Jeremiah 5:10 in Chinese
10 “冲进她成片的葡萄林中去蹂躏吧, 但不要彻底毁灭。 去扯光她的嫩枝吧, 因为它们不属于主。
Other Translations
King James Version (KJV)
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the LORD's.
American Standard Version (ASV)
Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her branches; for they are not Jehovah's.
Bible in Basic English (BBE)
Go up against her vines and make waste; let the destruction be complete: take away her branches, for they are not the Lord's.
Darby English Bible (DBY)
Go up upon her walls, and destroy; but make not a full end; take away her battlements, for they are not Jehovah's.
World English Bible (WEB)
Go up on her walls, and destroy; but don't make a full end: take away her branches; for they are not Yahweh's.
Young's Literal Translation (YLT)
Go ye up on her walls, and destroy, And a completion make not, Turn aside her branches, for they `are' not Jehovah's,