Luke 18:5 in Zaiwa
5 nghut kôlhang, chuimó myhí shí yuq é amû lé, ngò a jéyáng a doqdan byî é nghut le gi, yhang dum lé lé kut mù, ngo lé myit hpêbù nhâng râ dut ri. Haû mù, ngò yhâng é amû lé jéyáng byi râ.' ga, yhâng é unghkaû má myit yu ri." gâ ri.
Other Translations
King James Version (KJV)
Yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest by her continual coming she weary me.
American Standard Version (ASV)
yet because this widow troubleth me, I will avenge her, lest she wear me out by her continual coming.
Bible in Basic English (BBE)
Because this widow is a trouble to me, I will give her her right; for if not, I will be completely tired out by her frequent coming.
Darby English Bible (DBY)
at any rate because this widow annoys me I will avenge her, that she may not by perpetually coming completely harass me.
World English Bible (WEB)
yet because this widow bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.'"
Young's Literal Translation (YLT)
yet because this widow doth give me trouble, I will do her justice, lest, perpetually coming, she may plague me.'