Matthew 11:11 in Zaiwa 11 Ngò, nungmoq lé teng za taí kôlé, myiwe wuì mai hku kat é bang má, Wui-myhup Sará Yohan htoq je kô é rayuq lháng a htoq wú shi; nghut kôlhang, Garai Gasâng é mauhkûng mingdán má je tiq dik sû gi, Yohan htoq je kô lhê.
Other Translations King James Version (KJV) Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he.
American Standard Version (ASV) Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not arisen a greater than John the Baptist: yet he that is but little in the kingdom of heaven is greater than he.
Bible in Basic English (BBE) Truly I say to you, Among the sons of women there has not been a greater than John the Baptist: but he who is least in the kingdom of heaven is greater than he.
Darby English Bible (DBY) Verily I say to you, that there is not arisen among [the] born of women a greater than John the baptist. But he who is a little one in the kingdom of the heavens is greater than he.
World English Bible (WEB) Most assuredly I tell you, among those who are born of women there has not arisen anyone greater than John the Baptizer; yet he who is least in the Kingdom of Heaven is greater than he.
Young's Literal Translation (YLT) Verily I say to you, there hath not risen, among those born of women, a greater than John the Baptist, but he who is least in the reign of the heavens is greater than he.
Cross Reference Matthew 3:11 in Zaiwa 11 Ngò gi, nungmoq myit lhîng kó sháng gaq nghû, wui èq za wui-myhup hkám byî lhê. Nghut kôlhang, ngá htoq má wum-o a-tsam je bo é sû rayuq, ngá htâng má jé lé lô shirâ nghut luî, ngò gi, Yhâng é hkyî-tsung chûng byi râ lháng a gingdán; Yhang gi, Chyoiyúng Woi-nyí má le, myi má le, nungmoq lé wui-myhup hkám byi râ nghut lhê.
Matthew 5:19 in Zaiwa 19 Jep é tarâ shí pé mâ é tiq dik é dang rahkun lé lu lai luî, góbang lé le, haú su kut râ matú mhoq byî é sû ó yuq nghut kôle, mauhkûng mingdán má tiq dik sû gâ é hui râ nghut lhê; nghut kôlhang, jep é tarâ shí pé lé châng kut luî, mhoq byi sû kúm gi, mauhkûng mingdán má, hkik sû gâ é hui râ nghut lhê.
Luke 1:15 in Zaiwa 15 Hkâsu mù gâ le, yhang gi, haû Yhumsîng Garaî é hí má ahko ahkáng wó mù luî, byù mó dut râ sû nghut lhê. Yhang gi, tsibyiq wing eq îhpe lé ge shuq râ sû a nghut; yhâng nû é unghkaû mai yhang, Chyoiyúng Woi-nyí èq byíng nyî râ sû nghut lhê.
Luke 7:28 in Zaiwa 28 Ngò, nungmoq lé taí kôlé, myiwe wuì mai hku kat é bang má, Yohan htoq je kô é rayuq lháng a nyì, nghut kôlhang, Garai Gasâng é mingdán má je tiq dik sû gi, Yohan htoq je kô lhê." gâ ri.
Luke 9:48 in Zaiwa 48 "Shî zoshâng lé Ngá é myìng mai hap sû ó yuq nghut kôle, Ngo lé hap yu é sû nghut bê; Ngo lé hap yù sû ó yuq nghut kôle, haû Ngo lé nhang kat é Sû lé hap yu é le nghut lhê. Haû mù luî, nungmoq banshoq má, je tiq sû gi, je ko sû nghut lhê." ga luî, yhangmoq lé taî ri.
John 1:15 in Zaiwa 15 Wui-myhup Sará Yohan gi, Yhang eq sêng é hkyô lé saksé hkâm é hkûn, garû taî é gi, "'Ngá é htâng má jé lé é Sû gi, ngá é hí mai nyi to bê sû nghut é yanmai, ngá htoq je gyaú sû nghut ri.' nghû, ngò taî é sû gi, shí yuq nghut bê." gâ ri.
John 1:27 in Zaiwa 27 Yhang gi, ngá htâng má lé é sû yuq nghut bê; ngò gi, Yhâng é hkyî-tsung tui lé hpyî râ lháng a gingdán é nghut ri." gâ ri.
John 3:30 in Zaiwa 30 Yhang gi, kô jat lò ra râ nghut lhê; ngò gi, yom ló ra râ nghut lhê.
John 5:35 in Zaiwa 35 Yohan gi, duq nyi é myibung su duqbó byî é nghut mù luî, nungmoq gi, haû duqbó é hkaû má, rayoq zo ngón nau nyi akô nghut ri.
John 7:39 in Zaiwa 39 Yhang haû su gâ é gi, Yhang lé lumjíng é bang myang hap yù râ nghut é, haû Woi-nyí lé taî é nghut ri. Haú hkûn jé shoq, haû Woi-nyí lé a byi kat shi nghut ri. Hkâsu mù gâ le, Yesuq gi, hpungwup shingkang dan hû é a hui nhâng shi é yanmai nghut ri.
John 10:41 in Zaiwa 41 byù myo myo gi, Yhâng chyáng lé jé bum akô. Yhangmoq gi, "Yohan gi, limik kumlhá a kut wú é nghut kôlhang, shí yuq eq séng luî, Yohan taî é hkyô lhunglháng gi, têng ri." ga taí bum akô.
Romans 16:25 in Zaiwa 25 Byù myû chângjup bang lumjíng luî, Yhang é jìno gyo sháng gaq ga, a-nham pyat mai haq tô é hui kôlhang,
1 Corinthians 6:4 in Zaiwa 4 Haû mù luî, nungmoq gi, dang-rhâng lhûm é mû pé joq é nghut jáng, noqkuq hpúng má ahkyak a nghut é bang lé tarâ agyì kut nhâng kô râ lhú?
1 Corinthians 15:9 in Zaiwa 9 Hkâsu mù gâ le, ngò gi, lagyô pé mâ é tiq dik sû nghut lhê. Haû Garai Gasâng é noqkuq hpúng lé zing-ri sû nghut é yanmai, ngò gi, lagyo rayuq nghû râ lháng a gingdán é sû nghut lhê.
Ephesians 2:3 in Zaiwa 3 Nga-nhúng banshoq bang le, yhangmoq su kut nyi laî lo é bang chyat nghut mù, yubak mara byíng é suisho ô naù gadaú hkyô má nyi é bang nghut é htoq agó, gungsho ô nau é hkyô pé eq myit é hkyô pé dông za châng wú é bang nghut lhê. Haû mù, góbang eq rajung za, nga-nhúng gi, Garai Gasâng é nhikmo-yo hkyô eq gingdán wú é bang chyat nghut lhê.
Ephesians 3:8 in Zaiwa 8 Ngò gi, haû Garai Gasâng é byu pé mâ é tiq dik sû htoq má lháng je tiq sû nghut kôlhang, haû Hkrisduq é a ung htoq taî é wó sùt hkyô lé, tûngbaù pê chyáng hko kyo râ matú le,
Colossians 1:26 in Zaiwa 26 Mungdang haû gi, gohkûn mai apyat pyat haq tô gyó lo é zaú tô é hkyô nghut kôlhang, ahkuî gi, haû sân-yúng bang lé hpông shit bê nghut ri.
2 Timothy 1:10 in Zaiwa 10 Nghut kôlhang, nga-nhûng é hkyi yù Sû, Hkrisduq Yesuq pô htoq é dông, ahkuî, haû lé lhoq htoq shit bê nghut ri. Yhang gi, shî-nò hkyô lé lhoq htên pyám luî, haû gabú danglù dông mai, asak lé le, a dat htên byoq é hkyô lé le, lhoq htoq shit bê nghut ri.
Hebrews 11:40 in Zaiwa 40 Haî mù gâ le, nga-nhúng eq rahá za nghut jáng sheq, yhangmoq lhoq gumjup é wó hui kó sháng gaq ga, Garai Gasang gi, nga-nhûng é matú je ge é hkyô lajâng to byi bê nghut ri.
1 Peter 1:10 in Zaiwa 10 Hkyi yù hkyô haû eq séng luî, nungmoq chyáng jé bê nghut é jeju hkyô lé taî é myiqhtoî pé gi, gyai yhang sidiq myit èq jí jí chyun chyun ho gon wú bekô nghut ri.