Matthew 26:63 in Zaiwa 63 Nghut kôlhang, Yesuq gi, jit le a ga nyi tô ri. Haú mù, hkyangjong mó gi, Yhang lé, "Haû rû dui nyi é Garai Gasâng é myìng lé lang luî, ngò, Nang lé myî wú lé: Nàng gi, Garai Gasâng é Yhangzo, Hkrisduq nghut lhê luq, ngamoq lé taî kyô wú aq." ga taí jáng,
Other Translations King James Version (KJV) But Jesus held his peace, And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou be the Christ, the Son of God.
American Standard Version (ASV) But Jesus held his peace. And the high priest said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou art the Christ, the Son of God.
Bible in Basic English (BBE) But Jesus said not a word. And the high priest said to him, I put you on oath, by the living God, that you will say to us if you are the Christ, the Son of God.
Darby English Bible (DBY) But Jesus was silent. And the high priest answering said to him, I adjure thee by the living God that thou tell us if *thou* art the Christ the Son of God.
World English Bible (WEB) But Jesus held his peace. The high priest answered him, "I adjure you by the living God, that you tell us whether you are the Christ, the Son of God."
Young's Literal Translation (YLT) and Jesus was silent. And the chief priest answering said to him, `I adjure thee, by the living God, that thou mayest say to us, if thou art the Christ -- the Son of God.'
Cross Reference Matthew 16:16 in Zaiwa 16 Haú hkûn, Simun Petruq gi, "Nàng gi, rû dui nyi é Garai Gasâng é Yhangzo, Hkrisduq nghut ri." ga tû taî ri.
Matthew 26:63 in Zaiwa 63 Nghut kôlhang, Yesuq gi, jit le a ga nyi tô ri. Haú mù, hkyangjong mó gi, Yhang lé, "Haû rû dui nyi é Garai Gasâng é myìng lé lang luî, ngò, Nang lé myî wú lé: Nàng gi, Garai Gasâng é Yhangzo, Hkrisduq nghut lhê luq, ngamoq lé taî kyô wú aq." ga taí jáng,
Matthew 27:12 in Zaiwa 12 Haû hkyangjong agyi pé eq suwún wuî gi, Yhang lé, mara hûn kôjáng, Yhang gi, haî le a tû taí nghut ri.
Matthew 27:14 in Zaiwa 14 Nghut kôlhang, Yesuq gi, dang rahkun lháng a tû taî é yanmai, haû mauzau hpó gi, gyai maú byuq bê nghut ri.
Matthew 27:40 in Zaiwa 40 "Noqkuq yhûm lé hpyoq pyám luî, sum nyí gyoro má dum wó saî lhê ga Sû ê! Nàng, Garai Gasâng é Yhangzo nghut le gi, Náng gûng nàng hkyi yù luî, tapzîng mai gyó lo wú aq mhaî!" ga akô nghut ri.
Matthew 27:43 in Zaiwa 43 Yhang gi, Garai Gasang lé lumhkaû sû nghut lhê mù, Garai ô nau é sû nghut le gi, ahkuî Yhang lé hkyi yù sháng gaq; hkâsu mù gâ le, Yhang gi, 'Ngò, Garai Gasâng é Yhangzo nghut lhê.' ga taî ri." ga bum akô nghut ri.
Matthew 27:54 in Zaiwa 54 Shô up gyezau hpó eq, yhang eq rahá Yesuq lé zúng nyi é bang gi, layàng nún é eq dut lo é hkyô banshoq lé myàng kôjáng, gyuq dàn kômù, "Yhang gi, gè gè yhang, Garai Gasâng é Yhangzo nghut ri-nhung!" ga taî akô nghut ri.
Mark 14:61 in Zaiwa 61 Nghut kôlhang, Yesuq gi, jit le a ga nyi tô ri. Haû mù, hkyangjong mó gi, Yesuq lé, "Nàng gi, hkungsô wó Su é yhangzo, Hkrisduq nghut lhê lhú?" ga dum myî ri.
Luke 22:66 in Zaiwa 66 Napkyó myoqmyàng jáng, mingbyû wui é suwún hpúng bang eq rahá, hkyangjong agyi pé, tarâ sará pé, zup hpong kut nyi é má, Yesuq lé shuî ê mù,
John 1:34 in Zaiwa 34 Haû eq rajung za ngò myàng bê nghut luî, shí yuq gi, Garai Gasâng é Yhangzo nghut lhê nghû, ngò saksé hkâm lhê." gâ ri.
John 1:49 in Zaiwa 49 Haû mù, Nahtanelaq gi, "Rabai ê, Nàng gi, Garai Gasâng é Yhangzo nghut ri; Nàng gi, Israelaq byu pê é Hkohkâm le nghut ri." ga taî ri.
John 3:16 in Zaiwa 16 Hkâsu mù gâ le, Garai Gasang gi, mingkan lé gyai yhang chyitdap é yanmai, Yhang Zo lé lumjíng é sû ó yuq nghut kôle, htên byoq é a huî e za, ahtum abyuq é asak wó yû sháng gaq ga, rayuq za é Yhâng é Zote lé byî pyám bê nghut ri.
John 5:18 in Zaiwa 18 Haû mù luî, Yesuq gi, Bánno buinyì lé lhoq htên é htoq agó, Garai Gasang lé lháng, Yhâng Wa ga wut é dông, yhumsing gùng lé, Garai Gasang eq lhoq whuí é yanmai, Yudaq byu pé gi, Yhang lé sat pyám râ matú, je riyhang shikut lo akô nghut ri.
John 6:69 in Zaiwa 69 Nàng gi, Garai Gasâng é Chyoiyúng Sû nghut é lé, ngamoq, lumjíng lhê, sê nyi lhê." ga, Yhang lé tû taî ri.
John 8:25 in Zaiwa 25 Haú hkûn, yhangmoq gi, "Nàng, ó yuq nghut lhê?" ga myi kôjáng, Yesuq gi, "Ngò ó yuq nghut é lé, Ngò, hkâ-nhám le taî nyì bê nghut lhê.
John 10:24 in Zaiwa 24 Haú u lé, haû Yudaq byu pé gi, Yhâng é lhînghkyuq má lé zîng bùm kômù, "Nàng gi, ngamoq lé hkâ-myháng jé shoq úng-áng nhang nyì râ lhú? Nàng, Hkrisduq nghut le gi, ngamoq lé san za taî kyô pyám laq." ga taî akô.
John 10:30 in Zaiwa 30 Ngò eq haû Îwa gi, rayuq za nghut lhê." ga tû taî ri.
John 10:36 in Zaiwa 36 haû Îwa mai, Yhang é matú hkyin htoq yû luî, mingkan má nhang é Sû eq séng luî gi, hká dông nghû kó râ lhú? 'Ngò gi, Garai Gasâng é Yhangzo nghut lhê.' nghû taî é yanmai, Ngò gi, Garai Gasang lé taî hpoî ri nghû, nungmoq, haî mù Ngo lé mara hûn akô lhú?
John 18:37 in Zaiwa 37 Haû mù, Pilat gi, "Haû jáng, Nàng gi, hkohkâm nghut bê lhú?" ga myi jáng, Yesuq gi, "Ngo lé, hkohkâm nghut lhê ga, nàng taî nyi é jô ri. Gè gè ga jáng, Ngò gi, hau é yanmai hku lé lo é sû nghut lhê; haû tengmán hkyô lé saksé hkám râ matú, Ngò, mingkan htoq má jé lé é nghut lhê. Haû tengmán hkyô eq sêng é sû ó yuq le, Ngá é dang lé gyô ri." ga tû taî ri.
John 19:7 in Zaiwa 7 Haú hkûn, haû Yudaq byu pé gi, "Ngamoq chyáng tarâ rahkat joq lhê; tarâ haú dông ga jang, Yhang gi, shî gíng bê nghut ri; hkâsu mù gâ le, Yhang gi, Garai Gasâng é Yhangzo haû nghut lhê gâ ri." ga xoq taî akô.
John 19:9 in Zaiwa 9 yhúmhkaû shut dum wang ló mù, Yesuq lé, "Nàng, hkâmâ é sû nghut lhê lhú?" ga myî ri. Nghut kôlhang, Yesuq gi, dang rahkun lháng a tû taí byi nghut ri.
John 20:31 in Zaiwa 31 Nghut kôlhang, Yesuq gi, Garai Gasâng é Yhangzo Hkrisduq nghut é lé, nungmoq wó lumjíng râ matú eq, lumjíng é yanmai, nungmoq Yhâng é myìng má asak wó kó râ matú, shí hkyô pé lé kâ tô é nghut lhê.
Acts 8:32 in Zaiwa 32 Yhang nghap é Chyúmdang gi, "Sat râ sau lé su, Yhang lé she e ló bê nghut ri; sau zo gi, sau maú nyhám su é hí má zim za nyi tô é su, Yhang le nhut a hpông é za nyi tô ri.
1 Peter 2:23 in Zaiwa 23 Yhang gi, rhoi é huî é hkûn, yhangmoq lé a dum taû rhoî; wuîhke hkyô huî é hkûn, kyuq é dang a taí. Haû kut râ malaî, tengmán é dông jéyáng é Su chyáng, Yhânggùng lé ap pyâm ri.
1 John 5:11 in Zaiwa 11 Nga-nhúng lé, Garai Gasang byî é ahtum abyuq é asak gi, saksé haû nghut nyi ri. Asak haû gi, Yhang Zô chyáng bo ri.