Revelation 14:13 in Zaiwa 13 Hau htâng, "Ahkuî mai gi, haû Yhumsîng má shî é sû, hkungsô wó nyi ri nghû kâ to aq." gâ é htê, mauhkûng mai htoq lo é lé, ngò wó gyô ri. Haú hkûn, haû Woi-nyí gi, "Nghut rô, yhangmoq kut é muzó é akyû gi, yhangmoq htâng cháng râ nghut é yanmai, yhangmoq gi, yhumsîng zuî ngú é muzó mai myang hkying bekô râ nghut lhê." ga taî ri.
Other Translations King James Version (KJV) And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them.
American Standard Version (ASV) And I heard the voice from heaven saying, Write, Blessed are the dead who die in the Lord from henceforth: yea, saith the Spirit, that they may rest from their labors; for their works follow with them.
Bible in Basic English (BBE) And a voice from heaven came to my ears, saying, Put in writing, There is a blessing on the dead who from now on come to their end in the Lord: yes, says the Spirit, that they may have rest from their troubles; for their works go with them.
Darby English Bible (DBY) And I heard a voice out of the heaven saying, Write, Blessed the dead who die in [the] Lord from henceforth. Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; for their works follow with them.
World English Bible (WEB) I heard the voice from heaven saying, "Write, 'Blessed are the dead who die in the Lord from now on.'" "Yes," says the Spirit, "that they may rest from their labors; for their works follow with them."
Young's Literal Translation (YLT) And I heard a voice out of the heaven saying to me, `Write: Happy are the dead who in the Lord are dying from this time!' `Yes, (saith the Spirit,) That they may rest from their labours -- and their works do follow them!'
Cross Reference Matthew 3:17 in Zaiwa 17 Haú hkûn, "Shí yuq gi, Ngò chyitdap é Ngá zo nghut lhê; Yhâng é ahtoq má Ngò gabú myit ngón nyi lhê." ga mauhkûng mai danghtê htoq lo ri.
Matthew 25:35 in Zaiwa 35 Hkâsu mù gâ le, Ngò zòmut é u lé, nungmoq, Ngo lé byi tso kô é nghut lhê; Ngò wuìshit é u lé, nungmoq, Ngo lé byi huq kô é nghut lhê; Ngò bíng kut wún é u lé, nungmoq, Ngo lé lhom hkulum yù kô é nghut lhê;
Luke 16:9 in Zaiwa 9 Haû mù luî, Ngò nungmoq lé taî kyo kôle, a tara é sutzè pê èq buinùm ho nyì keq, haû mù, sutzè haû htûm byuq jáng, nungmoq lé, ahtum abyuq joq tô é yhûm má, lhom hap yu é hui kó râ nghut lhê.
Luke 16:25 in Zaiwa 25 Haú hkûn, Abraham gi, 'Ngá zo ê, asak dui tô é u lé, nàng nyì ngón yuqyo tô é hkûn, Lazaruq gi, asho awui dut é lé, bûn nyì aq. Ahkuî, yhang kúm gi, shî má lo nyi byán to bê; nàng chyaú gi, jamjau hui zô nyì bê.
Romans 14:8 in Zaiwa 8 Nga-nhúng asak dui nyi le gi, haû Yhumsing é matú dui é ru nghut lhê; nga-nhúng shi byuq le gi, haû Yhumsing é matú shi é ru nghut lhê. Haû mù, asak dui nyì kôlhang, shi byuq kôlhang, nga-nhúng gi, haû Yhumsîng eq sêng é bang nghut lhê.
1 Corinthians 15:18 in Zaiwa 18 Haû nghut jáng, Hkrisduq má shi ló byuq bê bang le, htên byoq byuq râ za nghut lhê.
1 Corinthians 15:58 in Zaiwa 58 Haû mù luî, ngá é chyitdap gumang wuì ê, yap gingtîng nyì keq. Hai èq le, nungmoq lé hkâlhoq dui nún nhâng kó. Nungmoq gi, haû Yhumsîng má nungmoq wùn waq é muzó akôm a nghut é lé sé kô é nghut lhê yanmai, haû Yhumsing é muzó lé ayang wùn waq shikut nyì keq.
2 Corinthians 5:8 in Zaiwa 8 Ngamoq gi, hkyak myit lum tô lhê nghû, ngò taî lhê, haû mù, gungdu shî mai wê gang luî, haû Yhumsîng eq rahá nyì râ lé ngamoq je riyhang ô nau é nghut lhê.
Galatians 6:7 in Zaiwa 7 Garai Gasang lé gi, wó rhoî râ a nghut, yhumsing gùng yhumsîng mhauzô é hkâhui nhâng kó; byù gi, hô kat é eq rajung za, shû yù râ nghut lhê.
Philippians 1:21 in Zaiwa 21 Hkâsu mù gâ le, ngò, asak dui nyi le gi, Hkrisduq é matú, shî jáng gi, ngá e amyat nghut ri.
Philippians 2:17 in Zaiwa 17 Nghut kôlhang, ngò gi, shuq jung hkungga ralhum su, nungmoq é lumjíng myit mai nhongjaú byî é shigu hkungga ahtoq má hut gyûn pyâm é hui le lháng, gabú luî, nungmoq banshoq bang eq rahá chôm gabú nyi lhê.
1 Thessalonians 4:14 in Zaiwa 14 Hkâsu mù gâ le, Yesuq shî luî, dum dui toq bê hkyô lé nga-nhúng lumjíng é yanmai, Garai Gasang gi, Yesuq má yhup ngón byuq é bang lé, Yesuq eq rahá shuî lé râ nghut lhê nghû, nga-nhúng lumjíng é nghut lhê.
1 Thessalonians 4:16 in Zaiwa 16 Hkâsu mù gâ le, haû Yhumsîng yhang gi, htê mó hkunmó èq le, maumang lagyo mó é hte èq le, Garai Gasâng é tutmó mut hte èq le, mauhkûng mai gyó lé lô luî, haû Hkrisduq má shi ló bê bang hí dui toq râ nghut lhê.
1 Thessalonians 5:10 in Zaiwa 10 Yesuq gi, nga-nhúng yhup bûn nyì kôlhang, yhup ngón to kôlhang, Yhang eq rahá wó nyi nyì sháng gaq ga, nga-nhûng é matú shî hkám byi bê nghut ri.
2 Thessalonians 1:6 in Zaiwa 6 Garai Gasang gi, tengmán Sû nghut lhê; haû mù, nungmoq lé jamjau byî é bang lé, Yhang mai jamjau byi râ eq,
2 Timothy 4:7 in Zaiwa 7 Ngò gi, haû ge é majan le zan bê; din shingjóng lhûm é hkyô le bàn bê; haû lumjíng hkyô le chang bê nghut lhê.
Hebrews 4:9 in Zaiwa 9 Haû mù luî, Garai Gasâng é byu pê é matú gi, Bánno buinyì dông nghut é bánno jowò ru joq tô ashî nghut lhê.
Hebrews 6:10 in Zaiwa 10 Garai Gasang gi, a tara é sû a nghut. Yhang gi, nungmoq é muzó lé le, Yhâng é byu pé lé nungmoq garúm bê eq xoq luî garúm nyi é dông, Yhang lé nungmoq chyitdap é myit shit kô é hkyô lé le, a tô-myhí râ nghut lhê.
Revelation 1:11 in Zaiwa 11 noqkuq hpúng nyhit lhûm chyáng hun kat aq." ga, tut htê su gâ é htê mó, ngá é nunghtáng má mying é lé, ngò wó gyô ri.
Revelation 2:1 in Zaiwa 1 Ehpesu myuq mâ é noqkuq hpûng é maumang lagyo lé isu nghû kâ kat aq: Haû yhâng é loqyo loq má kyî nyhit cham chûng luî, hîng myi-kok tsungjang nyhit lhûm é gyoro má sô nyì Su é dang gi,
Revelation 6:11 in Zaiwa 11 Haú hkûn, yhangmoq yuq hkangmó gi, bu hpyû hîng radung dung hut é hui luî, yhangmoq su sat hui râ bang, yhangmoq é byinzùm dui-nhâng zoshâng wuì nghut é gumang wuì sat huî ngap é hkûn jé shoq, razup zim za nyì shi keq ga taî é lé wó gyô akô nghut ri.
Revelation 7:14 in Zaiwa 14 Ngò gi, "Suwún hpó ê, nàng sê lhê." nghû tû taí jáng, yhang gi, "Shí bang gi, haû wuîhke jamjau mó mai wó lut htoq lô luî, yhangmoq é bu hîng lé, haû Sauzô é sui má chî hpyû yù bê bang nghut akô.
Revelation 10:4 in Zaiwa 4 Haû maugum htê nyhit lhum tû gûm kat é hkûn, ngò ká râ da jáng, "Haû maugum htê nyhit lhum tû gûm é hkyô lé zaú pyám aq; haú pé lé hkâkâ to." ga, mauhkûng mai danghtê htoq lo é lé ngò wó gyô kat ri.
Revelation 11:15 in Zaiwa 15 Nyhit yuq nghû râ maumang lagyo gi, yhâng é tut mut kat ri; haú hkûn, mauhkûng htoq má htê mó pé htoq lo é gi, "Mingkan htoq mâ é mingdán gi, nga-nhûng é Yhumsîng eq Yhâng é Hkrisduq é mingdán dut bê nghut luî, Yhang gi, pyat dedu ahtum abyuq up nyì râ nghut lhê." gâ ri.
Revelation 11:19 in Zaiwa 19 Haú hkûn, mauhkûng htoq má, Garai Gasâng é noqkuq yhûm hpông to luî, Yhâng é noqkuq yhúmhkaû má, Yhâng é dangshikaq eq sêng é saksé sidek lé byu-myang ri. Haú hkûn jáng, lhap hpyat é, myìng hûm é, maugum gûm é, layàng nún é, likwò mó gyó é pé dut htoq lo ri.
Revelation 16:17 in Zaiwa 17 Nyhit yuq nghû râ maumang lagyo gi, yhâng é góm lé, maulat má hut hkyô kat ri; haú hkûn, haû noqkuq yhûm mâ é hkohkâm-tanghkuq mai, "Bàn bê!" gâ é htê mó htoq lo ri.
Revelation 19:9 in Zaiwa 9 Hau htâng, maumang lagyo gi, ngo lé, "'Haû Sauzô é myiháng zoshuq poî má ji yu é hui bang gi, hkungsô wó nyi ri.' nghû ká aq." ga taí luî, "Dang shí pé gi, Garai Gasâng é tengmán mungdang yhang nghut lhê." ga xoq taî ri.
Revelation 20:6 in Zaiwa 6 Sâng-hî dàm dum dui toq é hkyô má lom é bang gi, hkungsô wó bang eq chyoiyúng bang nghut ri. Í dâm nghû râ shi é hkyô gi, haú bang lé up râ ahkáng wó é a nghut; haú bang gi, Garai Gasang eq Hkrisduq é hkyangjông pé dut râ nghut é htoq agó, Hkrisduq eq rahá zanwut rahkyîng tup up kó râ nghut lhê.
Revelation 21:5 in Zaiwa 5 Haû hkohkâm-tanghkuq má zung to Sû gi, "Wú aq, jung hkangmó lé, Ngò asik kut nyî bê nghut lhê." ga taí luî, "Shî lé kâ to aq, hkâsu mù gâ le, dang shí pé gi, lumgíng é dang eq tengmán é dang nghut lhê." ga taî ri.