheitomonae matabʉxʉbe yaputane barapo wei xua pomonae po irathepiwi jiwanamonae, pomonae bayatha Cordero capanenebiya abe pia peexanaewan weya poxonae tsitʉpa barapomonae.
Revelation 14:13 in Cuiba 13 Bapoxonae jume tan pejume xua peitaboco wenebaraichica. Nejei: “Baxua tinare: ‘Bʉ bara jʉntʉ coyene weiweina pomonae jume cowʉntsiya werapaena Jesustha, pon jiwi Pecanamataxeinaein’, jei”, nejei. Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi jeye: “Aa baxua. Yawa wetsina pia penacuichiwan po penacuichiwan Nacom taexainchi yawa nafifina ewatsina Nacom pia nacuatheicha. Po coyene xua barapomonae jʉntʉ coyene xanepana dubenanaebiya, yawa po coyene xua barapomonae beta taexana dubenanaebiya xua ichamonae taexana dubenanaebiyatsi, barapo jʉntʉ coyene barapomonae yawa ponaena Nacom pia nacua beicha tatsi”, jei Nacom pia Pejumope tʉnaxʉ tatsi.