Acts 19:9 in Zaiwa 9 Nghut kôlhang, ra-am gi, myit htan lo bùm kôluî a kâm lumjíng kô é htoq agó, haû Yhumsing é Hkyô lé byu pê hí má lhoq hpoî pyám byi kôjáng, Poluq gi, yhangmoq chyáng mai htoq luî, chángzô pé lé shuî chûng mù, Turanu gá su é hpaqchyî mhoq jong má, nyí wuî taî sân kyô lhûm nyi akô.
Other Translations King James Version (KJV) But when divers were hardened, and believed not, but spake evil of that way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus.
American Standard Version (ASV) But when some were hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus.
Bible in Basic English (BBE) But because some of the people were hard-hearted and would not give hearing, saying evil words about the Way before the people, he went away from them, and kept the disciples separate, reasoning every day in the school of Tyrannus.
Darby English Bible (DBY) But when some were hardened and disbelieved, speaking evil of the way before the multitude, he left them and separated the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus.
World English Bible (WEB) But when some were hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus.
Young's Literal Translation (YLT) and when certain were hardened and were disbelieving, speaking evil of the way before the multitude, having departed from them, he did separate the disciples, every day reasoning in the school of a certain Tyrannus.
Cross Reference Matthew 15:14 in Zaiwa 14 Yhangmoq é yanmai, myit hkâ-myo kó; yhangmoq gi, myoqjit bang nghut kôle, myoqjit é bang lé hkyô-u she é bang nghut akô. Myoqjit yhangchang hkyô-u she lhûm é nghut le gi, í yuq é yhang donghkong má byit gyó kó râ za nghut lhê." ga tû taî ri.
Matthew 16:4 in Zaiwa 4 Agè ashop é eq lhum a zuî é ipyat shî gi, limik kumlhá lé ho nyi akô; nghut kôlhang, Yonaq é kumlhá mai lai luî, gotû haî le tûn shit râ a nghut." ga taî ri. Hau htâng, Yesuq gi, yhangmoq chyáng mai htoq ló bê nghut ri.
Matthew 26:55 in Zaiwa 55 Hau htâng, Yhang gi, byù moq lé, "Nungmoq gi, damyaq rayuq lé chyup é su, Ngo lé chyup râ matú, shâm eq dumbáng pé chûng mù, lé lo akô lhú? Ngò gi, nyí wuî, noqkuq yhûm má zùng mù, mhoqshit nyî kôlhang, nungmoq, Ngo lé a chyup yû kô é nghut lhê.
Luke 12:51 in Zaiwa 51 Ngò jé lé é gi, myidàm htoq má simsaq hkyô byi râ matú nghut nhô ngam akô lhú? Haú dông a nghut, Ngò, nungmoq lé taí kôlé, byu pé lé lhoq pyô lhoq kang râ matú sheq ru nghut lhê.
John 12:40 in Zaiwa 40 "Yhang gi, yhangmoq é myoqjí lé lhoq chit byi luî, yhangmoq é i-myit lé lhoq htan to byi bê nghut ri; haû mù, yhangmoq gi, myoqjí èq a wó myâng, i-myit èq a wó sê gyo, Ngò, yhangmoq lé yâ ge byi râ matú, a wó lhing taû lò kó dut râ nghut lhê." ga le bo tô é yanmai nghut lhê.
Acts 7:51 in Zaiwa 51 I-myit htân mù, i-myit eq nohkyap má ahpyo-kuq a hpyit é bang ê, nungmoq gi, nungmoq é îchyí îwâ pé su, Chyoiyúng Woi-nyí lé hkâ-nhám le lhom he-ngik pyâm nyi akô;
Acts 9:2 in Zaiwa 2 Yhumsing é Hkyô lé lumjíng é myiwe yuqgè myàng mi-myàng lé chyup yû luî, Yerusalem wà mó shut wó she ló râ matú, Damaskuq myuq mâ é tarajong pé má byi râ laiká pé lé dûng chûng ri.
Acts 11:26 in Zaiwa 26 Haû mù, yhangnhik gi, razàn gón noqkuq hpúng haû eq rahá zum nyì kô é nghut mù luî, byù myo myo lé wó mhoqshit akô. Chángzô pé gi, Hkristan gâ é myìng lé, Antioku wà mó má sâng-hi wó yù bekô nghut ri.
Acts 13:45 in Zaiwa 45 Yudaq byu pé kúm gi, byù moq mó haû lé myàng jáng, manon myit baú byíng bûm kômù luî, Poluq taî é dang lé taî htîng é eq nhîng pyâm akô.
Acts 14:4 in Zaiwa 4 Haú wâ mâ é bang kúm gi, myit byo ló bûm kô é nghut mù luî, Yudaq byu pê chyáng ra-am, lagyô pê chyáng ra-am, lom byuq ló akô.
Acts 17:4 in Zaiwa 4 Yudaq byu pé mâ é ra-am gi, gyô jíng kômù, Poluq eq Sila nhik chyáng lé xoq yu akô; haû eq rajung za, Garai Gasang lé hkunggâ é Grik pé myo myo eq, ahkyak é myiwe wuì tsómra myo shoq le, gyô jíng kômù, lé xoq yu akô.
Acts 18:6 in Zaiwa 6 Nghut kôlhang, Yudaq byu pé gi, lhom he-ngik pyám kômù, yhang lé rhoî dang taî pyâm akô; haû mù, Poluq gi, yhâng mebu ko shit é dông yhangmoq lé a nau é hkyô tûn shit uchyang, "Nungmoq é sui mara gi, nungmoq é ulhum má jé sháng gaq, ngò eq haî a séng lo; ahkuî mai, ngò gi, tûngbaù pê chyáng e ló berâ nghut lhê." ga luî, yhangmoq lé taî ri.
Acts 19:23 in Zaiwa 23 Haú yoq lé, haû Yhumsing é Hkyô yanmai gyai yhang gabyông lo bum akô.
Acts 19:30 in Zaiwa 30 Poluq gi, moq hpúng hau hí má htoq shit naû kôlhang, chángzô pé gi, yhang lé a wàng nhâng kó nghut ri.
Acts 20:31 in Zaiwa 31 Haû mù luî, nungmoq yuq hkangmó lé, ngò sum zân tup ngaubyi ngau-nhap eq nyí myín a hkying loshoq, lhoq pun lhoq kyîng tô é dang pé lé, nungmoq gi, myit bun mù machya nyì keq.
Acts 22:4 in Zaiwa 4 Ngò gi, shí Hkyô cháng bang lé shi é jé shoq, zing-rî wú é sû eq, myiwe yuqgè ó yuq lé nghut kôlhang, chyup yû mù htóng má lhûng pyâm wú bê sû nghut lhê.
Acts 28:22 in Zaiwa 22 Nghut kôlhang, shî nàng lom é hpúng gi, jowò hkangmó má taî he pyâm é huî é hkyô lé, ngamoq sê é yanmai, nàng byu myang é hkyô lé ngamoq gyô wú nau ri." ga tû taî akô.
Romans 9:18 in Zaiwa 18 Haû mù luî, Garai Gasang gi, shogyo nhikmyin naù sû lé, shogyo nhikmyin mù, myit lhoq htân byi naù sû lé, myit lhoq htân byî ri.
Romans 11:7 in Zaiwa 7 Haû nghut jáng, hkâsu lhú? Israelaq byu pé gyai ho shikut kôlhang, a wó kô é lé, hkyin htoq yû huî é bang kúm gi, wó bekô nghut ri. Góbang gi, myit lhoq htân byî é hui akô nghut ri;
1 Timothy 6:5 in Zaiwa 5 haû tengmán hkyô lé lhoq hpyuq pyám mù, tarâ hkungga hkyô gi, ngùn zè wó hkyô za nghut ri ga myit yu é, i-myit lhoq htên pyám bê bâng é gyoro má, byìn a huî é hkyô pé lé, lhoq htoq kat ri.
2 Timothy 1:15 in Zaiwa 15 Asia mau mâ é bang yuq hkangmó gi, ngo lé pyâm to kô é hkyô lé, nàng sê lhê; haú bang má, Hpugelu eq Heramoge nhik le bo akô nghut ri.
2 Timothy 3:5 in Zaiwa 5 Yhangmoq gi, tarâ hkunggâ é bang su dut kôlhang, haú pê é a-tsam lé he-ngik pyâm akô nghut ri; haû sû é bang lé, nàng koi pyâm nyì aq.
2 Timothy 4:2 in Zaiwa 2 haû mungdang lé hko kyo aq; ahkyíng yam-yoq ang kôlhang, a ang kôlhang, rì rì hen to aq; myit gyaí hing é eq rago za mhoqshit é dông, lhoq jo byi, tân mhoqshit é eq myit wum byi kut nyî aq.
Hebrews 3:13 in Zaiwa 13 Nungmoq gi, ó yuq le, yubak marâ é mhaú zô é hkyo èq i-myit lhoq htan pyâm é a hui kó sháng gaq, "hkû-nyí" nghû ru wó taî nyì nyì gi, nyí wuî, rayuq eq rayuq myit wum byî lhûm nyì keq.
2 Peter 2:2 in Zaiwa 2 Byù myo myo gi, haú bâng é ahoq ahî hkyô má cháng kó râ eq, tengmán hkyô lé taî hpoî pyám nhâng kó râ nghut lhê.
2 Peter 2:12 in Zaiwa 12 Nghut kôlhang, haû sará apyoq pé gi, yhumsîng a sê gyô é hkyô pé lé rhoî dang taî akô. Yhangmoq gi, haû chyup yu é hui luî, lhoq htên pyâm é hui râ matú za hku lé lo é, nhik a bo é tân jung dusak dông nghut akô; dusak haú pé su, yhangmoq le, htên byoq byuq kó râ nghut lhê.
Jude 1:10 in Zaiwa 10 Nghut kôlhang, byù haú bang gi, yhangmoq a sê gyô é hkyô pé lé rhoî dang taî pyâm akô nghut ri; yhangmoq gi, haû myit woi-nyí a bo é dusak pé su, yhumsing myit mai sê gyô é hkyô pé má lháng, yhumsing gùng lé lhoq htên yu akô nghut ri.