Luke 19:31 in Chinese
31 如果有人问你们∶‘你们为什么要解开它的缰绳?’你们就说∶‘主需要它。’”
Other Translations
King James Version (KJV)
And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.
American Standard Version (ASV)
And if any one ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say, The Lord hath need of him.
Bible in Basic English (BBE)
And if anyone says to you, Why are you taking him? say, The Lord has need of him.
Darby English Bible (DBY)
And if any one ask you, Why do ye loose [it]? thus shall ye say to him, Because the Lord has need of it.
World English Bible (WEB)
If anyone asks you, 'Why are you untying it?' say to him: 'The Lord needs it.'"
Young's Literal Translation (YLT)
and if any one doth question you, Wherefore do ye loose `it'? thus ye shall say to him -- The Lord hath need of it.'