Colossians 3:5 in Carapana 5 Bairi jãnacõãña ati yepa macããjẽ roro mʉjãã caátigarijere. Aperã rõmirĩrẽ na ñee epeeticõãña mʉjãã nʉmoa caãmerãrẽ. Mʉjãã, carõmia cʉ̃ã, mʉjãã manapʉ̃ã caãmerãrẽ na ñee epeeticõãña. Mʉjãã nipetiro, dise ũnie carorijere ãmeo átiepeeticõãña. Aperãrẽ, mʉjãã catʉ̃goñarĩjẽpʉ narẽ roro rupaʉ mena átieperiquere átiga tʉ̃goñaeticõãña. Tunu bairoa aperã na cacʉ̃gorijere ʉgoeticõãña. Apeye ũnierẽ ʉgorã, Dios meerẽ ĩroarã mʉjãã baigarã.
Other Translations King James Version (KJV) Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
American Standard Version (ASV) Put to death therefore your members which are upon the earth: fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry;
Bible in Basic English (BBE) Then put to death your bodies which are of the earth; wrong use of the flesh, unclean things, passion, evil desires and envy, which is the worship of strange gods;
Darby English Bible (DBY) Put to death therefore your members which [are] upon the earth, fornication, uncleanness, vile passions, evil lust, and unbridled desire, which is idolatry.
World English Bible (WEB) Put to death therefore your members which are on the earth: sexual immorality, uncleanness, depraved passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry;
Young's Literal Translation (YLT) Put to death, then, your members that `are' upon the earth -- whoredom, uncleanness, passion, evil desire, and the covetousness, which is idolatry --
Cross Reference Matthew 15:19 in Carapana 19 Camasã na yeripʉ roro na catʉ̃goñarĩjẽ jʉ̃gori aperãrẽ na pajĩãreyama. Aperã na nʉmoa mee, o na manapʉ̃ã mena mee roro ãniñama. Cawãmarã cawãmojiyaena cʉ̃ã bairoa roro ãnajẽ cʉtiyama. Tunu bairoa aperã jerutiyama. Aperã mʉnana ĩñama. Aperã bʉsʉpaiyama.
Mark 7:21 in Carapana 21 Camasã na yeripʉ roro na catʉ̃goñarĩjẽ jʉ̃gori tocãnacã wãme carorijere átinucũñama. Ato cãnacã wãme majũ na caátinucũrĩjẽ niña: átiepericarã cʉtaje, jerutirique, aperãrẽ pajĩãrerique,
Romans 1:26 in Carapana 26 Bairo cʉ̃rẽ na caĩroatie wapa Dios cʉ̃ã na piticõãñami, na rupaʉ caborore bairo carorije nipetirije na caátigarije caboborijere na áparo ĩ. Bairo na pitiri yua, carõmia, caʉ̃mʉa mena na caãmeo átiparo ũnorẽã, ricaati na majũ carõmia pʉgarãpʉa roro ãmeo átiepenucũñama.
Romans 1:29 in Carapana 29 Nipetiri wãme carorijere caátinetõmajũcõãrã niñama. Bairo caána ãnirĩ bopaca ĩñarĩcãrõ mano roro átiganucũñama camasãrẽ. Tunu carõmia mena roro átiepepainucũñama. Tunu bairoa apeye ũnierẽ cacʉ̃gorã nimirãcʉ̃ã, netõjãñurõ cʉ̃gonemoganucũñama. Nipetirije carori wãmerẽ átinucũñama. Aperã yayere ĩñaʉgaripeanucũñama. Ãmeo pajĩãganucũñama. Roro ãmeo tutinucũñama. Camasãrẽ na ĩtoepenucũñama. Aperã cʉ̃ã roro bʉsʉpainucũñama.
Romans 6:6 in Carapana 6 Bairi, bairo marĩ masĩña: Marĩã, cajʉ̃goyepʉre roro marĩ caátiãnimirĩqũẽrẽ Jesucristo cʉ̃ cariarique jʉ̃gori yucʉpãĩpʉ papuaturericarore bairo baiyupa Dios cʉ̃ caĩñajoro. Dios pʉame ati rupaʉ mena roro camasã na caátiãnigarije to yasio joroque ĩ, bairo ásupi Jesús. Bairi ãmerẽ roro átiãnajẽrẽ caẽñotamasĩẽnarẽ bairo marĩ baietiya.
Romans 6:13 in Carapana 13 Marĩ caĩñarĩjẽ, marĩ cabʉsʉrije nipetirije marĩ rupaʉ macããjẽ mena roro marĩ áperigarã. Bairo roro átajere átato ũnorẽã, Dios cʉ̃ caborore bairo caroa macããjẽ pʉamerẽ marĩ átiãnigarã. Riacoati tunu cacatiricarãrẽ bairo caroa macããjẽrẽ marĩ áticõã ninucũgarã.
Romans 7:5 in Carapana 5 Cajʉ̃goyepʉre mai marĩ cajesorije ũnie carorijere marĩ ĩñaʉgaripeanucũwʉ̃. Bairo caĩñaʉgaripearã ãnirĩ Moisés ãnacʉ̃ cʉ̃ caroticũrĩqũẽrẽ tʉ̃gori bero tie roticũrĩqũẽrẽ marĩ baibotiojʉ̃gowʉ. Bairo tiere cabaibotiorã ãnirĩ nemojãñurõ tutuaro carorijere marĩ ápʉ. Bairo carorijere ána yua, peeropʉ cayasiráná majũrẽ bairo marĩ baimiwʉ̃.
Romans 7:7 in Carapana 7 Bairi Moisés ãnacʉ̃ cʉ̃ caátiroticũrĩqũẽ, “Carorije niña,” ¿marĩ ĩrãati? Bairo marĩ ĩẽtĩgarã. Tie rotirique camanicõãta, “Yʉa, carorije caácʉ yʉ ãniña,” marĩ tocãnacãʉ̃pʉa marĩ ĩ tʉ̃goña masĩẽtĩbujioricarã. Mai, jĩcã wãme roticũrĩqũẽ macããjẽrẽ yʉ quetibʉjʉpa: “Aperã yayere ĩñaʉgaripeaeticõãña,” ĩ quetibʉjʉya. Tie roticũrĩqũẽ camanicõãta, “Ĩñaʉgaripearique, carorije niña,” marĩ ĩ masĩẽtĩbujioricarã.
Romans 7:23 in Carapana 23 Bairi atiere yʉ masĩña: Yʉ catʉ̃goñarĩjẽ mena caroa macããjẽrẽ yʉ átigamiña. Bairo yʉ caátigamiatacʉ̃ãrẽ, yʉpʉre niña caroaro yʉ caátigatʉ̃goñarĩjẽrẽ ẽñotarore bairo yʉre caátinucũrĩjẽ. Bairi yʉ majũ rupaʉ mena carorijere tutuaro yʉ átiganucũña. Bairo yʉpʉre caãno jʉ̃gori carorijere yʉ átijãnamasĩẽtĩña.
Romans 8:13 in Carapana 13 Ati rupaʉ mena roro mʉjãã caátiganucũata, peeropʉ mʉjãã yasigarã. Baimirãcʉ̃ã, tie carorijere Espíritu Santo cʉ̃ camasĩõrĩjẽ jʉ̃gori mʉjãã caátijãnaata roque, mʉjãã caticõã ninucũgarã.
1 Corinthians 5:1 in Carapana 1 Jĩcãʉ̃ mʉjãã mena macããcʉ̃ carori wãme majũrẽ cʉ̃ caátiere jãã queti tʉ̃gonucũña. “Cʉ̃ pacʉ nʉmo, cʉ̃ mʉñorẽ roro átiepenucũñami,” jãã ĩ quetibʉjʉnucũñama. Ti wãme ñuetimajũcõãña. Aperã Diore camasĩẽna cʉ̃ã ti wãme ũnopʉrã áperimajũcõã nucũñama.
1 Corinthians 5:10 in Carapana 10 Baipʉa, ati ʉmʉrecóo macããna carorije caátipairã, apeye ũnierẽ cʉ̃gomirãcʉ̃ã paijãñurõ cabonemonucũrã, cayajapairã, aperã na cawericarãrẽ caĩroapairã ũnarẽ na ricawati weyonetõmajũcõãña ĩ mee, tore mʉjãã yʉ quetibʉjʉ woatujowʉ. Tore bairo nipetiro roro caátipairãrẽ mʉjãã cawiti weyomajũcoagata, ati ʉmʉrecóore mʉjãã aweyocoabujiorã.
1 Corinthians 6:9 in Carapana 9 Tore bairo roro caátipairã petoaca ũno cʉ̃ãrẽ Dios cʉ̃ carotimasĩrĩpaʉre etaetigarãma. ¿Tiere mʉjãã masĩẽtĩñati? Bairi mʉjãã majũ roro ãmeo ĩtoepeeticõãña. Atore bairo carorijere caátipairã Dios cʉ̃ carotimasĩrĩpaʉre etaetigarãma: Roro carõmia mena caátiepepairã, aperã wericarãrẽ caĩroapairã, aperã na nʉmoa caãmerãrẽ caátiepepairã, aperã caʉ̃mʉa carõmio mena átato ũnorẽã na majũ roro caátiepepairã, o carõmia cʉ̃ã torea bairo caátiepepairã, aperã cayajapairã, aperã cʉ̃gomirãcʉ̃ã apeye ũnierẽ paijãñurõ cabonemopairã, aperã etiri cacũmupairã, aperã roro caĩbʉsʉpairã, aperã ĩtori caẽmapairã cʉ̃ã Dios cʉ̃ carotimasĩrĩpaʉpʉ ápérigarãma.
1 Corinthians 6:13 in Carapana 13 Tunu aperã jĩcããrã na rupaʉ caborore bairo caátiganucũrã ãnirĩ atore bairo ĩnucũñama: “Ʉgajãrĩcã poa macããjẽ niña ʉgarique. Tunu bairoa ʉgajãrĩcã poa cʉ̃ã, ʉgarique cajãñarĩ poa niña,” ĩ bʉsʉnucũñama camasã. Bairo na caĩrĩjẽ cariape niña bairopʉa. Bairo cabaimiatacʉ̃ãrẽ, Dios pʉame tie pʉga wãmepʉrea to yasio joroque átigʉmi, marĩ paaro, ʉgarique cʉ̃ãrẽ. Bairi marĩ rupaʉ cʉ̃ã carõmia mena roro marĩ caátiepepa rupaʉ mee niña. Marĩ rupaʉ pʉame marĩ Quetiupaʉ ya rupaʉ caãnipa rupaʉ majũ niña. Bairi tunu marĩ Quetiupaʉ pʉame marĩ rupaʉre caroaro caátipaʉ majũ niñami.
1 Corinthians 6:18 in Carapana 18 Bairi tocãrõã jãnacõãña roro carõmio mena mʉjãã caátiepepainucũrĩjẽrẽ. Baipʉa, ape wãme jãñurĩã jĩcãʉ̃ caʉ̃mʉ roro cʉ̃ caápata, cʉ̃ rupaʉre royetumajũcõãʉ̃ mee átiyami. Apei carõmia mena roro caátiepepai roque cʉ̃ rupaʉre royetuʉ majũ átiyami.
1 Corinthians 10:6 in Carapana 6 Tore bairo jãã ñicʉ̃jãã ãnana marĩ bai ĩñojʉ̃goyupa, marĩ cʉ̃ã narẽ bairo ãmerẽ carorije macããjẽrẽ marĩ caĩñaʉgaripeaetiparore bairo ĩrã. Bairi narẽ bairo carorije macããjẽrẽ caboetiparã marĩ ãniña.
2 Corinthians 12:21 in Carapana 21 Tunu bairoa ati watoa mʉjããrẽ yʉ caĩñañesẽãʉ̃átí rʉ̃mʉ caãno, roro mʉjãã caãnie jʉ̃gori yʉ Quetiupaʉ Dios pʉame mʉjãã mena yʉ tʉ̃goñaboboo joroque yʉ átibujioʉmi. Nocãrõ yoaro carorije macããjẽrẽ mʉjãã caátiãninucũrĩjẽrẽ tʉ̃goñarĩ, bʉtioro yapapuari yʉ otio joroque yʉ átibujioʉmi. Capããrã mʉjãã mena macããna tocãnacã wãme roro ati rupaʉ mena átieperique ũnierẽ áti jãnaetinucũñama. Tie nipetirijere tʉ̃goñarĩ yʉ majũpʉa bʉtioro yʉ tʉ̃goña yapapuajãñuña.
Galatians 5:19 in Carapana 19 Carorijere na rupaʉ mena na caátigatʉ̃goñanucũrĩjẽrẽ bairo roro caátinucũrã na caátie nipetirore caroaro marĩ masĩpeticõãña. Na pʉame atie ũnie carorijere átinucũñama: Roro carõmio mena átiepepairiquere, carorije macããjẽrẽ átipairique, cawãmarã jeto ãna roro ãmeo átiãnajẽ cʉtaje cʉ̃ãrẽ átiãninucũñama.
Galatians 5:24 in Carapana 24 Bairi merẽ Jesucristo yarã caãna pʉame Jesucristo yucʉpãĩpʉ cʉ̃ cariarique jʉ̃gori roro ati rupaʉ mena tocãnacã wãme roro na caátiga tʉ̃goñanucũrĩjẽrẽ canetõecoricarã majũ niñama.
Ephesians 4:19 in Carapana 19 Bairo carorije jetore caáticõãninucũrã ãnirĩ, tiere átijeyamajũcõãñama. Bairo caátijeyamajũcõãna ãnirĩ, tocãnacã wãme carorije átieperique ũnierẽ, tʉ̃goñamasĩrĩ mee tiere átinucũñama.
Ephesians 5:3 in Carapana 3 Mʉjãã, Dios cʉ̃ caĩroari poa macããna majũ ãnirĩ camasã roro na rupa mena na caãmeoátieperije ũnierẽ jĩcã wãmeacã ũno ápericõãña. Tunu apeye carorije ĩñaʉgaripearique ũnie cʉ̃ãrẽ mʉjãã caápata, ñuẽtĩña.
1 Thessalonians 4:3 in Carapana 3 Caroarã, cʉ̃ cajericaworicarãrẽ bairo caãna, cʉ̃ yarã ñe ũnie carorije áperã mʉjãã caãno boyami Dios. Ati rupaʉ mena roro átieperique ũnierẽ áperã, caroaro mʉjãã caãno boyami.
1 Thessalonians 4:5 in Carapana 5 Diore camasĩẽna na rupaʉ caborore bairo, roro átaje mena na caátinucũrõrẽ bairo ápericõãña.
Hebrews 12:16 in Carapana 16 Ni jĩcãʉ̃ ũcʉ̃ mʉjãã mena macããcʉ̃ roro cʉ̃ rupaʉ caborore bairo cʉ̃ átiepeeticõãto. Tunu bairoa Dios yaye caroa wãmerẽ, “Cabʉgoro macããjẽ niña,” caĩrãrẽ bairo baieticõãña. Esaú ãnacʉ̃rẽ bairo baieticõãña mʉjãã. Cʉ̃ pʉame cʉ̃ pacʉ cʉ̃ camacʉ̃cʉtijʉ̃goricʉ ãnirĩ, cajʉ̃gocʉre bairo cʉ̃ cabaiãnipeere cʉ̃goyupi. Bairo caãcʉ̃ nimicʉ̃ã, tiere, “Cabʉgoro macããjẽ niña,” caĩrẽ bairo baiyupi. Jĩcã bapa ʉgarica bapa jʉ̃gori cajʉ̃gocʉre bairo cʉ̃ caãnierẽ wapatireyupi cʉ̃ baire.
Hebrews 13:4 in Carapana 4 Tunu apeyera cawãmo jiyaricarãrẽ nipetiro na mʉjãã caĩñanʉcʉ̃bʉgoro ñuña. Roro ãmeo átiepeeticõãña. Caroa wãme átaje jetore átiãña. Dios pʉame ĩñabesegʉmi roro caãmeo átieperi majãrẽ. Canʉmocʉna, canʉmo mána cʉ̃ã roro na caátie jʉ̃gori popiye na baio joroque na átigʉmi Dios.
James 4:1 in Carapana 1 ¿Ñe jʉ̃gori roro mʉjãã ãmeo tutiyati? Mʉjãã majũ mʉjãã yeri pũnapʉ roro mʉjãã caátigatʉ̃goñarĩjẽ jʉ̃gori roro mʉjãã ãmeo tutiya.
1 Peter 2:11 in Carapana 11 Yʉ bairãrẽ bairo caãna, yʉ camairã mʉjããrẽ ñiña: Ape ʉmʉrecóopʉ caãniparã nimirãcʉ̃ã, mai ati yepapʉ ãna, roro mʉjãã rupaʉ carotirore bairo átiãmerĩcõãña. Tie cañuetie pʉame Dios mena marĩ caãnie to yasio joroque caátie niña. Torena tiere jãnacõãña.
Revelation 21:8 in Carapana 8 Aperã cañuena roquere azufre mena caʉ̃rĩrapʉ na yʉ recõãgʉ: Aperãrẽ uwirã yʉre caĩroajãnapairã, yʉ yaye quetire carii catʉ̃goena roque peeropʉ ágarãma. Tunu bairoa caasiapairã, camasãrẽ pajĩãrĩ majã, roro aperã na rupaʉ mena caátiepepairã, carorije cũmuañe ũnierẽ caátiãnipairã, bairi wericarãrẽ caĩroapairã, caĩtopairã cʉ̃ã nipetiro azufre mena caʉ̃rĩrapʉ ágarãma. Topʉ na ũna carorãrẽ na yʉ recõãgʉ. Topʉre áná yua, pʉgani cãrõ carianemorõrẽ bairo roro tãmʉo ãninucũgarãma,” ñi quetibʉjʉwĩ Dios.
Revelation 22:15 in Carapana 15 Aperã carorã catʉ̃goñamasĩẽna roque ti macãrẽ jããmasĩẽtĩgarãma. Ti macã jʉ̃goyepʉa tucõãgarãma. Carorije cũmuañe ũnierẽ, na rupaʉ caborore bairo caátiepepairã, camasãrẽ capajĩãpairã, wericarãrẽ caĩroapairã, ĩtopairiquere caborã ãnirĩ tie jetore caátiãninucũpairã cʉ̃ã ti macãrẽ jããmasĩẽtĩgarãma.