Revelation 16:10 in Zaiwa 10 Ngo yuq nghû râ maumang lagyo gi, yhâng é góm lé, tân jung dusak é hkohkâm-tanghkuq htoq má hut hkyô kat jáng, yhâng é mingdán gi, mauchut tuq dut byuq bê nghut ri. Mingbyû wuì gi, yhumsing é shô lé lháng, ngat tân bùm shoq shî-nò jamjau hui zo kôluî,
Other Translations King James Version (KJV) And the fifth angel poured out his vial upon the seat of the beast; and his kingdom was full of darkness; and they gnawed their tongues for pain,
American Standard Version (ASV) And the fifth poured out his bowl upon the throne of the beast; and his kingdom was darkened; and they gnawed their tongues for pain,
Bible in Basic English (BBE) And the fifth let what was in his vessel come out on the high seat of the beast; and his kingdom was made dark; and they were biting their tongues for pain.
Darby English Bible (DBY) And the fifth poured out his bowl on the throne of the beast; and its kingdom became darkened; and they gnawed their tongues with distress,
World English Bible (WEB) The fifth poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom was darkened. They gnawed their tongues because of the pain,
Young's Literal Translation (YLT) And the fifth messenger did pour out his vial upon the throne of the beast, and his kingdom did become darkened, and they were gnawing their tongues from the pain,
Cross Reference Matthew 8:12 in Zaiwa 12 Nghut kôlhang, mingdán haú má wàng âng é bang kúm gi, shinggan mauchut hkaû shut dú pyâm é hui luî, haú jowò má ngaubyi ngaù nhap eq zuì kyik kyik shoq hpuzô nyi bùm bekô râ nghut lhê." ga taî ri.
Matthew 13:42 in Zaiwa 42 gyúng nyi é myibung hkyûng hkaû má dú kat pyám kó râ nghut lhê; hau má, ngaubyi ngaù nhap eq zuì kyik kyik shoq hpuzô nyì kó râ nghut lhê.
Matthew 13:50 in Zaiwa 50 ngaubyi ngaù nhap eq zuì kyik kyik shoq hpuzô nyì râ nghut é, gyúng nyi é myibung hkyûng hkaû má dú kat pyám kó râ nghut lhê.
Matthew 22:13 in Zaiwa 13 Haú hkûn, hkohkâm hpó gi, yhâng é dui-nhâng zoshâng wuì lé, 'Yhâng é hkyî loq má tui luî, haû ngaubyi ngaù nhap eq zuì kyik kyik shoq hpuzô nyì râ nghut é shinggan mauchut hkaû má, dú htoq pyám keq.' gâ ri.
Matthew 24:51 in Zaiwa 51 yhang lé jap pyám luî, gegùn labyoq kut bang hkâm zô é, ngaubyi ngaù nhap eq zuì kyik kyik shoq hpuzô nyì râ jowò má hkyô pyám râ nghut lhê.
Luke 13:28 in Zaiwa 28 Garai Gasâng é mingdán má, Abraham, Isak, Yakup pé eq myiqhtoî pé banshoq bang nyi to kô é lé, nungmoq wó myâng kôlhang, nungmoq gi, shinggan shut hkat pyâm é hui luî, haú jowò má ngaubyi ngaù nhap eq zuì kyik kyik shoq hpuzô nyi bùm bekô râ nghut lhê.
1 Peter 2:17 in Zaiwa 17 Yuq hkangmó lé rago za hkunggâ é hkyô shit keq; lumjíng é gumang wuì lé chyitdap keq; Garai Gasang lé gyuq hkunggâ nyì keq; hkoséng lé hkungga keq.
Revelation 9:2 in Zaiwa 2 Kyî haû gi, nik dik htûm é Lasang-dong lé hpông kat é hkûn, myi bunghkyûng mó mai htoq lo é myihkau dùm sû é myihkau gi, dong haû mai htoq lo ri. Nik dik htûm é Lasang-dong haû mâ é myihkau dum é yanmai, buì eq maulat gi, mauchut byuq bê nghut ri.
Revelation 11:2 in Zaiwa 2 Nghut kôlhang, shinggan mâ é wâng lé gi, a kê é za lhaî pyâm to aq; hkâsu mù gâ le, haû gi, tûngbaù pé lé byî to bê nghut lhê. Yhangmoq gi, haû chyoiyúng myuq lé, lhamó myixe í hkyap tup chôm nang kó râ nghut lhê.
Revelation 11:8 in Zaiwa 8 Yhangnhik é màng lé gi, danglhîng dông Sodom eq Egutuq gâ é, yhangnhik é Yhumsîng lé le, tapzîng má jén sat pyâm é myuq mó é hkyô gùng má, leq to râ nghut lhê.
Revelation 11:10 in Zaiwa 10 Myidàm htoq má nyi é bang gi, yhangnhik shi byuq é yanmai gabú nguingón luî, rayuq eq rayuq chyunghuq byî lhûm é dông ngón poî kut kó râ nghut lhê. Hkâsu mù gâ le, myiqhtoi haú nhik gi, myidàm htoq má nyi nyi é bang lé, wuîhke jamjau byî lai bê su nhik nghut akô.
Revelation 13:2 in Zaiwa 2 Ngò myang é tân jung dusak haû gi, bauze-lo su dut ri; nghut kôlhang, hkyî gi, wàm hkyî su dut luî, nhut gi, hkanghkyî nhut su dut ri. Haû manjung gi, yhâng é a-tsam eq yhâng é hkohkâm-tanghkuq lé le, ahko ahkáng mó lé le, tân jung dusak haû lé ap byî ri.
Revelation 17:9 in Zaiwa 9 Hpaqchyî byéng-yá bo é nyan gi, shî má râ ri. Haû ulhum nyhit lhum gi, myiwe myhí zung é bùm nyhit lhum nghut ri; hau htoq agó, hkohkâm nyhit yuq le nghut ri.
Revelation 17:17 in Zaiwa 17 Hkâsu mù gâ le, Garai Gasang gi, haú bang mai, i-myit rahkat zâ èq, yhumsing é a-tsam, haû tân jung dusak lé byi râ myit, yhangmoq lé kat byi Sû nghut ri. Haû mù, yhangmoq gi, Garai Gasâng é mungdang lhoq dik é hkûn jé shoq, haû su kut kó râ nghut lhê.
Revelation 18:2 in Zaiwa 2 Yhang, htê mó o mó èq garû taî kat é gi, "Babelon myuq mó gi, lêng gyop bê, lêng gyop bê! Myuq haû gi, nat gâng pê é yhûm eq agè ashop é nat hkangmó é hkyûng dut byuq é htoq agó, a sansêng é eq achaq achyut é nghoq pé nyi é sùt dut byuq bê nghut ri.
Revelation 18:11 in Zaiwa 11 Myidàm htoq mâ é hpugá byu pé gi, yhang é yanmai, ngaubyi ngau-nhap é eq iyon yôn é hui kó râ nghut lhê; hkâsu mù gâ le, yhangmoq é gaì zè lé, ó yuq le a wuì byi lo kô é yanmai nghut ri.
Revelation 18:21 in Zaiwa 21 Hau htâng, wum-o a-tsam mó bo é maumang lagyo rayuq gi, luqluí long mó sû é luqgok racham waq toq yû mù, wuìshuq lung-aû má dú hkyô kat luî, taî é gi, "Haû Babelon myuq mó gi, haû su kut wum kat dú hkyô pyâm é hui râ nghut luî, hkâ-nhám le dum myàng râ a nghut lo.
Revelation 18:23 in Zaiwa 23 Haû myibung duq é myishâm lé, náng chyáng hkâ-nhám le dum wó duq lo râ a nghut. Myisik lusik é htê lé, náng chyáng hkâ-nhám le dum wó gyo lo râ a nghut. Náng é hpugá byû pé gi, mingkân é byù mó pé nghut ri. Náng é myoqheq hpaqchyi èq mingdán banshoq mâ é bang lé, hkyô shuî nghoq bê nghut ri.