Hebrews 2:9 in Chipaya 9 Pero Jesucristuz̈ puntu naya. Niiqui tsjii kjaz̈tapacha anjilanacz̈quiztan upa jilir puestuquiz cjiskattatac̈ha, z̈oñinacz̈ laycu ticzjapa. Yooz z̈oñinacz̈quiz okzñiz̈ cjen Jesucristuqui tjapa z̈oñinacz̈ laycu ticzic̈ha. Jalla nuz̈ ticztiquiztan Yoozqui niiz̈quiz juc'ant zuma honora tjaachic̈ha; niz̈aza Jesucristuqui juc'ant zuma kamaña tanzic̈ha.
Other Translations King James Version (KJV) But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man.
American Standard Version (ASV) But we behold him who hath been made a little lower than the angels, `even' Jesus, because of the suffering of death crowned with glory and honor, that by the grace of God he should taste of death for every `man'.
Bible in Basic English (BBE) But we see him who was made a little lower than the angels, even Jesus, crowned with glory and honour, because he let himself be put to death so that by the grace of God he might undergo death for all men.
Darby English Bible (DBY) but we see Jesus, who [was] made some little inferior to angels on account of the suffering of death, crowned with glory and honour; so that by the grace of God he should taste death for every thing.
World English Bible (WEB) But we see him who has been made a little lower than the angels, Jesus, because of the suffering of death crowned with glory and honor, that by the grace of God he should taste of death for everyone.
Young's Literal Translation (YLT) and him who was made some little less than messengers we see -- Jesus -- because of the suffering of the death, with glory and honour having been crowned, that by the grace of God for every one he might taste of death.
Cross Reference Matthew 6:28 in Chipaya 28 ‛¿Kjaz̈tiquiztan anc̈hucqui zquitquiztankaz llaquit kuzziz cjesajo? Plantanacz̈ pjajkjallaz̈ cherzna, jaknuz̈t pajkc̈haja, jalla nii. Ninacaqui anaz̈ langza, niz̈aza anaz̈ kawanc̈ha.
Matthew 16:28 in Chipaya 28 Weraral cjiwc̈ha. Tsjii noojiqui wejrqui mantiz poderz̈tan tjonac̈ha. Yekjap tekzi z̈ejlñi z̈oñinacaqui nii noojcama ana ticznaquic̈ha.
Mark 9:1 in Chipaya 1 Jesusaqui cjichizakazza: —Ultimu werara wejr cjiwc̈ha, tsjii nooj Yoozqui aztan mantaquic̈ha. Ima nii tjuñi tjonan yekjap tekzta z̈oñinacaqui anaz̈ ticznaquic̈ha.
Luke 9:27 in Chipaya 27 Weraral cjiwc̈ha. Tsjii z̈oñinaca tekz z̈ejlcanpacha anaz̈ ticznaquic̈ha ima Yooz mantiz timpuquiz kallantan.
John 1:29 in Chipaya 29 Jakataz̈uqui Juanqui Jesusa tjonñi cherchic̈ha. Jalla nuz̈ cherz̈cu, tuz̈ cjichic̈ha: —Cherzna. Tiic̈ha Yoozquiztan cuchanz̈quita z̈oñi, uuzi wilanaz̈takaz. Jalla tiiqui tii muntuquiz z̈ejlñi z̈oñinacz̈ cuntiquiztan ticznaquic̈ha. Ujchiz z̈oñinacz̈ laycu ticznaquic̈ha, ninacaz̈ ujnacquiztan ana casticta cjeyajo.
John 3:16 in Chipaya 16 Yooz Ejpqui tii muntuquiz z̈ejlñi z̈oñinacz̈quiz ancha okz̈quichipanc̈ha. Jalla niz̈tiquiztan niiz̈ zinta Majch cuchanz̈quichic̈ha, z̈oñinacz̈quiz ew kamañchiz cjiskatzjapa. Jakziltat niiz̈ zinta Majchquiz criyac̈haja, ew kamañchiz cjequic̈ha Yooztan wiñaya kamzjapa ana infiernuquin sufrajo.
John 8:52 in Chipaya 52 Jalla nuz̈ chiitiquiztan judío zoñinacaqui tuz̈ kjaazic̈ha: —Jalla nuz̈ amiz̈ chiitiquiztan wejrnacaqui zizzinc̈ha, zajraz̈ tantapanimkalal amqui. Abraham ticzic̈ha; profetanacami ticzizakazza. Amzti cjic̈ha, “Jequit weriz̈ chiitacama kamc̈haja, ana ticzñiz̈ cjequic̈ha”, nii.
John 10:17 in Chipaya 17 Wejt uuzanacz̈ laycu ticznac̈ha, niz̈aza jacatatac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan Yooz Ejpqui wejr k'aachic̈ha.
John 12:32 in Chipaya 32 Yooz Z̈oñtc̈ha wejrqui. Jaziqui tii yokquiztan cruzquiz waytital cjeec̈ha. Nekztan tjapa wejt partir z̈oñinacz̈quiz wejtquin macjatskatac̈ha, wejtquin criizjapa.
Acts 2:33 in Chipaya 33 Jesucristuqui jacatatz̈cu, Yooz Ejpz̈ z̈ew latuquiz walja honorchiz cjissic̈ha, Yooz Ejpz̈tan chica mantiñi. Niz̈aza Yooz Epiz̈ tuquita chiita tawk jaru Jesucristuqui Espíritu Santo z̈oñinacz̈quiz cuchanz̈quichic̈ha arajpachquiztan. Nii Espíritu Santuz̈ tjonchiz̈ cjen tii anc̈hucaz̈ chertanacami nonztanacami watchic̈ha.
Acts 3:13 in Chipaya 13 Antiz Yoozkaz tii z̈oñi c̈hjetinchiqui. Nii Yoozqui uc̈hum tuquita ejpnacz̈ Yoozza, Abraham, Isaac, Jacobo, ninacz̈ Yoozza. Jalla nii Yoozpacha niiz̈ Majch Jesusiz̈quiz pajk honorchiz cjiskatchic̈ha. Nii Jesusaz̈ cjen, tii z̈oñic z̈ejtchic̈ha. Anc̈huczti jilirinacz̈quiz nii Jesusa intirjichinc̈hucc̈ha. Nekztanaqui Pilatuz̈ cutz tantiiz̈tan, anc̈hucqui ana cutskatz pecchinc̈hucc̈ha. “Tiiqui anapanc̈ha Yooziz̈ cuchanz̈quitaqui” cjican chiichinc̈hucc̈ha.
Romans 5:8 in Chipaya 8 Yoozzti niiz̈ zuma okzñi kuz tjeezic̈ha, jalla tiz̈ta. Uc̈humnaca ujchiz cjenami Yoozqui niiz̈ Majch Jesucristo cuchanz̈quichic̈ha, uc̈humnacaltajapa ticzjapa.
Romans 5:18 in Chipaya 18 Jaziqui tsjii z̈oñz̈ ujquiztan tjapa z̈oñinacaqui pjalz̈tac̈ha casticta cjisjapa. Niz̈aza tsjii z̈oñz̈ ticztiquiztan tjapa z̈oñinacaqui ninacz̈ ujquiztan pertunta cjesac̈ha, ninacz̈ ujquiztan ana casticta cjeyajo, niz̈aza Yooztan wiñaya kamajo.
Romans 8:3 in Chipaya 3 Z̈oñinacaz̈ uj paaz pecñi kuz mantuquiz z̈ejlcan, Moisés lii jaru ana kami atchic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan Yoozqui niiz̈ persun Majch cuchanz̈quichic̈ha. Ujchiz z̈oñiz̈takaz curpuchiz kamchic̈ha. Pero ana ujchizza niiqui. Z̈oñz̈ curpuchiz cjican, ujchiz z̈oñinacz̈ laycu ticzic̈ha. Jalla nuz̈ cjen Jesucristuqui ujchiz z̈oñinacz̈ cuntiquiztan casticta cjissic̈ha, Jesucristuz̈quin kuzziz z̈oñinaca ana casticta cjeyajo.
Romans 8:32 in Chipaya 32 Yoozqui niiz̈ zinta Majch ana chjojchic̈ha, antiz uc̈humnacaltajapa utchic̈ha, uc̈hum laycu ticzjapa. Jalla nuz̈ niiz̈ zinta Majch utchiz̈ cjen uc̈humnacaquiz tjapa niiz̈ zumanaca zakaz tjaaquic̈ha, juc'ant zuma kamañchiz kamajo.
2 Corinthians 5:15 in Chipaya 15 Jesucristuqui tjapa z̈oñinacz̈ laycu ticzic̈ha, z̈oñinacaz̈ ana persunjapa kamajo, antiz Cristuz̈tajapa kamajo. Jalla niz̈tiquiztan jakziltat ew kamañchiz kamc̈haja, jalla ninacaqui Jesucristuz̈tajapa kamz waquizic̈ha. Jesucristuc̈ha ninacz̈ laycu ticziqui, niz̈aza jacatatchiqui.
2 Corinthians 5:21 in Chipaya 21 Cristuqui ana c̈hjul uj paachic̈ha. Uc̈hum laycu Jesucristuqui Yooz yujcquiz uc̈hum ujnacchiz cjissic̈ha, uc̈humqui Yooz yujcquiz ana ujchiz niz̈aza zuma cjisjapa. Jalla nuz̈ cjiskatchic̈ha Yoozqui, niiz̈ pinsitacama.
Galatians 4:4 in Chipaya 4 Yooziz̈ pinsita timpu irantiz̈cu Yoozqui niiz̈ Majch cuchanz̈quichic̈ha. Nekztan tsjaa maatakquiztan majttatac̈ha, niz̈aza Moisés lii mantuquiz z̈elatc̈ha.
Philippians 2:7 in Chipaya 7 Nii arajpach kamaña ecchic̈ha. Nekztan tii muntuquiz z̈ejlñi kamañchiz cjissic̈ha, z̈oñinaca sirwizjapa. Niz̈aza z̈oñi irata nassic̈ha.
1 Timothy 2:6 in Chipaya 6 tjapa tii muntuquiz z̈ejlñi z̈oñinacz̈ laycu ticzic̈ha. Jalla nuz̈ ticz̈cu ninacz̈ ujquiztan pacchic̈ha. Yooz pinsita timpu tjonz̈cu, jalla nekztan nii zuma liwriiñi quintuqui z̈oñinacz̈quiz paljaytatac̈ha.
Hebrews 2:7 in Chipaya 7 Tii kjaz̈ watanaca anjilanacaqui z̈oñz̈quiztan tsjan jilir puestuquiz z̈ejlc̈ha. Jalla nuz̈ Yoozqui munchic̈ha. Nekztanaqui Yoozqui z̈oñz̈quiz juc'ant honorchiz cjiskataquic̈ha anjilanacz̈quiztan. Niz̈aza juc'ant zuma kamzqui z̈oñz̈quiz tjaataz̈ cjequic̈ha.
Hebrews 7:25 in Chipaya 25 Jalla niz̈tiquiztan Jesucristuqui ultimupan wiñayjapa z̈oñinaca liwriyasac̈ha. Jakziltat niiz̈ cjen Yoozquin macjataquiz̈ niiqui, wiñayjapa liwriita cjequic̈ha. Niz̈aza Jesucristuqui wiñaya z̈ejtcan liwriita z̈oñinacz̈tajapa tirapan Yoozquin pjalt'izinaquic̈ha.
Hebrews 8:3 in Chipaya 3 Zapa timplu jiliriqui niiz̈ puestuquiz kamcan, ofrendanacami wilananacami jalla ninaca tjaañic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan Jesucristo zakaz tsjii tjaazjapa necesitc̈ha.
Hebrews 10:5 in Chipaya 5 Jalla niz̈tiquiztan Cristuqui tii muntuquiz tjonz̈cu Yooz Ejpz̈quin tuz̈ cjichic̈ha: “Amqui animal wilananacami ofrendanacami ultimu ana pecasac̈ha. Antiz wejttajapa z̈oñz̈ curpu tjaczinchamc̈ha, z̈oñinacz̈ ujnac laycu ticzjapa.
1 Peter 1:21 in Chipaya 21 Jesucristuz̈ cjen anc̈hucqui Yoozquin kuzziz z̈ejlc̈ha. Yoozqui Jesucristo ticziquiztan jacatatskatchic̈ha; nekztan zuma honorchiz cjiskatchic̈ha, anc̈huc niiz̈quin kuzziz cjisjapa, niz̈aza arajpachquin kamz tjewzñi kuzziz cjisjapa.
1 John 2:2 in Chipaya 2 Uc̈humz̈ uj paatiquiztan Yooz Ejpqui uc̈hum casticz waquizic̈ha. Jesucristuz̈ ticzi nekztan Yooz Ejpqui uc̈hum pertunasac̈ha. Ana ujchiz Jesucristuqui uc̈hum laycu uc̈humnaca ujquiztan ticzic̈ha. Jaziqui Jesucristuz̈quin tjapa kuztan cjenaqui c̈hjul uj paañi z̈oñinacami pertunta panikaz cjesac̈ha.
1 John 4:9 in Chipaya 9 Yooz Ejpqui tii muntuquiz niiz̈ zinta Majch cuchanz̈quichic̈ha uc̈hum Yooztan wiñaya kamzjapa, wali cuntintu. Jalla nuz̈ cuchanz̈quitiquiztan Yoozqui uc̈humquiz niiz̈ munaziñi kuz tjeezic̈ha.
Revelation 5:9 in Chipaya 9 Ninacaqui ew wirsu itsatc̈ha, tuz̈ cjican: “Amqui waquizichamc̈ha nii tjuuz̈ta liwru cjetñijapa, niz̈aza nii liwruquiz zcatz̈ta estampilla wjajrzñijapa. Amqui contatac̈ha. Ticziz̈ cjen am ljokz̈tan Yooztajapa sirwiñi z̈oñinaca liwriichamc̈ha. Amiz̈ liwriita z̈oñinacac̈ha tjapa zarchiz z̈oñinacami, niz̈aza tjapaman takunacchiz z̈oñinacami, niz̈aza tjapaman watjanacchizimi, niz̈aza tjapaman nacionanacchizimi.
Revelation 19:12 in Chipaya 12 Nii z̈oñz̈ c̈hjujcquinacaqui ujz̈takaz c'ajatc̈ha. Niiz̈ achquiz wacchi mantiñi z̈oñinacz̈ pillunacchiztac̈ha. Niz̈aza niiz̈quiz tsjii tjuu cjijrtatac̈ha. Nii tjuuqui niikaz zuma intintic̈ha.