2 Corinthians 5:11 in Chipaya 11 Jalla niz̈tiquiztan Jesucristo Jiliri ekscan zuma razunz̈tan anc̈hucaquiz chiyuc̈ha, zuma kamanchiz kamiñc̈ha, cjican. Toscara anal chiyuc̈ha. Wejt kamaña Yooz zizza. Wejr cjiwc̈ha, anc̈hucqui zakaz zizza zuma kamañchiz kamiñc̈ha, jalla nii.
Other Translations King James Version (KJV) Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made manifest in your consciences.
American Standard Version (ASV) Knowing therefore the fear of the Lord, we persuade men, but we are made manifest unto God; and I hope that we are made manifest also in your consciences.
Bible in Basic English (BBE) Having in mind, then, the fear of the Lord, we put these things before men, but God sees our hearts; and it is my hope that we may seem right in your eyes.
Darby English Bible (DBY) Knowing therefore the terror of the Lord we persuade men, but have been manifested to God, and I hope also that we have been manifested in your consciences.
World English Bible (WEB) Knowing therefore the fear of the Lord, we persuade men, but we are revealed to God; and I hope that we are revealed also in your consciences.
Young's Literal Translation (YLT) having known, therefore, the fear of the Lord, we persuade men, and to God we are manifested, and I hope also in your consciences to have been manifested;
Cross Reference Matthew 10:28 in Chipaya 28 Nonz̈na anc̈hucqui, anac̈ha eksqui tii curpu alaja conñinacz̈quizimi. Ninacaqui animuqui anaz̈ conasac̈ha. Antiz Yoozquizpan eksna. Jalla niic̈ha curpumi animumi infiernuquin wiñaya t'akjisiskatñiqui.
Matthew 25:46 in Chipaya 46 Jalla nekztanaqui nii ana zuma kamañchiz z̈oñinacaqui infiernuquin cuchantaz̈ cjequic̈ha, wiñaya casticta cjisjapa. Nii zuma kamañchiz z̈oñinacazti Yooztan chica wiñaya kamzjapa okaquic̈ha.
Mark 8:35 in Chipaya 35 Jakziltat persun kamañ wira ana tjatz pecc̈haj niiqui, arajpach kamañaqui ana tjaataz̈ cjequic̈ha. Jakziltat tii muntuquiz Yooz tawk laycu niz̈aza wejt laycu persun kamañ wira tjatznac̈haja, jalla niiqui arajpachquin wiñaya kamaquic̈ha.
Mark 9:43 in Chipaya 43 Am kjarat ujquiz tjojtskatz pecc̈haj niiqui, pootzna. Infiernuquin pizc kjarchiz ojkzqui, nii ana waliz̈ cjesac̈ha. Juc'anti cusaz̈ cjesac̈ha tsjii kjarchizkaz arajpachquin luzqui. Infiernuquin ujqui wira ana tjesnasac̈ha.
Luke 12:5 in Chipaya 5 ¿Jecz̈quin antiz anc̈hucqui eks waquiziya? Yooz Ejpz̈quin eks waquizic̈ha. Yooz Ejpqui z̈oñz̈ curpu z̈eti tucuzinskatz̈cu z̈oñz̈ animumi infiernuquin tjojtzjapa azzizza. Jalla niiz̈quizza chekanaqui eksqui.
Luke 16:31 in Chipaya 31 Nekztanaqui Abrahamqui cjichic̈ha: “Ninacaqui Moisés mantita taku niz̈aza Yooz taku paljayñinacz̈ taku ana criyac̈haj niiqui, tsjii ticziquiztan jacatatchi z̈oñz̈ takumi ana zakat criyac̈hani”. —Nuz̈ quint'ichic̈ha Jesusaqui.
Acts 13:43 in Chipaya 43 Nii ajcz kjuyquiz nii cultu z̈erz̈cu walja judío z̈oñinaca, niz̈aza judioz̈ cuzturumpi paañinaca, jalla ninacaqui Pabluz̈tan Bernabez̈tan chica apzic̈ha. Nii pucultanaqui zuma taku tjaachic̈ha, tuz̈ cjican: —Anc̈hucqui Yoozquin tjapa kuztanz̈ cjee. Niz̈aza tjurt'iñi kuzziz cjee.
Acts 18:4 in Chipaya 4 Zapa jeejz tjuñquiz Pabluqui judionacz̈ acjz kjuya ojkñitac̈ha. Jalla nicju judionacz̈quiz Yooz taku paljayñitac̈ha, niz̈aza ana judío z̈oñinacz̈quizimi. Zuma razunchiz tawkz̈tan paljaychipanc̈ha ninacaz̈ zumpacha intintazñi cjisnajo.
Acts 18:13 in Chipaya 13 Jalla nuz̈ chjichcu, nii chawc jilirz̈quiz cjichic̈ha: —Tii z̈oñiqui uc̈humnaca lii quintraz̈ ojklayc̈ha. Tiiqui z̈oñinacz̈quiz ana wal tawkz̈tan intintiskatc̈ha, niiz̈ Yooz sirwizjapa. Pero niiz̈ Yooz sirwizqui uc̈humnaca lii quintrac̈ha.
Acts 19:26 in Chipaya 26 Tii Pabluqui ojklayc̈ha, “Z̈oñiz̈ paata yooznacaqui anac̈ha ultim yoozqui”, cjican. Jalla nuz̈ chiyan, walja z̈oñinacaqui niiz̈ taku criic̈ha, tii Efeso wajtquinami, niz̈aza tjapa tii Asia provincia yokquinami. Niiz̈ taku criiz̈cu, uc̈hum yooznacquiztan zarakchic̈ha. Jalla nii quintu nonchinc̈hucc̈ha, niz̈aza cherchinc̈hucc̈ha.
Acts 20:18 in Chipaya 18 Jalla nii jilirinacaz̈ tjontan, Pabluqui ninacz̈quiz tuz̈ chiiz̈inchic̈ha: —Weriz̈ Asia yokquiz tjontan, nii tjuñquiztanpacha jaknuz̈t anc̈hucatan chica kamtuc̈haja, jalla nii anc̈hucqui zizza.
Acts 26:26 in Chipaya 26 Tekzimi Agripa chawc jilirimi z̈ejlc̈ha. Niimi zumaz̈ tii puntuquiztan zizza. Jalla niz̈tiquiztan wejrqui tjup kuztan tiiz̈ yujcquiz chiiz̈inuc̈ha. Tii Agripa chawc jiliriqui tjapa weriz̈ paljayta puntunacaqui zizzipanc̈ha. Niz̈aza tii puntunacaqui watchic̈ha tjapa z̈oñinacaz̈ zizan, anac̈ha tsjii chjojzak watchi quintu.
Acts 28:23 in Chipaya 23 Jalla nekztanaqui tsjii tjuñi citchic̈ha. Jalla nii citta tjuñquiziqui walja z̈oñinacaqui tjonchic̈ha jakziquin Pablo alujassi z̈elatc̈haja, jalla nicju. Jalla nuz̈ z̈oñinacaz̈ tjonz̈cu Pabluqui ninacz̈quiz paljaychic̈ha wenstanpacha zezicama Yooz mantita kamañ puntuquiztan. Pabluqui ninaca zumpacha intintiskatz pecatc̈ha Jesucristuz̈ puntuquiztan. Moisés liiquiztanami niz̈aza profetanacaz̈ cjijrta liwrunacz̈quiztanami punta punta chiiz̈inchic̈ha, ninaca zuma intintazajo Jesusiz̈ puntuquiztan.
1 Corinthians 4:4 in Chipaya 4 Wejrqui persun kuzquiz ana c̈hjul uj wachuc̈haj niimi, Yooz yujcquiziqui cunamiz̈lani wejr ujchiztni. Ultimquiziqui Yooz Jiliriqui wejr yatisinskataquic̈ha.
2 Corinthians 1:12 in Chipaya 12 Wejrqui anc̈hucatan, niz̈aza tjapa z̈oñinacz̈tanami Yooz zuma kamañchiz kamchinc̈ha, zuma lijituma. Ana pizc kuzziz kamchinc̈ha. Wejt kuzquiz zizuc̈ha anal toscara chiyuc̈ha, weraral chiyuc̈ha. Jalla niz̈ta zuma kamcan, ana z̈oñiz̈ pinsita jaru kamchinc̈ha. Okzñi Yoozqui wejtquiz yanapchic̈ha, niz̈ta zuma kamzjapa. Jalla niz̈ta zuma kamtaz̈ cjen cuntintutc̈ha wejrqui.
2 Corinthians 2:17 in Chipaya 17 Wejrqui Cristuz̈ puntu paljaycan anal negocio paa-uc̈ha; niz̈aza Yooz taku anal queruc̈ha yekjap z̈oñinacaz̈takaz. Wejrzti zuma lijituma paljayuc̈ha zuma kuzziz. Yooz uchta apostultc̈ha. Cristuz̈tan wejttan tsjii kuzziz cjen, Yooz Ejpqui zizza, liwriiñi Yooz taku lijituma paljayuc̈ha.
2 Corinthians 4:1 in Chipaya 1 Jalla niz̈tiquiztan anal upa kuzziz cjesac̈ha. Yoozqui niiz̈ okzñi kuzziz cjen wejr apóstol puestuquiz utchic̈ha.
2 Corinthians 5:20 in Chipaya 20 Jalla niz̈tiquiztan Cristuz̈ cuntiquiztan ojklayuc̈ha niiz̈ takunaca paljaycan. Jalla nuz̈ ojklayan Yoozqui weriz̈ cjen anc̈hucaquiz paljayc̈ha. Jaziqui Cristuz̈tajapa anc̈hucaquiz chiiz̈inuc̈ha, Yoozquin kuz tjaalla, niiz̈tan anc̈hucatan zuma cjisjapa. Jalla nuz̈ chiiz̈inuc̈ha.
2 Corinthians 6:1 in Chipaya 1 Jilanaca, cullaquinaca, wejrqui Yooztan langznuc̈ha, z̈oñinaca Yoozquin kuz tjaajo. Jaziqui anc̈hucaquiz chiiz̈inuc̈ha, liwriiñi Yooz takuqui anac̈ha inapankaz nonzqui, nii. Ancha okzñi kuzziz cjen, Yoozqui anc̈hucaquiz niiz̈ liwriiñi taku paljaykatchic̈ha.
Galatians 1:10 in Chipaya 10 Jalla nuz̈ c'aripacha chiican, ¿c̈hjulut pecoj wejrjo? Anal pecuc̈ha “Amc̈ha zumamqui” cjiñinacaqui. Niz̈aza anal pecuc̈ha z̈oñinacz̈ kuz wali cjiskatzjapa. Jalla niz̈ta pecaquiz̈ niiqui, Jesucristuz̈ mantuquiz sirwiñi ana cjichucac̈ha.
Colossians 1:28 in Chipaya 28 Jesucristuz̈ puntu paljayuc̈ha, tjapa z̈oñinacz̈quin chiiz̈incan, niz̈aza tjaajincan. Jalla nuz̈ chiyan, Yoozqui wejr yanapc̈ha zizñi zizñi chiyajo, tjapa Jesucristuz̈quin kuzziz z̈oñinaca Yooz irata zuma kamañchiz cjeyajo.
1 Thessalonians 2:3 in Chipaya 3 Niz̈aza wejtnaca paljaytaqui anatac̈ha chekachuc, niz̈aza anatac̈ha ana zuma kuzquiztan, niz̈aza anatac̈ha anc̈huc incallzjapa.
2 Timothy 2:24 in Chipaya 24 Jesucristo Jilirz̈quin sirwiñi z̈oñiqui anaz̈ ch'aaz waquizic̈ha. Antiz tjapa z̈oñinacz̈tan zuma munaziñi kuzziz kamz waquizic̈ha. Niz̈aza zuma tjaajiñi kuzziz cjis waquizic̈ha. Niz̈aza pasinziz kuzziz cjis waquizic̈ha.
Hebrews 10:31 in Chipaya 31 Jakziltat Yooz quintrapan kamchiz̈laja, jalla niiqui werar z̈ejtñi Yooziz̈ tantaz̈ cjequic̈ha. Jalla nuz̈ Yooz tantaz̈ cjequiz̈ niiqui, niz̈tanacz̈quiz ancha ana waliz̈ cjequic̈ha.
Jude 1:23 in Chipaya 23 Infiernuquin tjojtsnak cjenpacha kjawz̈na, liwriita cjisjapa. Niz̈aza ujchiz z̈oñinacz̈quiz okzñi kuzziz cjee. Anawal z̈oñinacz̈quiz okz̈can, persun kuzquiz cuitasaquic̈ha, zuma kamañquiztan tsjii kjutñi ana chjitchta cjisjapa. Anc̈hucqui ana zuma kamañchiz z̈oñinacz̈tan ojklaycan niz̈ta ana zuma kamañchiz cjesac̈ha. Jalla niz̈tiquiztan anawal z̈oñinacz̈quiz okz̈can, cuitasa ninacz̈ irata ana cjisjapa.
Revelation 20:15 in Chipaya 15 Jakziltiz̈ tjuuqui liwriita z̈oñinacz̈ tjuu listiquiz ana z̈ejlc̈haja, jalla niiqui asñi uj kotquin tjojttazakaztac̈ha.