John 7:37 in Zaiwa 37 Haû lô htâng é eq je ahkyak é Poî buinyì má, Yesuq toq yap luî, htê mó èq taî é gi, "Wuì shit sû gi, Ngá chyáng lé mù, shuq sháng gaq.
Other Translations King James Version (KJV) In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink.
American Standard Version (ASV) Now on the last day, the great `day' of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me and drink.
Bible in Basic English (BBE) On the last day, the great day of the feast, Jesus got up and said in a loud voice, If any man is in need of drink let him come to me and I will give it to him.
Darby English Bible (DBY) In the last, the great day of the feast, Jesus stood and cried saying, If any one thirst, let him come to me and drink.
World English Bible (WEB) Now on the last and greatest day of the feast, Jesus stood and cried out, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink!
Young's Literal Translation (YLT) And in the last, the great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, `If any one doth thirst, let him come unto me and drink;
Cross Reference Matthew 3:3 in Zaiwa 3 Haú yuq gi, "Haû yoso má, byù rayuq garû taî é htê gi, 'Haû Yhumsing é matú, hkyô hen to keq; Yhâng é matú, hkyô lhoq nyhang to keq.' gâ ri." ga myiqhtoi Esai-aq taî tô é sû yuq nghut ri.
Matthew 11:28 in Zaiwa 28 Ngú é eq wòlai wun é lhunglhâng bang ê, Ngá chyáng lé keq; Ngò, nungmoq lé bánno nhâng râ nghut lhê.
John 1:23 in Zaiwa 23 Haú hkûn, Yohan gi, myiqhtoi Esai-aq é dang eq rajung za, "Ngò gi, haû yoso má, 'Yhumsing é matú hkyô lhoq nyhang to keq.' gâ é htê lé, garû taî é sû nghut lhê." ga tû taî ri.
John 4:10 in Zaiwa 10 Haú hkûn, Yesuq gi, yhang lé, "Nàng gi, haû Garai Gasâng é chyunghuq lé le, nang lé wuì dung sû ó yuq nghut é lé le, sê é nghut le gi, noq mai Yhang lé dûng tôngbán luî, Yhang gi, nang lé asak-wuì byi berâ nghut lhê." ga tû taî ri.
John 4:14 in Zaiwa 14 Nghut kôlhang, Ngò byî é wuì lé shuq é sû ó yuq nghut kôle, wuìshit é hkâ-nhám a hui lo râ nghut lhê. Ngò byî é wuì haû gi, haú yuq má, ahtum abyuq é asak matú wuìbúm dut râ nghut lhê." ga yhang lé tû taî ri.
John 5:40 in Zaiwa 40 nghut kôlhang, asak wó yû râ matú, nungmoq gi, Ngá chyáng a kâm lé kó nghut ri.
John 6:35 in Zaiwa 35 Haû mù, Yesuq taî kyô é gi, "Ngò gi, asak muk nghut lhê. Ngá chyáng lé é sû gi, hkâ-nhám le zòmut é hui râ a nghut; Ngo lé lumjíng é sû le, hkâ-nhám le wuìshit é hui râ a nghut.
John 6:37 in Zaiwa 37 Haû Îwa mai Ngo lé ap byî tô é byù lhunglhâng bang gi, Ngá chyáng lé kó râ nghut luî, Ngá chyáng lé é sû ó yuq lé le, Ngò gi, hkâ-nhám lé hkat htoq pyám râ a nghut.
John 6:55 in Zaiwa 55 Hkâsu mù gâ le, Ngá é gungsho gi, zojung yhang nghut lhê; Ngá é sui gi, shuqjung yhang nghut lhê.
John 7:28 in Zaiwa 28 Haû mù, Yesuq gi, noqkuq yhûm wàng má mhoqshit uchyang, htê mó èq taî kat é gi, "Nungmoq gi, Ngo lé sê é htoq agó, Ngò, hkâmai lé é sû nghut é lé le, sê akô nghut ri. Ngò gi, Ngá myit dông shî má lé nyi tô é sû a nghut kôlhang, Ngo lé nhang kat é Sû gi, tengmán lhê; nungmoq gi, Yhang lé a sé kôlhang,
John 14:6 in Zaiwa 6 Yesuq gi, "Ngò gi, hkyô nghut lhê; haû tengmán hkyô eq asak le nghut lhê. Ngò mai za a nghut jáng, ó yuq le, Îwâ chyáng wó jé é a nghut.
1 Corinthians 10:4 in Zaiwa 4 rajung zâ é woi-nyí wuì shuq kô é nghut lhê; hkâsu mù gâ le, yhangmoq eq rahá nghut nyi é woi-nyí eq sêng é luqbum mó mai, yhangmoq shuq kô é nghut lhê; luqbum mó haû gi, Hkrisduq nghut bê.
1 Corinthians 10:21 in Zaiwa 21 Nungmoq gi, haû Yhumsing é góm lé le, nat gâng pê é góm lé le, ge shuq râ a nghut; nungmoq gi, haû Yhumsing é zangbó má le, nat gâng pê é zangbó má le, rahá ge bo lòm râ a nghut.
1 Corinthians 11:25 in Zaiwa 25 Haû eq rajung za, myinzang bàn zô é htâng má, Yhang gi, góm lé le yù mù, "Góm shî gi, Ngá é sui mâ é dangshikaq asik nghut lhê; hkâ-nhám le, nungmoq shî shuq é hkûn, Ngo lé bûn nyì râ matú shî su kut keq." gâ taî ri.
1 Corinthians 12:13 in Zaiwa 13 Hkâsu mù gâ le, nga-nhúng banshoq bang gi, Yudaq byù nghut nghut, Grik byù nghut nghut, jùn nghut nghut, lut bang nghut nghut, gungdu ra lhum za dut râ matú, Woi-nyí rayuq mai za wui-myhup hkâm yù bê nghut luî, Woi-nyí rayuq lé za chôm shuq yû bê bang nghut lhê.
Ephesians 5:18 in Zaiwa 18 Haû achaq achyut é yubak hkyô lhoq htoq é î lé hkâshuq wut kó; Woi-nyí lé kúm byíng nhang nyì keq.
Revelation 21:6 in Zaiwa 6 Hau htoq agó, Yhang gi, "Haú pé gi, ban kut bê. Ngò gi, Alhpa eq Omega nghut lhê; Sâng-hi Awang eq Ló Htáng Sû le nghut lhê. Wuì shit sû lé gi, ahpau a dûng é za, asak wuìbúm mâ é uchyam lé, Ngò byi huq râ nghut lhê.
Revelation 22:1 in Zaiwa 1 Hau htâng, Garai Gasang eq Sauzô é hkohkâm-tanghkuq mai yui htoq lô luî, myuq hkaû mâ é hkyô mó gûng dông yui ló é, myoqjàm su sân-yúng é asak wuì mó lâng lé, maumang lagyo haû, ngo lé tûn shit ri.
Revelation 22:17 in Zaiwa 17 Haû Woi-nyí eq myisik gi, "Lé aq!" gâ akô. Haû wó gyô é sû gi, "Lé aq!" ga sháng gaq. Wuì shit sû ó yuq nghut kôle, lé sháng gaq; shuq nau é sû ó yuq nghut kôle, ahpau byi a ra é asak wuì lé, shuq sháng gaq.