2 Timothy 4:2 in Carapana 2 Caroa queti Dios yayere bʉtioro na quetibʉjʉya camasãrẽ. Tunu bairoa noa ũna caroaro catʉ̃gorã, o catʉ̃gogaena na caãmata cʉ̃ãrẽ, tocãnacãnia na mʉ quetibʉjʉnucũwã, tore bairo mʉ caquetibʉjʉrije to cañuata yua. “Cariape quetibʉjʉyami Timoteo,” na ĩ tʉ̃go joroque caroaro na quetibʉjʉya camasãrẽ. Tunu bairoa tutuaro mena noa ũna cabotiorãrẽ na mʉ caquetibʉjʉpee caãmata, tutuaro mena na mʉ quetibʉjʉgʉ. Nemojãñurõ Dios yarã cʉ̃ mena na tʉ̃goñatutuao joroque na quetibʉjʉri na jʉátinemoña. Caroaro yerijõrõ tʉ̃goñarĩqũẽ mena nʉcʉ̃bʉgoroa na quetibʉjʉya camasã to macããnarẽ.
Other Translations King James Version (KJV) Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.
American Standard Version (ASV) preach the word; be urgent in season, out of season; reprove, rebuke, exhort, with all longsuffering and teaching.
Bible in Basic English (BBE) Be preaching the word at all times, in every place; make protests, say sharp words, give comfort, with long waiting and teaching;
Darby English Bible (DBY) proclaim the word; be urgent in season [and] out of season, convict, rebuke, encourage, with all longsuffering and doctrine.
World English Bible (WEB) preach the word; be urgent in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort, with all patience and teaching.
Young's Literal Translation (YLT) preach the word; be earnest in season, out of season, convict, rebuke, exhort, in all long-suffering and teaching,
Cross Reference Luke 4:18 in Carapana 18 —“Espíritu Santo yʉ mena ãniñami merẽ, Dios yʉre cʉ̃ caroticũrĩcãrõrẽ bairo yʉ caátiparore bairo ĩ. Yʉ mena ãniñami, cabopacarãrẽ caroa quetire na yʉ caquetibʉjʉparore bairo. Yʉ jowĩ Dios, camasãrẽ cʉ̃ caqũẽnoparore bairo na yʉ caquetibʉjʉparore bairo ĩ. Jĩcããrã preso cañe ecoricarãrẽ bairo caãna niñama. Aperã cacaapee ĩñaenarẽ bairo niñama. Aperã wãtĩrẽ roro caátiecorãrẽ bairo caãna niñama. Na ũnarẽ yʉ caqũẽnoparore bairo ĩ, yʉ jowĩ Dios.
Luke 7:4 in Carapana 4 Bairi yua, Jesutʉ etarã, tutuaro mena qũĩñuparã: —Quetiupaʉ capitán, jããrẽ cajoʉ caroʉ́ niñami. Marĩrẽ, judío majãrẽ marĩ nʉcʉ̃bʉgoyami. Jãã cañubueri wiire qũẽnorotibojawĩ. Bairi mʉ cajʉáto boya. Jito tãmurĩ jãã mena —qũĩñuparã cabʉtoa camasĩrã Jesure.
Luke 7:23 in Carapana 23 Tunu bairoa mʉjããrẽ ñiña: ¡Ʉseanirĩ niñama camasã yʉ mena catʉ̃goñatutuajãnaena pʉame! —na ĩ joyupʉ Jesús, Juan cʉ̃ cabuerãrẽ.
Luke 9:60 in Carapana 60 Bairo cʉ̃ caĩrõ tʉ̃go, atore bairo qũĩñupʉ̃ Jesús: —Camasã cariacoatanarẽ bairo caãna pʉame na qũẽnoáto cabaiyasirãrẽ, ñiña. Mʉ pʉame Dios cʉ̃ carotimasĩrĩpaʉ caetarore mʉ quetibʉjʉ ñesẽãgʉ yua.
John 4:6 in Carapana 6 Ti yepapʉre niña oco warica ope, Jacob ãnacʉ̃ ya oco ope majũ. Bairo Jesús pʉame maarẽ caatímiatacʉ jʉtiri, ti opetʉre etanumu etawĩ. Muipʉ ʉmʉrecóo recomacã majũ cʉ̃ caãnipaʉ ãmʉ.
John 4:32 in Carapana 32 Bairo jãã caĩrõ tʉ̃gomicʉ̃ã, atore bairo jãã ĩwĩ Jesús: —Yʉa, apeye ũnie ʉgarique yʉ cʉ̃goya mʉjãã camasĩẽtĩẽrẽ.
Acts 13:5 in Carapana 5 Topʉ Salamina cawãmecʉti macãrẽ etarã, judío majã na cañubueri wiiripʉ Dios yaye caroa quetire quetibʉjʉ jʉ̃goyuparã Saulojãã camasãrẽ. Mai, Juan cʉ̃ã na mena ásúpʉ, narẽ cajʉátiri majõcʉre bairo.
Acts 16:13 in Carapana 13 Jĩcã rʉ̃mʉ marĩ cayerijãrĩ rʉ̃mʉ caãno, ti macã jʉ̃goye ria tʉ̃nipʉ jãã ápʉ́. “Topʉ Judío majã na cañubueripaʉ ãno,” ĩ tʉ̃goñarĩ, topʉ jãã ápʉ́. To etari bero, jãã ruiwʉ. Ruiri yua, carõmia topʉ caneñaetaátanarẽ Jesús yaye caroa quetire na jãã quetibʉjʉwʉ.
Acts 16:31 in Carapana 31 Pablojãã pʉame atore bairo qũĩñuparã: —Jesucristo mena cariape mʉ catʉ̃goñatutuata, mʉ, mʉ yarã cʉ̃ã mʉjãã netõmasĩgarã.
Acts 20:7 in Carapana 7 Ape semana cajããjʉ̃gori rʉ̃mʉ caãno, marĩ Quetiupaʉ cʉ̃ cariariquere tʉ̃goñanemorĩ pããrẽ pebatogarã jãã neñawʉ̃. Bairo jãã cabairo, Pablo pʉame marĩ yarã, Jesure catʉ̃goʉsari majãrẽ quetibʉjʉami. Cabusuri rʉ̃mʉ caãnoa ágʉ baiwĩ Pablo. Bairi ti ñamirẽ yoaro, ñami recomacãpʉ quetibʉjʉ ãnicõã recoawĩ mai.
Acts 20:18 in Carapana 18 Bairo cʉ̃ caĩjoatana na caetaro, atore bairo na ĩwĩ: “Mʉjãã caroaro majũ mʉjãã masĩña mʉjãã mena yʉ caátiãnajẽrẽ. Asia yepapʉ yʉ caetajʉ̃gorica rʉ̃mʉpʉi caroaro mʉjãã mena cabaiãnacʉ̃, ãmepʉ̃ cʉ̃ãrẽ bairoa yʉ baicõã ãniña mai mʉjãã menarẽ.
Acts 28:16 in Carapana 16 Bairi Roma macãpʉ jãã caetaro bero yua, to macããna quetiuparã pʉame Pablore noo cʉ̃ caboripaʉpʉ cʉ̃ ãnirotiwã. Bairãpʉa, jĩcãʉ̃ soldaure qũĩñaricanʉgõ rotiwã.
Acts 28:30 in Carapana 30 Pablo pʉame pʉga cʉ̃ma majũ ãmi, aperã dinero bori cʉ̃ na cawasocũrĩcã wiire. Ti wiipʉ ãcʉ̃, nipetiro cʉ̃rẽ caĩñarã etanucũrãrẽ ʉseanirĩqũẽ mena na bocánucũwĩ.
Romans 10:15 in Carapana 15 Tunu bairoa Dios tocãnacãʉ̃pʉa caquetibʉjʉrã cʉ̃ cajoeticõãta, cʉ̃ yaye quetire camasãrẽ caquetibʉjʉparã manibujiorãma. Baipʉa na joyupi. Dios yaye woarica tutipʉ cʉ̃ãrẽ na caetarijere atore bairo ĩña: “Aperã marĩrẽ, yeri ñajããõ joroque caátie caroa quetire na caquetibʉjʉrãetaro ĩñarĩ bʉtioro marĩ ʉseaniña,” ĩ woatuyupa.
Romans 12:12 in Carapana 12 “Caroaro majũ marĩ átigʉmi Dios,” ĩ tʉ̃goña ʉseanicõã ninucũña. Popiye tãmʉomirãcʉ̃ã, tʉ̃goñaenarẽ bairo tiere tʉ̃goñanetõõcõãña. Di rʉ̃mʉ ũno Diore cʉ̃ jẽnijãnaeticõãña.
Galatians 6:6 in Carapana 6 Torecʉ, ni jĩcãʉ̃ ũcʉ̃ Dios yaye caroa queti aperã na caquetibʉjʉrijere catʉ̃gonucũʉ̃ cʉ̃ caãmata, cʉ̃rẽ cabuerã cʉ̃ãrẽ nipetiri wãme cʉ̃ cacʉ̃gorije mena cʉ̃ jʉátinemoáto. Ñubueri majã nipetiro na jʉátinemoáto caquetibʉjʉri majãrẽ na yaye na cacʉ̃gorije mena.
Colossians 1:25 in Carapana 25 Dios pʉame mʉjãã cʉ̃ caĩroari poa macããnarẽ cajʉpaaʉ majũ yʉ cũwĩ. Bairo yʉ cũrĩ yua, cʉ̃ yaye quetire caroaro cariape mʉjããrẽ yʉ quetibʉjʉ peyorotiwĩ.
Colossians 1:28 in Carapana 28 Bairi jãã quetibʉjʉnucũña Jesucristo yaye quetire nipetiro camasãrẽ. Na jãã beyoya. Na jãã quetibʉjʉya nipetirijere jãã camasĩrõ cãrõ, Jesucristo yarã pʉame carorije wapa mánarẽ bairo cʉ̃tʉ na caetaparore bairo ĩrã.
1 Thessalonians 2:11 in Carapana 11 Tunu bairoa mʉjãã masĩña: Mʉjãã yeripʉ Dios mena mʉjãã tʉ̃goñanemomasĩõ joroque ĩrã, caroaro tocãnacãʉ̃pʉrea mʉjããrẽ jãã jʉátinemonucũwʉ̃. Capacʉ cʉ̃ pũnaarẽ caroaro na daqueori cʉ̃ cabeyomasĩrõrẽã bairo caroaro cariape mʉjããrẽ jãã jʉátinemonucũwʉ̃. Tunu bairoa Dios yarã caroaro jĩcãrõ tʉ̃ni na caátiãninucũrõrẽ bairo caroaro mʉjããrẽ jãã átiãniroticũwʉ̃. Tore bairo mʉjããrẽ jãã átiroticũwʉ̃ mʉjãã, Dios cʉ̃ cabesericarã, cʉ̃ carotimasĩrĩpaʉpʉ nocãrõ cʉ̃ catutuarijere caĩñaparã majũ mʉjãã caãnoi.
1 Thessalonians 5:14 in Carapana 14 Tunu bairoa, yʉ yarã, atie cʉ̃ãrẽ mʉjããrẽ jãã átirotiya: Capaagaena, cateeyepairãrẽ tutuaro mena na quetibʉjʉya. Aperã yapapuarãrẽ bairo caãna cʉ̃ãrẽ yeri ñuo joroque na ása. Tunu bairoa cayeri tʉ̃goñatutuawẽpʉ̃ẽna ũna cʉ̃ãrẽ caroaro na jʉátinemoña. Nipetiro camasãrẽ pajʉtiricaro mano caroaro jĩcãrõ tʉ̃ni na quetibʉjʉya.
1 Thessalonians 5:20 in Carapana 20 Tunu bairoa Dios na cʉ̃ camasĩõrõ jʉ̃gori caquetibʉjʉnucũrã yaye quetire tʉ̃goteeticõãña.
1 Timothy 4:13 in Carapana 13 Bairi yʉ yaʉ, Timoteo, to mʉ caãnopʉ yʉ caetaparo jʉ̃goye tocãnacã rʉ̃mʉa neñanucũrĩ Dios yaye woaturique macããjẽrẽ na quetibʉjʉcõã ninucũña ñubueri majãrẽ. Marĩ yarã to macããna catʉ̃goʉsari majã nemojãñurõ Dios yaye macããjẽrẽ na masĩnemo joroque tocãnacã rʉ̃mʉa cariape na quetibʉjʉcõã ninucũña.
1 Timothy 4:15 in Carapana 15 Bairi mʉ pʉame atie nipetirije yʉ caquetibʉjʉrijere caroaro nipetiro mʉ catʉ̃gojĩãtiro cãrõ tʉ̃gopeoya. Tore bairo caroaro jĩcãrõ tʉ̃ni mʉ caátiãnimasĩata, “Timoteo roque caroaro jĩcãrõ tʉ̃ni Dios yaye macããjẽrẽ nemojãñurõ átiãnijʉ̃goyami,” ĩrĩ miñagarãma nipetiro camasã.
1 Timothy 5:20 in Carapana 20 Aperã ñubueri majã mena macããna jĩcããrã carorije macããjẽrẽ caátiãninucũpairã pʉamerã tutuaro mena na mʉ quetibʉjʉwa nipetiro ñubueri majã na catʉ̃goropʉ. Bairo narẽ mʉ caquetibʉjʉ ĩñorĩjẽrẽ tʉ̃gori, na cʉ̃ã narẽ ĩñacõrĩ roro na caáperiparore bairo ĩ, tore bairo na mʉ quetibʉjʉwa.
2 Timothy 2:21 in Carapana 21 Torea bairo marĩ cʉ̃ã tocãnacã wãme carorije macããjẽrẽ marĩ caápericõãta, oro, o plata jotʉre bairo caãna majũ marĩ tuagarã. Tore bairo marĩ caãmata, marĩ Quetiupaʉ caãnimajũrĩjẽ cʉ̃ caátigarijere caátibojaparã majũ marĩ tuagarã.
2 Timothy 2:25 in Carapana 25 Tunu bairoa aperã cabotiorã cʉ̃ãrẽ yeri ñurĩqũẽ mena cabeyomasĩ ũcʉ̃ cʉ̃ caãno ñuña. Cʉ̃ pʉame, “Roro na caátiere tʉ̃goñawasoari, cariape quetire tʉ̃gori bero Dios pʉamerẽ tʉ̃goʉsabujiorãma,” ĩ, tore bairo caroaro mena cʉ̃ caquetibʉjʉro ñuña.
2 Timothy 3:10 in Carapana 10 Timoteo, mʉ roque caroaro cariape yʉ caátirotirore bairo yʉ cabuerijere mʉ átiãninucũña. Yʉrea bairo ati wãmerĩrẽ caroaro mʉ átiãninucũña: Yʉrea bairo caroaro mʉ átajecʉti ãnimasĩña. Yʉrea bairo mʉ cʉ̃ã yʉ caátiãnipeere mʉ tʉ̃goñanucũña. Mʉ cʉ̃ã yʉrea bairo Dios mena mʉ tʉ̃goñatutuaya. Camasã roro popiye mʉ tãmʉo joroque na caátimiatacʉ̃ãrẽ, caroaro yerijõrõ yʉrea bairo mʉ tʉ̃goñanetõcõã ninucũña. Camasã aperã cʉ̃ãrẽ caroaro yʉrea bairo na miñamaiña. Tunu bairoa yʉrea bairo popiye tãmʉonucũmicʉ̃ã, mʉ yeri tʉ̃goñatutuajãñuña.
Titus 1:13 in Carapana 13 Cariapea ĩñupĩ. Na cabainucũrĩjẽrẽ ĩñarĩna, tore bairo cariape na ĩ, ĩñupĩ. Bairi to macããnarẽ tutuaro mena na quetibʉjʉya. Dios yaye quetire nemojãñurõ caroaro jĩcãrõ tʉ̃ni na catʉ̃goñatutuamasĩparore bairo ĩ.
Titus 2:15 in Carapana 15 Atie yʉ caĩquetibʉjʉrijere na mʉ quetibʉjʉgʉ to macããna ñubueri majãrẽ. Caroaro rotimasĩrĩqũẽ mena tutuaro na mʉ quetibʉjʉnemomasĩõgʉ to macããnarẽ, caroaro na camasĩparore bairo ĩ. Ni jĩcãʉ̃ ũcʉ̃ mʉrẽ cʉ̃ baibotioeticõãto mʉ caquetibʉjʉrije mena jʉ̃gori.
Hebrews 13:22 in Carapana 22 Yʉ yarã mʉjããrẽ ñiña: Atie queti petoaca mʉjããrẽ yʉ caquetibʉjʉwoatujorijere caroaro yerijõrõ tʉ̃gopeoya.
Revelation 3:19 in Carapana 19 ‘Yʉ pʉame yʉ yarã yʉ camairãrẽ tutuaro mena na quetibʉjʉri na yʉ beyomasĩña. Bairi tutuaro mena na yʉ beyogʉ. Popiye na baio joroque yʉ átigʉ, Diore ĩroari cʉ̃rẽ na catʉ̃goʉsaeticõãta yua.