Ezekiel 32:15 in Chinese
15 当我使埃及的国土一片荒凉, 当我剥夺掉埃及土地上的一切, 当我把那里的人都杀尽之时,他们就会知道我是主。
Other Translations
King James Version (KJV)
When I shall make the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am the LORD.
American Standard Version (ASV)
When I shall make the land of Egypt desolate and waste, a land destitute of that whereof it was full, when I shall smite all them that dwell therein, then shall they know that I am Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
When I make Egypt an unpeopled waste, cutting off from the land all the things in it; when I send punishment on all those living in it, then it will be clear to them that I am the Lord.
Darby English Bible (DBY)
When I shall make the land of Egypt a desolation, and the country shall be left desolate of all that was in it, when I have smitten all them that dwell therein, then shall they know that I [am] Jehovah.
World English Bible (WEB)
When I shall make the land of Egypt desolate and waste, a land destitute of that of which it was full, when I shall strike all those who dwell therein, then shall they know that I am Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
In My making the land of Egypt a desolation, And desolated hath been the land of its fulness, In My smiting all the inhabitants in it, And they have known that I `am' Jehovah.