Psalm 106:23 in Chinese
23 于是,上帝说他要灭绝他们-他本该早就灭绝他们; 如果不是他所拣选的仆人摩西挽回他的烈怒, 以色列已被灭绝无遗!
Other Translations
King James Version (KJV)
Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.
American Standard Version (ASV)
Therefore he said that he would destroy them, Had not Moses his chosen stood before him in the breach, To turn away his wrath, lest he should destroy `them'.
Bible in Basic English (BBE)
And he was purposing to put an end to them if Moses, his special servant, had not gone up before him, between him and his people, turning back his wrath, to keep them from destruction.
Darby English Bible (DBY)
And he said that he would destroy them, had not Moses, his chosen, stood before him in the breach, to turn away his fury, lest he should destroy [them].
World English Bible (WEB)
Therefore he said that he would destroy them, Had Moses, his chosen, not stood before him in the breach, To turn away his wrath, so that he wouldn't destroy them.
Young's Literal Translation (YLT)
And He saith to destroy them, Unless Moses, His chosen one, Had stood in the breach before Him, To turn back His wrath from destroying.