Galatians 6:12 in Zaiwa 12 Ahtoq pyâm za ge é hkyô lé kut shit nau é bang gi, ahpyo-kuq hpyit kó sháng gaq ga, nungmoq lé zik shikut nyi é bang nghut akô; yhangmoq haû su kut é hkyô gi, Hkrisduq é tapzing é yanmai zing-ri huî é hkyô lé, koi pyám râ matú za nghut ri.
Other Translations King James Version (KJV) As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ.
American Standard Version (ASV) As many as desire to make a fair show in the flesh, they compel you to be circumcised; only that they may not be persecuted for the cross of Christ.
Bible in Basic English (BBE) Those who have the desire to seem important in the flesh, put force on you to undergo circumcision; only that they may not be attacked because of the cross of Christ.
Darby English Bible (DBY) As many as desire to have a fair appearance in [the] flesh, these compel you to be circumcised, only that they may not be persecuted because of the cross of Christ.
World English Bible (WEB) As many as desire to look good in the flesh, they compel you to be circumcised; only that they may not be persecuted for the cross of Christ.
Young's Literal Translation (YLT) as many as are willing to make a good appearance in the flesh, these constrain you to be circumcised -- only that for the cross of the Christ they may not be persecuted,
Cross Reference Matthew 6:2 in Zaiwa 2 Haû mù, haû gegùn labyoq kut bang gi, byu pê èq shigyaú é hui sháng gaq ga, tarajong pé hká, hkyô pé hká kut é su, nàng gi, alu byî é hkûn, tut htê su hkâlhoq htoq. Ngò, nungmoq lé teng za taí kôlé, haú bang gi, yhangmoq é chyunghuq lé hkúm shoq wó yû bekô nghut lhê.
Matthew 6:5 in Zaiwa 5 Nungmoq kyûdûng le, gegùn labyoq kut bang su hkâkut kó; hkâsu mù gâ le, yhangmoq gi, byu pé byu-myàng shoq ga, tarajong pé eq hkyô kang pé má yap mù, kyûdung râ ô nau akô. Ngò, nungmoq lé teng za taí kôlé, haú bang gi, yhangmoq é chyunghuq lé wó yû bekô nghut ri.
Matthew 6:16 in Zaiwa 16 Nungmoq gi, zoshuq gám é hkûn, gegùn labyoq kut bang su myoqdong hkâlhoq nyhui kó; hkâsu mù gâ le, haú bang gi, yhangmoq zoshuq gám é hkyô lé, tûn shit râ matú myoqdong lhoq nyhuî shit akô nghut ri. Ngò, nungmoq lé teng za taí kôlé, haú bang gi, yhangmoq é chyunghuq wó yû bekô nghut ri.
Matthew 23:5 in Zaiwa 5 Yhangmoq kut é hkyô lhunglháng gi, byu pé myàng râ matú za kut shit é nghut akô; haû chyúmbun bo é showuî-htûng pé lé lhoq kô yù kômù, buhîng pé mâ é banbyaú pé lé lhoq hing yu akô nghut ri;
Matthew 23:28 in Zaiwa 28 Haû eq rajung za, nungmoq gi, byu pê hí má, ahtoq pyâm dingmán é su kut shit kôlhang, ahkaû má gi, gegùn labyoq kut é eq agè ashop é hkyô pé byíng zan tô ri.
Luke 16:15 in Zaiwa 15 Haû mù luî, Yesuq gi, yhangmoq lé, "Nungmoq gi, byu pê hí má yhumsing gùng lé yhumsîng dingmán bang su kut shit mhaû é bang nghut akô; nghut kôlhang, Garai Gasang gi, nungmoq é i-myit unghkaû lé sé sû nghut lhê. Byù é hí má hpaudap é pé gi, Garai Gasâng é hí má achaq achyut é nghut nyi ri.
Luke 20:47 in Zaiwa 47 Yhangmoq gi, chuimó pê é yhûm-yò pé lé hpyoq zo hpyoq shuq kôluî, kyû hîng hîng dûng shit mhaû é bang nghut akô. Haû sû é bang gi, je riyhang htan é dông dam byî é hui zo kó râ nghut lhê." gâ ri.
John 7:18 in Zaiwa 18 Yhumsing é myit dông taî é sû gi, yhumsing é matú aróng hô sû nghut ri; nghut kôlhang, yhumsîng lé nhang kat su é matú, aróng ho é sû gi, tengmán é byû nghut ri; yhang má, a tengmán é hkyô haî le a bò nghut ri.
Acts 15:1 in Zaiwa 1 Ahkuî, Yuda mau mâ é byù ra-am gi, Antioku wà mó má lé jé mù, gumang wuì lé, "Nungmoq gi, Mosheq é htûngtarâ eq rajung za, ahpyo-kuq a hpyit é nghut jáng, hkyi yu é hui râ a nghut." ga luî, mhoqshit bum akô.
Acts 15:5 in Zaiwa 5 Haú hkûn, Hparishe hpúng mâ é lumjíng bang ra-am gi, toq mù luî, "Tûngbaù pé lé, ahpyo-kuq hpyit nhâng râ eq, Mosheq é tarâ dông cháng nhâng râ gi, ra yhang râ lhê." ga taî bum akô nghut ri.
2 Corinthians 10:12 in Zaiwa 12 Ngamoq gi, haû yhumsing gùng yhumsîng owaq é bâng é hpúng má bo lom é hkyô nghut nghut, yhangmoq eq whuî é hkyô nghut nghut, a wám kut é nghut lhê. Yhangmoq gi, yhangmoq gùng yhangmoq chîn lhûm wú é eq yhangmoq gùng yhangmoq whuî lhûm wú kô é hkûn, hpaqchyî a bo é bang dut bekô nghut ri.
2 Corinthians 11:13 in Zaiwa 13 Hkâsu mù gâ le, haû sû é bang gi, lagyo apyoq pé, mhaú zô é mû zui bang, Hkrisduq é lagyô pé dông kut mhaû é bang nghut akô.
Galatians 2:3 in Zaiwa 3 Nghut kôlhang, ngò eq rahá nghut é Tituq gi, Grik byù nghut kôle, yhang lé ahpyo-kuq a hpyit nhâng kó nghut ri.
Galatians 2:14 in Zaiwa 14 Haû gabú danglu é tengmán hkyô eq rajung za, yhangmoq a cháng kô é lé myàng jáng, ngò gi, yhangmoq banshoq bâng é hí má, Petruq lé, "Nàng gi, Yudaq byù nghut to mù luî, Yudaq byù rayuq dông a nyi e za, tûngbaù rayuq dông nyì luî nhîng, tûngbaù pé lé Yudaq byu pê é htûngli hkâsu kut wó cháng nhâng râ lhú?
Galatians 5:11 in Zaiwa 11 Gumang wuì ê, ahpyo-kuq hpyit é hkyô lé, ngò rû hko nyi ashî nghut le gi, haî mù luî, zing-rî é lé ngò hui zô nyì râ lhú? Haû su kut é nghut jáng, haû tapzîng eq séng luî, manghkáng joq râ a nghut lo.
Galatians 6:13 in Zaiwa 13 Hkâsu mù gâ le, haû ahpyo-kuq hpyit é bang lháng jep é tarâ lé a cháng kó nghut ri; nghut kôlhang, yhangmoq gi, nungmoq é gungsho eq séng luî wó gumrông kó sháng gaq ga, nungmoq lé ahpyo-kuq hpyit nhâng nau akô nghut ri.
Philippians 1:15 in Zaiwa 15 Gè gè yhang byù ra-am gi, Hkrisduq é hkyô lé manon é myit eq lú lhum bat zik é myit mai hko kyô nyi bum akô. Nghut kôlhang, byù ra-am gi, ge é myit mai hko kyô bum akô nghut ri.
Philippians 2:4 in Zaiwa 4 Nungmoq yuq hkangmó gi, yhumsîng eq sêng é lé za a nghut, góbang eq sêng é lé le, myit byi râ lhê.
Philippians 3:18 in Zaiwa 18 Hkâsu mù gâ le, hí hkûn ngò, nungmoq lé anum num taî kyô wú luî, ahkuî lháng, ngaù byî èq dum taî kyô é eq rajung za, Hkrisduq é tapzîng lé gyè kut é bang myo myo nyi bum akô nghut ri.
Colossians 2:23 in Zaiwa 23 Haû sû é tarâ pé gi, yhumsîng yhang noqkuq shikut é, myit lhoq nyhum mhaû é eq gungdu lé gunjâng é pé nghut luî, hpaqchyî byéng-yá bo é su dut kôlhang, gungshô é agè ashop yut yut ô naù hkyô lé wó hkûm zing pyám râ má, hai akyû a bò nghut ri.