1 John 4:6 in Carapana 6 Marĩ roque Dios yarã, cʉ̃tʉ macããna marĩ ãniña. Bairi Diore camasĩ pʉame marĩ caquetibʉjʉrijere caroaro tʉ̃goʉsanucũñami. Apei Diore camasĩẽcʉ̃ pʉame marĩ caquetibʉjʉrijere tʉ̃goʉsagaetiyami. Tore bairo na cabairijere ĩñarã, atore bairo marĩ ĩ masĩña: “Ãnoa caroa yeri cʉtaje Dios cʉ̃ cajorije cariape macããjẽrẽ quetibʉjʉyama. Ãnoa aperã pʉame, caĩtopairã wãtĩ yeri pũna cacʉ̃gorã niñama,” marĩ ĩ tʉ̃goña besemasĩña.
Other Translations King James Version (KJV) We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.
American Standard Version (ASV) We are of God: he that knoweth God heareth us; he who is not of God heareth us not. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.
Bible in Basic English (BBE) We are of God: he who has the knowledge of God gives ear to us; he who is not of God does not give ear to us. By this we may see which is the true spirit, and which is the spirit of error.
Darby English Bible (DBY) *We* are of God; he that knows God hears us; he who is not of God does not hear us. From this we know the spirit of truth and the spirit of error.
World English Bible (WEB) We are of God. He who knows God listens to us. He who is not of God doesn't listen to us. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.
Young's Literal Translation (YLT) we -- of God we are; he who is knowing God doth hear us; he who is not of God, doth not hear us; from this we know the spirit of the truth, and the spirit of the error.
Cross Reference Luke 10:22 in Carapana 22 Bairo qũĩ jẽni yaparo, atore bairo na ĩñupʉ̃ Jesús cʉ̃tʉ caãnarẽ: “Yʉ Pacʉ pʉame nipetirije masĩrĩqũẽrẽ yʉ jowĩ. Tunu yʉ caátiãnie cʉ̃ãrẽ yʉ Pacʉ jeto masĩñami. Tunu cʉ̃ caátiãnierẽ yʉ cʉ̃ã yʉ masĩpeyocõãña. Bairi yʉ cʉ̃ã yʉ jeto na yʉ masĩõmasĩña camasã yʉ cabeserãrẽ yʉ Pacʉ cʉ̃ caátiãnierẽ,” na ĩñupʉ̃ Jesús.
John 8:19 in Carapana 19 Bairo cʉ̃ caĩrõ tʉ̃gorã, atore bairo qũĩ jẽniñanemowã Jesure tunu: —¿Toroquere, noopʉ mʉ pacʉ cʉ̃ ãnicʉti? Bairo cʉ̃rẽ na cajẽniñarõ tʉ̃go, atore bairo na ĩ yʉwĩ Jesús: —Yʉre mʉjãã masĩẽtĩña. Bairi yʉ Pacʉ roquere nemorõ mʉjãã masĩẽna. Yʉre mʉjãã camasĩata, yʉ Pacʉ cʉ̃ãrẽ mʉjãã masĩbujiorã.
John 8:45 in Carapana 45 Torena mʉjãã, cʉ̃ mena macããna ãnirĩ cariape macããjẽ yʉ caquetibʉjʉrije pʉamerẽ cariape mʉjãã tʉ̃goetiya.
John 10:16 in Carapana 16 Bairi tunu aperopʉ cʉ̃ãrẽ ovejare bairo caãna, yʉ ya jãnirõ mee caãna mai, capããrã niñama. Bairi na cʉ̃ãrẽ na yʉ neñomasĩña. Bairo na neño yaparori, jĩcãrõ tʉ̃ni ãnio joroque na yʉ qũẽnogʉ. Bairo na yʉ caqũẽnorõ, jĩcãrõ tʉ̃ni ãnigarãma. Bairo yʉ caneñojoatana yua jĩcã poa macããnarẽ bairo jeto tuagarãma. Yʉ narẽ cacotei cʉ̃ã jĩcãʉ̃ã yʉ ãnigʉ. Bairo na, yʉ yarã ovejare bairo caãna pʉame caroaro mena yʉ tʉ̃goʉsagarãma.
John 10:27 in Carapana 27 Yʉ yarã ovejare bairo caãna yʉ cabʉsʉrijere yʉ tʉ̃gomasĩcõãñama. Bairo yʉ cʉ̃ã narẽ na yʉ masĩjãñuña. Bairi na pʉame cʉ̃ã caroaro yʉ tʉ̃goʉsanucũñama.
John 13:20 in Carapana 20 Cariape mʉjããrẽ ñi quetibʉjʉya: Ni jĩcãʉ̃ ũcʉ̃ yʉ caquetibʉjʉrotijoʉre catʉ̃goʉsaʉ ũcʉ̃ pʉame yʉre catʉ̃goʉsaʉre bairo niñami. Bairi tunu ni jĩcãʉ̃ ũcʉ̃ yʉ caquetibʉjʉrijere catʉ̃goʉsaʉ pʉame yʉre cajoricʉ cʉ̃ãrẽ catʉ̃goʉsaʉre bairo niñami,” jãã ĩ quetibʉjʉwĩ Jesús, jãã, cʉ̃ cabuerãrẽ yua.
John 15:26 in Carapana 26 “Bairi mʉjããrẽ cajʉ̃goãnitutuapaʉ Espíritu Santo cariape caãcʉ̃ majũrẽ yʉ Pacʉ jʉ̃gori mʉjãã yʉ cajopaʉ pʉame, yʉ, cariape yʉ caãnierẽ mʉjãã masĩõgʉmi.
John 16:13 in Carapana 13 Bairi Espíritu Santo mʉjããtʉ acʉ́pʉ, mʉjãã masĩpeyo joroque mʉjãã átigʉmi cariape macããjẽ majũ masĩrĩqũẽrẽ yua. Cʉ̃ pʉame cariape macããjẽ majũrẽ mʉjãã quetibʉjʉgʉmi. Baipʉa, cʉ̃ majũ cʉ̃ caborore bairo mʉjãã quetibʉjʉetigʉmi. Dios yaye macããjẽ cʉ̃ catʉ̃gorijere mʉjãã quetibʉjʉgʉmi. Bairi tunu nipetirije caberopʉ cabaipee cʉ̃ãrẽ mʉjãã quetibʉjʉ masĩõgʉmi yua Dios Yeri Espíritu Santo pʉame.
John 18:37 in Carapana 37 Bairo Jesús cʉ̃ caĩrõ, Pilato atore bairo qũĩ jẽniñañupʉ̃: —¿Bairi toroque Quetiupaʉ Rey majũ mʉ ãniñati? Bairo cʉ̃ caĩrõ, Jesús pʉame atore bairo qũĩ yʉyupʉ: —Merẽ mʉ caĩrõrẽã bairo cʉ̃ã Quetiupaʉ Rey majũ yʉ ãniña. Bairi caroa cariape macããjẽ majũrẽ ati yepa macããna camasãrẽ na quetibʉjʉ acʉ́, ati yepapʉ yʉ buiaʉ apʉ́. Bairi nipetiro camasã caroa cariape macããjẽrẽ catʉ̃gogarã pʉame yʉ caquetibʉjʉrijere caroaro tʉ̃goʉsanucũñama.
John 20:21 in Carapana 21 Bairo jããrẽ ĩñorĩ bero, tunu bairo jãã ĩ jẽninemowĩ Jesús: —¡Caroa yeri cʉtaje mʉjããrẽ cʉ̃ joáto Dios! Yʉ Pacʉ pʉame mʉjããtʉ ati yepapʉ yʉ jowĩ. Bairi yʉ cʉ̃ã mʉjããrẽ ati yepa macããna camasã watoapʉ mʉjãã yʉ joya, caroa quetire camasãrẽ na mʉjãã caquetibʉjʉmasĩparore bairo ĩ.
Romans 1:1 in Carapana 1 Yʉ, Pablo cawãmecʉcʉ Jesucristore capaabojari majõcʉ yʉ ãniña ati cartare cawoajoʉ. Yʉ beseri, yʉ piijowĩ Dios, cʉ̃ yaʉ apóstol yʉ caãnipeere boʉ. Cʉ̃ yaye queti camasãrẽ cʉ̃ canetõõrĩqũẽ quetire yʉ quetibʉjʉ rotijowĩ Dios.
Romans 11:8 in Carapana 8 Torea bairo ĩña Dios ya tutipʉ cʉ̃ãrẽ: “Dios, cʉ̃rẽ catʉ̃goʉsagaenarẽ na yeripʉ nemojãñurõ cʉ̃ yaye quetire catʉ̃gomasĩẽna majũ na ãnio joroque na ásupi. Bairi ati rʉ̃mʉrĩ cʉ̃ãrẽ catʉ̃goʉsaena majũ nicõãñama israelita majã mai. Cacaapee cʉ̃gorã nimirãcʉ̃ã, caĩñaenarẽ bairo na tuao joroque ásupi. Tunu bairoa cʉ̃ yaye quetire catʉ̃gorã nimirãcʉ̃ã, tiere catʉ̃goena majũrẽ bairo na ásupi,” ĩ quetibʉjʉya Dios ya tutipʉ cʉ̃ã.
1 Corinthians 2:12 in Carapana 12 Bairi marĩ pʉame roquere ati ʉmʉrecóo macããna yeri pũna ũnie meerẽ marĩ jowĩ Dios. Cʉ̃ Yeri Espíritu Santo majũrẽ marĩ jowĩ. Cʉ̃ pʉame nocãrõ cañuʉ ãnirĩ tore bairo cʉ̃ Yeri majũrẽ marĩ jowĩ, cʉ̃ yaye macããjẽrẽ marĩ camasĩparore bairo ĩ.
1 Corinthians 14:37 in Carapana 37 Bairo cabairo jʉ̃gori ni jĩcãʉ̃ ũcʉ̃, “Dios cʉ̃ caquetibʉjʉrotijoʉ yʉ ãniña,” caĩ, o “Espíritu Santo cʉ̃ camasĩõrĩjẽ jʉ̃gori cariape caĩñabesemasĩ yʉ ãniña,” caĩ cʉ̃ã cʉ̃ caãmata, “Marĩ Quetiupaʉ cʉ̃ carotirijere quetibʉjʉ átiyami Pablo,” ĩ tʉ̃goñamasĩcõãñami.
2 Corinthians 10:7 in Carapana 7 Mʉjãã pʉame yʉ cabaurije bui macããjẽ jetore mʉjãã ĩñapeonucũña. Yʉ yeri yʉ catʉ̃goñatutuarije pʉame roquere mʉjãã masĩẽtĩnucũña. Bairi ni jĩcãʉ̃ ũcʉ̃ cariapea, “Jesucristo yaʉ yʉ ãniña,” caĩnucũʉ̃ cʉ̃ caãmata, jãã, Jesucristo yarã jãã caãnie cʉ̃ãrẽ cʉ̃ camasĩpee niña.
2 Thessalonians 1:8 in Carapana 8 Ti rʉ̃mʉrẽ Diore camasĩẽnarẽ popiye na baio joroque na átigʉ atígʉmi marĩ Quetiupaʉ Jesucristo. Camasã na carorije wapare cʉ̃ canetõõrĩqũẽ macããjẽ caroa quetire caboenarẽ popiye na baio joroque na átigʉ atígʉmi.
2 Thessalonians 2:9 in Carapana 9 Mai, Jesús cʉ̃rẽ cʉ̃ capajĩãparo jʉ̃goye, capee camasãrẽ ĩtori átijẽño ĩñogʉmi rorije caácʉ pʉame. Wãtĩã quetiupaʉ, Satanás cʉ̃ camasĩõrĩjẽĩ jʉ̃gori capee átijẽño ĩñogʉmi cariape mee macããjẽrẽ.
1 Timothy 4:1 in Carapana 1 Timoteo, apeyera atore bairo cariapea marĩ masĩõñami Espíritu Santo. Ati ʉmʉrecóo caãnitʉsari yʉtea caãno jĩcããrã camasã tocãrõã Jesucristore cʉ̃ tʉ̃goʉsajãnarĩ cʉ̃ mena tʉ̃goñatutua jãnagarãma. Caĩtopairã, wãtĩ yeri pũna jʉ̃gori ricaati na caquetibʉjʉrije mena caquetibʉjʉrã pʉamerẽ na tʉ̃goʉsajʉ̃gogarãma.
2 Peter 3:2 in Carapana 2 Tʉ̃goñamasĩña tirʉ̃mʉpʉ macããna cañurã camasĩrã profeta majã na caĩquetibʉjʉyariquere. Tunu bairoa marĩ Quetiupaʉ, marĩrẽ canetõõrĩcʉ̃ cʉ̃ caroticũrĩqũẽrẽ masiritieticõãña. Jãã, Jesucristo cʉ̃ cabuericarã, apóstolea majã jãã caquetibʉjʉnetõrĩqũẽ cʉ̃ãrẽ masiritieticõãña. Tiere tʉ̃goñanemocõãña.
1 John 4:1 in Carapana 1 Yʉ yarã, yʉ bairãrẽ bairo caãna, yʉ camairã, cariape tʉ̃goeticõãña aperã, “Dios yarã jãã ãniña,” ĩmirãcʉ̃ã ricaati na caquetibʉjʉata. Espíritu Santo na yeripʉ na cacʉ̃goeticõãta, na tʉ̃goʉsaeticõãña. “¿Cariape na quetibʉjʉyati?” ĩrã, na caĩrĩjẽrẽ caroaro tʉ̃gobeseya. Ati ʉmʉrecóore capããrã niñama caĩtopairã. “Dios yaye quetire jãã cʉ̃ã jãã quetibʉjʉya,” ĩmirãcʉ̃ã, wãtĩ yaye macããjẽ pʉamerẽ quetibʉjʉrã átiyama.
1 John 4:4 in Carapana 4 Yʉ pũnaarẽ bairo caãna, mʉjãã roque Dios yarã mʉjãã ãniña. Caĩtopairã na caquetibʉjʉrijere mʉjãã tʉ̃goʉsaetiya. Na netõrõ cayeritutuarã mʉjãã ãniña. Mʉjãã roque, caĩtopairã ati ʉmʉrecóo macããna na yeripʉ na cacʉ̃goʉ netõjãñurõ catutuaʉ Espíritu Santo majũrẽ cacʉ̃gorã mʉjãã ãniña.
1 John 4:8 in Carapana 8 Dios, maimasĩrĩqũẽrẽ cajomasĩ cʉ̃ caãno jʉ̃gori marĩ caãmeomaimasĩrĩjẽ baimasĩña. Bairi ni ũcʉ̃ cʉ̃ yaʉre camaimasĩẽcʉ̃ pʉame Diore camasĩẽcʉ̃ niñami.
Jude 1:17 in Carapana 17 Mʉjãã roque yʉ bairãrẽ bairo caãna, yʉ camairã narẽ bairo baieticõãña. Marĩ Quetiupaʉ Jesucristo yarã apóstolea majã na caĩquetibʉjʉcũrĩqũẽrẽ tʉ̃goñaña mʉjãã cʉ̃ã.