Romans 7:13 in Zaiwa

13 Haû nghut jáng, ge é hkyô haû gi, ngá é matú shî-nò hkyô dut byuq bê lhú? Haú dông a nghut! Nghut kôlhang, yubak mara lé gi, yubak mara dông hkyak wó lhoq htoq shit râ matú, haû ge é hkyô dông mai, yubak mara gi, ngò má shî-nò hkyô lhoq htoq bê nghut luî, yubak mara gi, gè gè yhang agè ashop dut é lé, hkunmó dông mai tûn shit é nghut lhê.

Other Translations

King James Version (KJV)

Was then that which is good made death unto me? God forbid. But sin, that it might appear sin, working death in me by that which is good; that sin by the commandment might become exceeding sinful.

American Standard Version (ASV)

Did then that which is good become death unto me? God forbid. But sin, that it might be shown to be sin, by working death to me through that which is good; --that through the commandment sin might become exceeding sinful.

Bible in Basic English (BBE)

Was then that which is good, death to me? In no way. But the purpose was that sin might be seen to be sin by working death to me through that which is good; so that through the orders of the law sin might seem much more evil.

Darby English Bible (DBY)

Did then that which is good become death to me? Far be the thought. But sin, that it might appear sin, working death to me by that which is good; in order that sin by the commandment might become exceeding sinful.

World English Bible (WEB)

Did then that which is good become death to me? May it never be! But sin, that it might be shown to be sin, by working death to me through that which is good; that through the commandment sin might become exceeding sinful.

Young's Literal Translation (YLT)

That which is good then, to me hath it become death? let it not be! but the sin, that it might appear sin, through the good, working death to me, that the sin might become exceeding sinful through the command,