Hebrews 2:10 in Chipaya 10 Yooz cjen tjappacha z̈ejlc̈ha, niz̈aza niiz̈tajapa z̈ejlc̈ha. Zuma Yoozqui pinsichic̈ha, tjapa niiz̈ maatinacaqui pruebanaca watz̈cu, niiz̈tan chica honorchiz cjequic̈ha. Jalla nii pinsichic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan Yooz Ejpqui pinsichizakazza, Jesucristuqui sufrisnaca watz̈cu, ancha zuma Liwriiñi cjisnaquic̈ha, jalla nii. Jesucristupankazza z̈oñinaca Liwriiñiqui. Jalla nii liwriiñi pinsitaqui ancha zumac̈ha.
Other Translations King James Version (KJV) For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.
American Standard Version (ASV) For it became him, for whom are all things, and through whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the author of their salvation perfect through sufferings.
Bible in Basic English (BBE) Because it was right for him, for whom and through whom all things have being, in guiding his sons to glory, to make the captain of their salvation complete through pain.
Darby English Bible (DBY) For it became him, for whom [are] all things, and by whom [are] all things, in bringing many sons to glory, to make perfect the leader of their salvation through sufferings.
World English Bible (WEB) For it became him, for whom are all things, and through whom are all things, in bringing many children to glory, to make the author of their salvation perfect through sufferings.
Young's Literal Translation (YLT) For it was becoming to Him, because of whom `are' the all things, and through whom `are' the all things, many sons to glory bringing, the author of their salvation through sufferings to make perfect,
Cross Reference Luke 2:14 in Chipaya 14 —Tsewcta arajpach Yooz honorchiz cjilalla. Niz̈aza tii yokquiziqui Yooz okz̈ta z̈oñinaca zuma cuntintu kuzziz cjilalla.
Luke 13:32 in Chipaya 32 Jalla nekztanac Jesusaqui kjaazic̈ha, tuz̈ cjican: —Anc̈hucqui nii mañus Herodesquin oka. Niiz̈quin chiiz̈ca, tuz̈ cjican: “Tsjii kjaz̈ tjuñi tirapal Yooz obranacal paa-uc̈ha, zajranaca chjatkatcan, laanaca c̈hjetincan. Nekztan tsjii kjaz̈ tjuñquiztan wejt obra z̈erznac̈ha”.
Luke 24:26 in Chipaya 26 Ima honorchiz mantican, Cristuqui nuz̈ sufrispantaz̈ niic, ¿ana jaa?
Luke 24:46 in Chipaya 46 Niz̈aza cjichic̈ha: —Jalla tuz̈ cjijrtatac̈ha. Cristuqui ticspantac̈ha. Niz̈aza c̈hjep majquiztan jacatatspantac̈ha.
John 11:52 in Chipaya 52 Anazaz̈ nii wajtchiz z̈oñinacz̈tajapakaz ticznaquic̈ha. Tjapa z̈oñinacz̈tajapa ticznaquic̈ha. Yooz partiquiz kamñi z̈oñinacaqui tjapa kjutñi tii muntuquiz wichanzic̈ha. Jalla ninacaqui Jesusaqui tjapa nacionquiztan ricujaquic̈ha. Tsjii Yooz jamillajapa ricujaquic̈ha.
John 19:30 in Chipaya 30 Jesusaqui nii jar vinu licz̈cu, nekztan cjichic̈ha: —Tjapaz̈ cumplissay. —Jalla nuz̈ chiiz̈cu Jesusaqui acha colz̈cu ticzic̈ha.
Acts 3:15 in Chipaya 15 Jalla nuz̈ nii z̈eti tjaañi Jesucristo conchinc̈hucc̈ha anc̈hucqui. Yooz Ejpzti Jesusa ticztiquiztan jacatatskatchic̈ha. Jalla nii puntuquiztanaqui wejrnacpachac̈ha cherchintqui. Jaziqui nii puntu zuma werara chiyasac̈ha.
Acts 5:31 in Chipaya 31 Jacatatskatz̈cu Yoozqui nii Jesusa pajk honorchiz cjiskatchic̈ha. Niiz̈ z̈ew latuquiz z̈elan, Yooz Ejpqui mantis poder tjaachic̈ha, Jesusa tsjan chawc jiliri cjisjapa. Niz̈aza Jesusac̈ha Liwriiñiqui, tii Israel wajtchiz z̈oñinaca kuz campiiskatajo, ninacz̈ uj pertunta cjeyajo.
Romans 3:25 in Chipaya 25 Yooz Ejpqui Jesucristo cuchanz̈quichic̈ha ujchiz z̈oñinacz̈ laycu ticzjapa. Niiz̈ ticziz̈ cjen jakziltat Jesucristuz̈quin kuz tjaac̈haja, jalla niiqui persun ujquiztan ana castictaz̈ cjequic̈ha. Tuquitan ima Jesucristuz̈ ticznan Yoozqui niiz̈quin kuzziz z̈oñinacz̈tajapa pasinsis kuzziztac̈ha; ninaca ana casticchic̈ha. Pero Yoozqui uj paañinaca casticstanc̈ha. Jalla nuz̈ cjenami Jesucristuz̈ cjen Yoozqui ujchiz z̈oñinaca pertunasac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan Jesucristo cuchanz̈quichiz̈ cjen Yoozqui, persun kuz zuma lijitumaz̈, jalla nii tjeezic̈ha.
Romans 8:14 in Chipaya 14 Jakziltat Yooz Espíritu Santuz̈ irpita cjec̈haja, jalla niiqui Yooz maatic̈ha.
Romans 8:29 in Chipaya 29 Yoozqui tuquitanpacha zizzic̈ha, jecnacat niiz̈ maatinaca cjisnac̈haja, jalla nii. Niz̈aza tuquitanpacha Yoozqui niiz̈ maatinaca utchic̈ha, niiz̈ zinta Majch irata cjisjapa, jalla niz̈ta zuma cjisjapa. Jalla nuz̈ Yoozqui pinsichic̈ha, niiz̈ zinta Majchqui jilir jila cjisjapa, tjapa Yoozquin criichi z̈oñinacz̈quiztan juc'ant honorchiz cjisjapa.
Romans 9:23 in Chipaya 23 Niz̈aza Yoozqui yekjap z̈oñinaca utchic̈ha, niiz̈ okz̈ta cjisjapa. Tuquitanpacha nii z̈oñinaca tjaczic̈ha, arajpachquin zuma honorchiz cjisjapa. Niz̈aza Yoozqui nii z̈oñinacz̈tan okzñi kuztan z̈ejlc̈ha, niiz̈ juc'ant okzñi kuz tjeezjapa.
Romans 9:25 in Chipaya 25 Jalla nii puntuzakaz Yoozqui Oseas cjijrta liwruquiz tuz̈ cjic̈ha: “Ana Yooziz̈ illzta z̈oñinacaqui Yooziz̈ illzta z̈oñinaca cjequic̈ha. Niz̈aza tuqui ana pecta z̈oñinacaqui anziqui Yooziz̈ pecta cjequic̈ha”.
Romans 11:36 in Chipaya 36 Tjapa Yoozquiztan tjonc̈ha. Niz̈aza tjapa niiz̈ cjen z̈ejlc̈ha. Niz̈aza tjapa niiz̈tacamac̈ha. Yoozqui wiñaya honorchiz cjila. Jalla nuz̈oj cjila. Amén.
1 Corinthians 2:7 in Chipaya 7 Ima tii muntu paacan Yoozqui persun kuzquiz pinsichic̈ha, jaknuz̈t z̈oñinaca liwriyac̈haja, jalla nii. Az̈k watanaca Yoozqui nii liwriiñi puntu ana kjanapacha intintazkatchic̈ha z̈oñinacz̈quiz. Jaziqui tii timpuquizkaz Yoozqui intintazkatc̈ha, uc̈hum niiz̈tan wiñaya kamzjapa. Yoozpachac̈ha liwriiñi puntuquiztan tjaajinchiqui wejtquiziqui. Jalla nii tjaajinta kjanzt'uc̈ha.
1 Corinthians 8:6 in Chipaya 6 Uc̈humnacalta tsjii werar Yoozkaz z̈ejlc̈ha. Tsjii Yooz Ejp z̈ejlc̈ha. Niiqui tjapa z̈ejlñinaca paachic̈ha. Niz̈aza uc̈humnacaqui niiz̈tajapac̈ha. Niz̈aza tsjii Jesucristo Jilirikaz z̈ejlc̈ha. Niiz̈ cjen tjapa z̈ejlñinaca z̈ejlc̈ha, niz̈aza niiz̈ cjen uc̈humnacaltaqui ew z̈ejtz kamaña z̈ejlc̈ha.
2 Corinthians 3:18 in Chipaya 18 Jalla niz̈tiquiztan liwriitaz̈ cjen, tjapa uc̈humqui Jesucristo Jilirz̈ honoraz̈ tjeez̈a, tsjii ispijuz̈takaz. Niz̈aza uc̈humqui zumat zumat Jesucristuz̈ irata juc'ant zuma cjissa. Niz̈aza niiz̈ irata juc'ant juc'ant honorchiz cjissa. Jalla nuz̈ uc̈humnacaltajapa cjiskatc̈ha Jesucristo Jilirz̈ Espirituqui. Nuz̈upanc̈ha Yoozqui uc̈humnacaltajapa.
2 Corinthians 4:17 in Chipaya 17 Tii wirquiz kamcan sufrisqui tsjii ratuz̈takazza; nekztan watc̈ha. Pero tii muntuquiz sufritiquiztan uc̈humqui arajpachquin wiñaya honorchiz cjequic̈ha. Ancha sufriz̈cu, ancha juc'anti honorchiz cjequic̈ha. Arajpachquin ancha zuma kamaquic̈ha.
2 Corinthians 5:18 in Chipaya 18 Ew kuzmi niz̈aza ew kamañami Yooziz̈ tjaatapanc̈ha. Cristuz̈ cjen Yoozqui uc̈humnaca pertunchic̈ha, niiz̈tan uc̈humnacatan zuma cjisjapa. Niz̈aza Yoozqui wejrnaca utchic̈ha parti z̈oñinacz̈quiz Yooz pertunz puntu paljayajo, Cristuz̈ cjen z̈oñinacz̈tan Yooztan zuma cjesac̈ha, cjican.
2 Corinthians 6:18 in Chipaya 18 Anc̈huca ejp cjeec̈ha. Niz̈aza anc̈hucqui wejt maatinacaz̈ cjequic̈ha. Jalla nuz̈ cjic̈ha tjapa azziz Yooz Jiliriqui.
Galatians 3:26 in Chipaya 26 Jesucristuz̈quin kuz tjaatiquiztan tjapa anc̈hucqui Yooz partiquiz z̈ejlc̈ha, Yooz maatinacc̈hucc̈ha.
Ephesians 1:5 in Chipaya 5 Yoozqui niiz̈ okzñi kuzziz cjen, tuquitanpacha tantiichic̈ha, uc̈humnaca niiz̈ partiquiz cjisjapa, niiz̈ maatinacjapa. Jesucristuz̈ cjen uc̈humqui Yooz maatinacc̈humc̈ha.
Ephesians 2:7 in Chipaya 7 Jalla nuz̈ Yoozqui cjiskatchic̈ha, wiñayjapa niiz̈ ancha zuma okzñi kuz tjeezjapa. Jesucristuz̈ cjen Yoozqui uc̈humnacaquiz zuma kuztan munazicha.
Ephesians 3:10 in Chipaya 10 Jalla nuz̈ watchic̈ha, tjapa poderchiz espiritunacami tjapa mantiñi espiritunacami zizkatzjapa, jaknuz̈t Yoozqui ancha zizñi zizñi pinsichiz̈laja, nii. Tuquiqui nii arajpachquin z̈ejlñi espiritunacaqui ana zuma zizzic̈ha nii Yooziz̈ pinsita puntuqui. Anziqui criichi z̈oñinacaz̈ cjen, nii espiritunacaqui Yooz tuquita pinsitaqui zizzic̈ha.
Colossians 1:16 in Chipaya 16 Niiz̈ cjen tjappacha z̈ejlc̈ha, tjapa arajpachquin z̈ejlñinacami, tjapa yokquiz z̈ejlñinacami, tjapa chertanacami, ana chertanacami, tjapa mantiñinacami, gobiernunacami, jilirinacami, tjapa anjilanacami, tjapa zajranacami, Jesucristo Yooz Majch cjen, tjappacha z̈ejlc̈ha. Niz̈aza niiz̈tajapa tjappacha paatac̈ha, niiz̈quiz honora waytizjapa.
Colossians 3:4 in Chipaya 4 Cristuqui anc̈hucaquiz Yooz kamaña tjaachic̈ha. Jalla niz̈tiquiztan c̈hjulorat tjapa z̈oñinacaqui Jesucristuz̈quiz pajchi cjec̈haja, jalla nii ora zakaz ninacaqui anc̈huca Yooz kamaña pajchi cjequic̈ha. Jalla nii oraqui anc̈hucatan Jesucristuz̈tan honorchiz cjequic̈ha.
2 Timothy 2:10 in Chipaya 10 Jalla niz̈tiquiztan wejrqui walja sufruc̈ha Yooziz̈ illzta z̈oñinacaz̈quiz juc'ant wali cjiskatzjapa. Sufruc̈ha ninacami wejrmi ultimu liwriita cjisjapa. Jesucristuz̈quiz kuzziz cjen ninacami wejrmi wiñayaz̈ liwriita cjequic̈ha, niz̈aza arajpachquin wiñaya honorchiz cjequic̈ha.
Hebrews 5:8 in Chipaya 8 Cristuqui Yooz Majch cjenami sufrichic̈ha. Jalla niz̈ta tii muntuquiz sufrichiz̈ cjen Yooz Ejpz̈ kuzcamapankaz kamchic̈ha.
Hebrews 6:20 in Chipaya 20 Uc̈humz̈ tuqui luzzic̈ha, uc̈humnacaltajapa palt'izinzjapa. Jesucristuqui zuma palt'iziñi cjissic̈ha, jaknuz̈t Melquisedec palt'iziñi cjitc̈haja, jalla niz̈ta. Jalla niz̈tiquiztan uc̈humnacaltajapa ultimu palt'iziñi puestuquiz luzzic̈ha.
Hebrews 7:26 in Chipaya 26 Jalla niz̈ta palt'iziñipanz̈ pecc̈ha uc̈humnacaqui. Jalla nii Jesucristuqui Yooz irata zumapankaz kamañchizza. Anaz̈ jakziltami niiz̈quiz tsjii uj tjojtnasac̈ha. Niiqui ana zinta ujchizza. Ujchiz z̈oñinacz̈quiztan tsjematac̈ha. Arajpachquin Yooztan chica honorchizza.
Hebrews 7:28 in Chipaya 28 Moisés lii jaru ujchiz z̈oñinacaqui palt'iziñi puestuquiz uchtatac̈ha. Nii liinacquiztan wiruñ Yoozqui tsjii juramento paachic̈ha, niiz̈ Majch palt'iziñi puestuquiz uchjapa. Nii Majchqui Yooz irata zumapankaz kamañchizza wiñayjapa.
Hebrews 12:2 in Chipaya 2 Niz̈aza uc̈humqui Jesucristuz̈ kamaña cjuñzla. Niiz̈ cjen uc̈humqui Yoozquin kuz tjaachinc̈humc̈ha. Niz̈aza niiqui uc̈humnacaquiz juc'ant Yoozquin kuzziz cjiskataquic̈ha, ancha zuma Yooz kamañchizkaz cjisjapa. Jesucristuqui cruzquiz ticzcan sufrichic̈ha. Cruzquiz ticzqui azzucatac̈ha. Pero Jesucristuqui ana turwayzic̈ha nii ticzjapa. Jalla niz̈tiquiztan arajpachquin Yooz z̈ew latuquiz julzi z̈ejlc̈ha, cuntintu. Jalla nuz̈ cuntintu z̈ejlz zizcu, nii sufriznaca awantichic̈ha.
1 Peter 1:12 in Chipaya 12 Espíritu Santuqui tuquita profetanacz̈quiz Yooz pinsitanaca zizkatchic̈ha, uc̈humnacaquiz maznajo. Anatac̈ha ninacz̈tajapakaz nii zizkattaqui, antiz uc̈humnacaltajapazakaz. Jaziqui anzta timpuquizkaz nii tuquita mazintaqui kjanapacha kjanzt'ic̈ha. Liwriiñi Yooz taku paljayñi z̈oñinacac̈ha nii puntunaca kjanzt'iñinacaqui. Espíritu Santuqui arajpachquiztan cuchanz̈quitac̈ha, kjanzt'iñi z̈oñinaca yanapzjapa. Jalla nii kjanzt'ita puntuquiztanaqui arajpachquin z̈ejlñi anjilanacami juc'ant intintazñi pecc̈ha.
1 Peter 5:1 in Chipaya 1 Icliz jilirinaca, anc̈hucaquin zuma tawkz̈tan chiiz̈inz̈cuc̈ha. Wejrqui icliz jilirizakaztc̈ha. Persunpacha Jesucristo sufriñi cherchinc̈ha. Niz̈aza wejrqui parti criichi z̈oñinacz̈tan chica honorchiz cjeec̈ha, Jesucristo wilta tjonz tjuñquiz.
1 Peter 5:10 in Chipaya 10 Anc̈huc tsjii zkoloc sufritan, Yoozqui anc̈hucaquiz yanapaquic̈ha, juc'ant zuma kamañchiz cjisjapa. Niz̈aza Yoozqui anc̈hucaquiz tjurt'iñi kuzziz cjiskataquic̈ha, niz̈aza tjup kuzziz cjiskataquic̈ha, c̈hjul ana walquiztanami atipajo. Nii Yoozza zuma yanapñiqui. Niiqui uc̈hum kjawzic̈ha, Jesucristuz̈tan chica arajpachquin kamzjapa, wiñayjapa honorchiz cjisjapa.
1 John 3:1 in Chipaya 1 Tjappacha anc̈hucqui nonz̈na. Yooz Ejpqui uc̈hum zumaz̈ k'ayacht'ic̈ha. Niz̈aza Yoozqui uc̈hum illzic̈ha, niiz̈ maati cjisjapa. Yooz maatic̈humc̈ha uc̈humqui. Jalla niz̈tiquiztan uc̈hum kuzqui ana pajc̈ha ana Yooz criichinacaqui. Yooz kuzmi anazaz̈ pajc̈ha ninacaqui.
Revelation 4:11 in Chipaya 11 “Uc̈hum Yooz Jiliri, amqui honorchizkaj cjila. Niz̈aza amqui rispittaj cjila. Niz̈aza amc̈ha tjapa azzizqui. Jalla nii pajtaj cjila. Amqui tjapa z̈ejlñinaca paachamc̈ha. Amiz̈ munañpa jaru tjapa z̈ejlñinacaqui paatatac̈ha, niz̈aza z̈ejlc̈ha”.
Revelation 7:9 in Chipaya 9 Jalla nekztanaqui cherchinc̈ha, muzpa tama z̈oñinacaqui chawc mantiz puesto yujcquizimi, naz̈aza Uuzaz̈takaz z̈oñz̈ yujcquizimi z̈elatc̈ha. Nii z̈oñinacaqui tjapa nacionanacquiztantac̈ha, niz̈aza tjapaman zarchiz z̈oñinacz̈quiztantac̈ha, niz̈aza tjapaman watjanacquiztantac̈ha, niz̈aza tjapaman takunacchiz z̈oñinacz̈quiztantac̈ha. Muzpa tamatac̈ha, jalla niz̈tiquiztan ana wira kanchucatac̈ha. Jalla nii z̈oñinacaqui chiw tol zquiti cutchicamatac̈ha. Niz̈aza ninacz̈ kjarquiz munti itzanaca tanzic̈ha, c̈hjanz̈tanpacha.