Matthew 22:10 in Chinese
10 于是奴仆们到街上去,不分好坏,把他们见到的人统统请来。宴会厅里坐满了客人。
Other Translations
King James Version (KJV)
So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
American Standard Version (ASV)
And those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was filled with guests.
Bible in Basic English (BBE)
And those servants went out into the streets, and got together all those whom they came across, bad and good: and the feast was full of guests.
Darby English Bible (DBY)
And those bondmen went out into the highways, and brought together all as many as they found, both evil and good; and the wedding feast was furnished with guests.
World English Bible (WEB)
Those servants went out into the highways, and gathered together as many as they found, both bad and good. The wedding was filled with guests.
Young's Literal Translation (YLT)
`And those servants, having gone forth to the ways, did gather all, as many as they found, both bad and good, and the marriage-feast apartment was filled with those reclining.