Psalm 106:1 in Chinese
1 要赞美主,要向主称谢; 他至善至美,他的慈爱永远长存!
Other Translations
King James Version (KJV)
Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
American Standard Version (ASV)
Praise ye Jehovah. Oh give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness `endureth' forever.
Bible in Basic English (BBE)
Let the Lord be praised. O give praise to the Lord, for he is good: for his mercy is unchanging for ever.
Darby English Bible (DBY)
Hallelujah! Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
World English Bible (WEB)
Praise Yahweh! Give thanks to Yahweh, for he is good, For his loving kindness endures forever.
Young's Literal Translation (YLT)
Praise ye Jah, give thanks to Jehovah, For good, for to the age, `is' His kindness.