7 Nghut kôlhang, Ngò, nungmoq lé teng za taí kôlé, Ngò ló byuq é gi, nungmoq é matú je gè râ hkyô ru nghut lhê. Ngò ló byuq e za a nghut jáng, haû hpaqchyî byi Sû gi, nungmoq chyáng lé râ a nghut; Ngò ló jáng sheq, Yhang lé, Ngò, nungmoq chyáng nhang kat byi râ nghut lhê.
Other Translations
King James Version (KJV)
Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you.
American Standard Version (ASV)
Nevertheless I tell you the truth: It is expedient for you that I go away; for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I go, I will send him unto you.
Bible in Basic English (BBE)
But what I am saying is true: my going is for your good: for if I do not go away, the Helper will not come to you; but if I go, I will send him to you.
Darby English Bible (DBY)
But I say the truth to you, It is profitable for you that I go away; for if I do not go away, the Comforter will not come to you; but if I go I will send him to you.
World English Bible (WEB)
Nevertheless I tell you the truth: It is to your advantage that I go away, for if I don't go away, the Counselor won't come to you. But if I go, I will send him to you.
Young's Literal Translation (YLT)
`But I tell you the truth; it is better for you that I go away, for if I may not go away, the Comforter will not come unto you, and if I go on, I will send Him unto you;