Psalm 18:1 in Chinese
1 主的仆人大卫在主救他脱离扫罗和其他仇敌时所作的诗,交于伶长 大卫说: “主啊,你是我的力量,我爱你!
Other Translations
King James Version (KJV)
I will love thee, O LORD, my strength.
American Standard Version (ASV)
I love thee, O Jehovah, my strength.
Bible in Basic English (BBE)
<To the chief music-maker. Of the servant of the Lord, of David, who said the words of this song to the Lord on the day when the Lord made him free from the hand of all his haters, and from the hand of Saul; and he said,> I will give you my love, O Lord, my strength.
Darby English Bible (DBY)
{To the chief Musician. [A Psalm] of David, the servant of Jehovah, who spoke to Jehovah the words of this song in the day that Jehovah had delivered him out of the hand of all his enemies and out of the hand of Saul. And he said,} I will love thee, O Jehovah, my strength.
World English Bible (WEB)
> I love you, Yahweh, my strength.
Young's Literal Translation (YLT)
To the Overseer. -- By a servant of Jehovah, by David, who hath spoken to Jehovah the words of this song in the day Jehovah delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul, and he saith: -- I love Thee, O Jehovah, my strength.