Colossians 2:13 in Cuiba

13 Caena bayatha paxam jopa paichichipaem xua painya neexanaewa pocotsiwa Nacom paca itoroba poxoru saya abe painya neexanae jiwi pam. Daxota Nacom be pomonae pewerapae jiwi patsita jinompame. Saya ʉ abe peexanae cuiru coyenein painya nenanta xeina dubenanaebiyaexaemxae, poxoru saya abe painya neexanaewi. Baxua paexaname poxoru barapo peabewa paca itata cadopiteiba xua abe painya neexanaewa tsaibi tsane. Jopa Nacom pajeichim poxoru paxam barapocotsimonae pam, pomonae jopa judiomonae naexanaeyo pam po judiomonae nawi thaba ichaxota pebiwi nareixacaena, Nacom paca exana xua anthʉthʉcoyenesʉya painya nejinompaewa xua Cristo painya neyawa jinompaewa. Bapon Nacom nacata jʉntemaina xua daxita abe waexanae cuiru coyenein.

Other Translations

King James Version (KJV)

And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;

American Standard Version (ASV)

And you, being dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh, you, `I say', did he make alive together with him, having forgiven us all our trespasses;

Bible in Basic English (BBE)

And you, being dead through your sins and the evil condition of your flesh, to you, I say, he gave life together with him, and forgiveness of all our sins;

Darby English Bible (DBY)

And you, being dead in offences and in the uncircumcision of your flesh, he has quickened together with him, having forgiven us all the offences;

World English Bible (WEB)

You were dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses,

Young's Literal Translation (YLT)

And you -- being dead in the trespasses and the uncircumcision of your flesh -- He made alive together with him, having forgiven you all the trespasses,