John 3:16 in Achi 16 »Ri Dios lic cꞌax xebunaꞌ ri e cꞌo che ruwachulew; y ruma cꞌu waꞌ, xutak lo Rucꞌajol, ri lic xew Ucꞌajol riꞌ, chaꞌ china ri cacubiꞌ ucꞌuꞌx rucꞌ Rire na casach ta uwach, ma cꞌo ucꞌaslemal na jinta utakexic.
Other Translations King James Version (KJV) For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.
American Standard Version (ASV) For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth on him should not perish, but have eternal life.
Bible in Basic English (BBE) For God had such love for the world that he gave his only Son, so that whoever has faith in him may not come to destruction but have eternal life.
Darby English Bible (DBY) For God so loved the world, that he gave his only-begotten Son, that whosoever believes on him may not perish, but have life eternal.
World English Bible (WEB) For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.
Young's Literal Translation (YLT) for God did so love the world, that His Son -- the only begotten -- He gave, that every one who is believing in him may not perish, but may have life age-during.
Cross Reference Matthew 9:13 in Achi 13 Oj cꞌu alak y maja na alak saꞌ queꞌelawi ri cubiꞌij ri Dios chupa Ruchꞌaꞌtem: Ri lic cuaj riꞌin chiwe e ri cꞌutubal re ri cꞌaxnaꞌbal cꞌuꞌxaj, na e ta ri cacamisax awaj re kasaꞌn chinuwach cachaꞌ. »Riꞌin na in petinak ta che quisiqꞌuixic ri jusucꞌ quibinic quisilabic, ma in petinak che quisiqꞌuixic raj maquib chaꞌ caquijalcꞌatij ri quibinic quisilabic —xchaꞌ.
Mark 12:6 in Achi 6 »Ecꞌu ri rajaw ri ticoꞌn xa jun chi ri cꞌo rucꞌ re cutak bi, e rucꞌajol lic cꞌax cunaꞌo. Qꞌuisbal cꞌu re, e xutak lo rucꞌajol cucꞌ raj tunulel ma xuchꞌobo: “Ruma e nucꞌajol, caquicꞌul na chi utz.”
Luke 2:14 in Achi 14 «¡Nim ukꞌij ri Dios cꞌo chilaꞌ chicaj! Yey che ruwachulew, cꞌola ri utzil chomal re ri Dios cucꞌ ri caquicꞌul ri rutzil ucꞌuꞌx Rire» xechaꞌ.
John 1:14 in Achi 14 Ecꞌu wa Tzij xuꞌan achi, xjekiꞌ cꞌu chikaxoꞌl riꞌoj, y xkil runimal uchomalil. Y wa unimal uchomalil e ri xuya ri Dios che Rire ruma xew Ucꞌajol riꞌ, yey Rire lic cꞌo unimal rutzil cꞌuꞌxaj y sakil Kꞌijsak rucꞌ.
John 1:18 in Achi 18 Na jinta junok iliyom uwach ri Dios; pero riꞌoj xketaꞌmaj uwach ruma ri Jun lic xa jun ucꞌuꞌx rucꞌ ri Dios, waꞌ e Rucꞌajol ri Dios, ri lic xew Ucꞌajol riꞌ.
John 1:29 in Achi 29 Chucaꞌm kꞌij cꞌut ri Juan xril pan ri Jesús e riꞌ catajin roponic rucꞌ y jewaꞌ xubiꞌij: «Chiwilapeꞌ, waꞌ e ri Kꞌapoj Bexex re ri Dios, ri quesan re ri quimac ri ticawex che ronoje ruwachulew.
John 3:15 in Achi 15 chaꞌ china ri cacubiꞌ ucꞌuꞌx rucꞌ Rire, na casach ta uwach, ma cꞌo ucꞌaslemal na jinta utakexic.
John 3:36 in Achi 36 China cꞌu ri cacubiꞌ ucꞌuꞌx rucꞌ Rucꞌajol ri Dios, cꞌo ucꞌaslemal na jinta utakexic; noꞌj china ri na caraj taj cacubiꞌ ucꞌuꞌx rucꞌ Rucꞌajol ri Dios, riꞌ na jinta ucꞌaslemal rucꞌ ri Dios yey kꞌatom chi tzij puwiꞌ ruma ri Dios» xchaꞌ.
John 6:40 in Achi 40 Ecꞌu ri lic caraj ri Nukaw, ri xtakaw lo weꞌin, e waꞌ: Conoje ri ticawex, ri caquiya ri quiwach wucꞌ ri in Ucꞌajol ri Dios y cacubiꞌ cꞌu quicꞌuꞌx wucꞌ, cacꞌojiꞌ quicꞌaslemal na jinta utakexic. Ecꞌu riꞌin quenucꞌastajisaj lo chiquixoꞌl ri ecaminak chupa ri qꞌuisbal kꞌij —xchaꞌ.
John 10:28 in Achi 28 Riꞌin canya quicꞌaslemal na jinta utakexic chaꞌ jelaꞌ na casach ta cꞌana quiwach y na jinta ne junok queberesaj panukꞌab.
John 11:25 in Achi 25 Ri Jesús xubiꞌij che: —E riꞌin ri quincꞌastajisan lo que ri ecaminak yey e riꞌin ri quinyaꞌw cꞌaslemal. China cꞌu ri cacubiꞌ ucꞌuꞌx wucꞌ, tob cacamic, cacꞌastajic.
Romans 5:8 in Achi 8 Noꞌj ri Dios ukꞌalajisam chi ri rutzil ucꞌuꞌx chikawach riꞌoj, ma ri Cristo xcam pakacꞌaxel echiriꞌ cꞌa oj cꞌo ne pa mac.
Romans 5:10 in Achi 10 E rojertan riꞌoj oj aj retzelal cꞌuꞌx chirij ri Dios; na rucꞌ ta cꞌu riꞌ, ri Dios xojuya chi utzil chomal chwach ruma rucamic Rucꞌajol. Macꞌuwariꞌ we oj cꞌo chi pa utzil chomal chwach, cayaꞌtaj na cꞌu riꞌ ri kacolobetajic ruma ri Cristo, ma Rire xcꞌastaj lo chiquixoꞌl ri ecaminak yey woꞌora cꞌaslic.
Romans 8:32 in Achi 32 Yey ri Dios na xuxuꞌyaj tane Rucꞌajol chike, ma xuya lok chaꞌ coꞌlcam che ruwachulew kuma konoje ri oj aj mac. ¿Na cuya ta cami riꞌ chike junam rucꞌ Rucꞌajol, ronoje ri cajawax chike? ¡Cuyaꞌo!
2 Corinthians 5:19 in Achi 19 Waꞌ e queꞌelawi ruma rucamic ri Cristo, ri Dios cuya chique ri ticawex quecꞌojiꞌ chi utzil chomal chwach Rire ma cucuy ri quimac. Y xuya cꞌu chike riꞌoj rubiꞌxiquil chiquiwach ri ticawex wa tzij re ri utzil chomal.
Ephesians 2:4 in Achi 4 Pero ri Dios ruma lic cꞌo unimal rutzil ucꞌuꞌx, xoj-juchꞌ caꞌn che y cꞌax xojunaꞌo.
2 Thessalonians 2:16 in Achi 16 Cakaꞌan cꞌu orar pawiꞌ alak chwach ri Kanimajawal Jesucristo y chwach ri Kakaw Dios, ri cꞌax xnaꞌw ke y xaki cunimarisaj kacꞌuꞌx yey cuya chike cacubiꞌ pana kacꞌuꞌx che ri koyeꞌem ruma ri unimal rutzil ucꞌuꞌx.
1 Timothy 1:15 in Achi 15 Ecꞌu wa cambiꞌij lic katzij y lic takal che caquicoj conoje ri ticawex: Ri Kanimajawal Jesucristo xcꞌun che ruwachulew chaꞌ queboluꞌcolobej conoje raj maquib. Ecꞌu riꞌin in jun chique waꞌ; yey chinuwach riꞌin, in ne ri más cꞌo numac chiquiwa rique.
Titus 3:4 in Achi 4 Na rucꞌ ta cꞌu riꞌ, ri Dios Kacolobenel xucꞌut ri relej ucꞌuꞌx y ri rutzil ucꞌuꞌx chique conoje ri ticawex che ruwachulew.
1 John 4:9 in Achi 9 Ri rutzil ucꞌuꞌx ri Dios xkꞌalajinic echiriꞌ xutak lo che ruwachulew ri lic xew Ucꞌajol riꞌ, chaꞌ ruma Rire cacꞌojiꞌ kacꞌaslemal.
1 John 4:19 in Achi 19 Riꞌoj cꞌax cakanaꞌ ri Dios ma e Rire cꞌax xnaꞌw ke riꞌoj nabe.
Revelation 1:5 in Achi 5 yey ri cape rucꞌ ri Kanimajawal Jesucristo, ri cukꞌalajisaj chi utz ri Kꞌijsak. Rire e ri nabe xcꞌastaj lo chiquixoꞌl ri ecaminak y e ri cꞌo paquiwi conoje ri e takanelab che ruwachulew. Rire lic cꞌax xojunaꞌo y xojuchꞌaj che tak ri kamac rucꞌ ruquiqꞌuel xturuw chwa ri cruz.