Luke 7:16 in Zaiwa 16 Byù lhunglhâng bang gyuq maú bùm kôluî, Garai Gasang lé hkya-ôn é dang gi, "Myiqhtoi mó, nga-nhûng chyáng lé pô htoq bê nghut ri. Garai Gasang gi, Yhâng é amyû lé garúm râ ga lé kûm wú nyi ri." ga taí nyi akô.
Other Translations King James Version (KJV) And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people.
American Standard Version (ASV) And fear took hold on all: and they glorified God, saying, A great prophet is arisen among us: and, God hath visited his people.
Bible in Basic English (BBE) And fear came on all, and they gave praise to God, saying, A great prophet is among us: and, God has given thought to his people.
Darby English Bible (DBY) And fear seized on all, and they glorified God, saying, A great prophet has been raised up amongst us; and God has visited his people.
World English Bible (WEB) Fear took hold of all, and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and, "God has visited his people!"
Young's Literal Translation (YLT) and fear took hold of all, and they were glorifying God, saying -- `A great prophet hath risen among us,' and -- `God did look upon His people.'
Cross Reference Matthew 9:8 in Zaiwa 8 Byù hpûng mó gi, haú hkyô lé myàng kôjáng, gyuq maú kômù, byu pé lé haû su é ahkáng ayá byi tô é Garai Gasang lé hkya-on kungton bum akô nghut ri.
Matthew 15:31 in Zaiwa 31 Haû shiwa byu pé gi, nhut jit bang dang wó nyò kô é lé le, gung-yùn bang ge byuq é le le, hkyî hten bang hkyô wó sô é lé le, myoqjit bang myoq wó myang é lé le, myàng kôjáng, wú maú kômù, Israelaq é Garai Gasang lé hkya-ôn bum akô nghut ri.
Matthew 21:11 in Zaiwa 11 Haú hkûn, byù moq mó gi, "Shí yuq gi, Galile mau, Nazaret wà byù Yesuq gâ é myiqhtoi nghut lhê." ga taî akô nghut ri.
Matthew 28:8 in Zaiwa 8 Haû mù luî, myiwe myhí haú nhik gi, gyuq kôlhang, gyai gabú é myit èq lup mai hân taû ló mù, Yhâng é chángzô pé lé ló taî kyo râ matú, din ló bê nghut ri.
Luke 1:65 in Zaiwa 65 Haû su dut é hkyô lé, wó gyô é awui ayàm lhînghkyuq mâ é lhunglhâng bang gi, gyuq maú byuq bùm kômù, Yuda mau bum mau ramau gón taî pyo ló bum akô.
Luke 1:68 in Zaiwa 68 "Haû Yhumsîng, Israelaq é Garai Gasang lé hkya-on sháng ô! Haî mù gâ le, Yhang gi, Yhâng é amyû lé, lé kûm wú mù luî, lé hkyi yù bê nghut ri.
Luke 2:20 in Zaiwa 20 Sau zúng bang gi, yhangmoq lé maumang lagyo taî kyô kat é dang eq rajung za, wó gyô yù, wó myang yu é hkyô pé banshoq é yanmai, Garai Gasang lé hkya-on kungtôn uchyang dum taû ló bekô nghut ri.
Luke 5:8 in Zaiwa 8 Simun Petruq gi, haú lé myàng jáng, Yesuq é hkyî wang má hkyihput htuq mù, "Yhumsîng ê, ngá chyáng mai ló byuq aq, haî mù gâ le, ngò gi, yubak dap é byù nghut nyi lhê." ga taî ri.
Luke 5:26 in Zaiwa 26 Byù banshoq bang gi, gyai maú byuq kômù luî, Garai Gasang lé hkya-on kungton akô nghut ri. Yhangmoq gyai gyuq maú dik é èq le, "Hkû-nyí, nga-nhúng, mauhpo amû pé lé myàng bê." ga taí nyi akô.
Luke 7:39 in Zaiwa 39 Yesuq lé ji é Hparishe wá gi, haú lé myàng jáng, "Shí yuq myiqhtoi nghut le gi, Yhang lé záng htûng é sû, ó yuq nghut é eq hkâsû é yubak dap é myiwe nghut é lé, Yhang sé râ nghut lhê." ga luî, yhâng é unghkaû má myit nyi ri.
Luke 8:37 in Zaiwa 37 Haú hkûn, Gerase byu pê é mau mâ é lhunglhâng bang gi, gyuq dan dik kôluî, Yesuq lé yhangmoq é mau mai htoq ló byuq râ matú, chôm dûng tôngbán akô. Haû mù luî, Yesuq gi, taû ló byuq râ matú lhaî má wàng bê nghut ri.
Luke 9:19 in Zaiwa 19 "Ra-am gi, Wui-myhup Sará Yohan ga; góbang gi, Eliyaq ga; dum ra-am gi, hí hpyang lhê é myiqhtoi rayuq yuq dum dui toq lo é nghut ri ga, taî akô." ga luî, yhangmoq tû taî akô.
Luke 19:44 in Zaiwa 44 Haú hkûn, nang lé lhoq htên pyám luî, nung zo pé lé le, haú ahkaû má yhang dûn nhê pyet sat pyám bekô râ; nàng gi, luqgok racham htoq má racham lháng a kê lhum loshoq, dut byuq râ nghut lhê." gâ ri.
Luke 24:19 in Zaiwa 19 Yhang gi, "Haî jung lhú?" ga dum myî é hkûn lé, yhangnhik gi, "Nazaret wà byù Yesuq é hkyô nghut lhê; haú yuq gi, Garai Gasâng é hí má le, byù lhunglhâng bâng é hí má le, nhut shô hpaqchyî a-tsam eq hkyî loq a-tsam má wum-o bo é sû myiqhtoi nghut ri.
John 1:21 in Zaiwa 21 Haú hkûn, yhangmoq gi, "Haû nghut jáng, nàng gi, ó yuq nghut lhê lhú? Nàng gi, Eliyaq lhú?" ga myi kôjáng, yhang gi, "A nghut." ga taî ri; "Nàng gi, haû Myiqhtoi nghut lhê lhú?" ga dum myi kôjáng, yhang gi, "A nghut." ga tû taî ri.
John 1:25 in Zaiwa 25 "Nàng gi, haû Hkrisduq le a nghut, Eliyaq le a nghut, Myiqhtoi le a nghut é nhîng, haî mù luî, wui-myhup hkám byi nyi lhê lhú?" ga dangmyi myî akô.
John 4:19 in Zaiwa 19 Haú hkûn, myiwe myhí haû gi, "Yhumsîng ê, Nàng gi, myiqhtoi rayuq nghut é hkyô lé, ngò wú sé bê.
John 6:14 in Zaiwa 14 Haû shiwa byu pé gi, Yesuq kut é limik kumlhá lé myàng kô é hkûn, "Shí yuq gi, mingkan htoq má jé lé lô râ gâ é, Myiqhtoi yhang nghut ri-nhung!" ga taî bum akô.
John 7:40 in Zaiwa 40 Yhâng é dang pé lé wó gyo kôjáng, ra-am gi, "Shí yuq gi, gè gè yhang, Myiqhtoi haû nghut ri." ga taî akô.
John 9:17 in Zaiwa 17 Haû mù, yhangmoq gi, haû myoqjit wú sû shut lhîng mù, "Nang lé myoq lhoq myâng byî é sû gi, hkasû é byù nghut lhê nghû, nàng taí râ lhú?" ga dum myi kôjáng, "Yhang gi, myiqhtoi rayuq nghut ri." ga, yhang tû taî ri.
Acts 3:22 in Zaiwa 22 Hkâsu mù gâ le, Mosheq taî tô é le, 'Haû Yhumsîng Garai Gasang gi, nungmoq é yhanggu yhangmâng pê chyáng mai, nungmoq é matú ngò sû é myiqhtoi rayuq pô htoq lô nhâng râ nghut lhê; haú yuq taí mitaí nungmoq gyo ra râ nghut lhê.
Acts 5:5 in Zaiwa 5 Anani gi, dang haû lé wó gyo jáng, lêng mù, shi byuq bê nghut ri. Haú hkyô lé wó gyô é bang banshoq le, gyai yhang gyuq bùm bekô nghut ri.
Acts 5:11 in Zaiwa 11 Hau é yanmai, haú hkun lhê é hpúng byù banshoq bang eq, haû su dut ê hkyô lé wó gyo má wó gyô é bang gi, gyai yhang gyuq bùm bekô nghut ri.
Acts 7:37 in Zaiwa 37 Israelaq byu pé lé, 'Nung gu nung mâng pé mai, nungmoq é matú ngò eq du é myiqhtoi rayuq lé, Garai Gasang gi, pô htoq lô nhâng râ nghut lhê.' ga luî, taî tô é sû le Mosheq yhang nghut ri.
Galatians 1:24 in Zaiwa 24 ngá é yanmai, Garai Gasang lé hkya-ôn bum akô nghut ri.