Galatians 4:4 in Chinese
4 但是当适当的时刻到来时,上帝就派出他的儿子。他为女人所生,生活在律法之下,
Other Translations
King James Version (KJV)
But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law,
American Standard Version (ASV)
but when the fulness of the time came, God sent forth his Son, born of a woman, born under the law,
Bible in Basic English (BBE)
But when the time had come, God sent out his Son, made of a woman, made under the law,
Darby English Bible (DBY)
but when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, come of woman, come under law,
World English Bible (WEB)
But when the fullness of the time came, God sent out his Son, born to a woman, born under the law,
Young's Literal Translation (YLT)
and when the fulness of time did come, God sent forth His Son, come of a woman, come under law,