Acts 17:30 in Zaiwa 30 Laî lò bê haû myoq a bóng shi é pyat lé, Garai Gasang gi, haî le a ga lhaî pyâm to kôlhang, ahkuî gi, jowò hkangmó mâ é byù lhunglhâng bang lé, myit lhîng keq ga hkunmó hkyô to bê nghut ri.
Other Translations King James Version (KJV) And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent:
American Standard Version (ASV) The times of ignorance therefore God overlooked; but now he commandeth men that they should all everywhere repent:
Bible in Basic English (BBE) Those times when men had no knowledge were overlooked by God; but now he gives orders to all men in every place to undergo a change of heart:
Darby English Bible (DBY) God therefore, having overlooked the times of ignorance, now enjoins men that they shall all everywhere repent,
World English Bible (WEB) The times of ignorance therefore God overlooked. But now he commands that all people everywhere should repent,
Young's Literal Translation (YLT) the times, indeed, therefore, of the ignorance God having overlooked, doth now command all men everywhere to reform,
Cross Reference Matthew 3:2 in Zaiwa 2 "Myit lhîng keq; hkâsu mù gâ le, mauhkûng mingdán gi, chyâng lò bê nghut ri." gâ ri.
Matthew 4:17 in Zaiwa 17 Haú hkûn mai, Yesuq gi, "Myit lhîng keq! Mauhkûng mingdán gi, chyâng lò bê nghut ri." ga, mungdang hko hi e ló bê nghut ri.
Mark 1:15 in Zaiwa 15 "Ahkyíng gi, jé bê; Garai Gasâng é mingdán gi, chyâng lò bê nghut ri; myit lhîng mù, haû gabú danglù lé lumjíng keq hkoi." ga luî, Garai Gasâng é gabú danglù lé hkô kyo wún ri.
Mark 6:12 in Zaiwa 12 Haû mù, yhangmoq gi, htoq e ló luî, myit lhîng râ é hkyô, byu pé lé hkô kyô akô.
Luke 13:5 in Zaiwa 5 Haû su a nghut! Ngò, nungmoq lé taí kôlé, nungmoq le, myit a lhîng kô é nghut le gi, banshoq bang haû eq rajung za shi hten byuq kó râ nghut lhê." ga taî ri.
Luke 15:10 in Zaiwa 10 Haû eq rajung za, Ngò, nungmoq lé taí kôlé, myit lhîng é yubak dap sû rayuq é yanmai, Garai Gasâng é maumang lagyô pé hí má, gabú jowò dut râ nghut lhê." gâ ri.
Luke 24:47 in Zaiwa 47 Yerusalem wà mó mai hî luî, byù myû chângjup lé, Yhâng é myìng lé lang luî yubak mara hkyut pyám byi râ hkyô eq myit lhîng râ hkyô lé le, hko kyo râ hkyô lé, kâ to bê nghut ri.
Acts 3:19 in Zaiwa 19 Hau é yanmai, haû Yhumsing chyáng mâ é nguingón é ahkyíng yàm yoq jé lô râ matú le,
Acts 11:18 in Zaiwa 18 Yhangmoq gi, haú hkyô lé wó gyo kôjáng, taí jang a joq lo kômù, "Ó! Nghut bê, Garai Gasang gi, tûngbaù pé lé le, asak duì râ matú myit lhîng hkyô byi bu-nhung!" ga luî, Garai Gasang lé chôm hkya-ôn akô nghut ri.
Acts 14:16 in Zaiwa 16 Garai Gasang gi, byù myû chângjup lé hí hpyang lhê é pyat bán má ó le ó kâm é dông kut nhâng bê nghut ri.
Acts 17:23 in Zaiwa 23 Hkâsu mù gâ le, ngò sô lhing wún mù nungmoq jaú é ze pé lé rago wú wú lé, 'A sê é Garaî matú.', ga luî, kâ tô é hkungga gyap ralhum lé myang záng ri; haû nungmoq a sê é za jaú nyi é Garaî hkyô lé, ngò, nungmoq lé hkaî kyo kôlé.
Acts 20:21 in Zaiwa 21 ngò gi, Yudaq byu pé eq Grik pé lé, myit lhîng mù Garai Gasâng chyáng lhing lò ra eq, nga-nhûng é Yhumsîng Yesuq lé lumjíng ra hkyô lé, saksé hkâm kyo lugù nghut bê lé le, nungmoq sê nyi akô.
Acts 26:17 in Zaiwa 17 Náng é amyû pê é loq mai le, tûngbaù pê é loq mai le, ngò, nang lé hkyi yù nyi râ nghut lhê.
Romans 1:28 in Zaiwa 28 Hau htoq agó, haû Garai Gasang lé sê é hkyô gi, akyû bo é a nghut ga yhangmoq myit yù kô é yanmai, a kut âng é hkyô kut nhâng râ matú, Garai Gasang gi, yhangmoq lé, htên byoq sê é myit má ap pyâm é nghut lhê.
Romans 2:4 in Zaiwa 4 Haû a nghut jáng, nàng gi, Garai Gasâng é ge é hkyo èq nang lé myit wó shuî lhîng nhang é lé a sê é za, Yhâng é agùn agó é ge é hkyô lé le, myit hing é hkyô eq jân shirang é hkyô lé le, wú tiq pyâm nyi lhê lhú?
Romans 3:23 in Zaiwa 23 Hkâsu mù gâ le, lhunglhâng bang gi, yubak mara kut shut bê bang chyat nghut mù, Garai Gasâng é hpungwup shingkang lé a hkyit hkap byuq lo kó nghut ri.
Romans 3:25 in Zaiwa 25 Garai Gasang gi, Yesuq é sui lé lumjíng bâng matú, shîhtaí gunglik hkungga ralhum dông, Yesuq lé byî pyám bê nghut ri. Haû gi, laî lò bê yubak mara lé lhut pyám byi shoq, Garai Gasang myit hîng byi bê nghut é yanmai, Yhâng é tengmán hkyô lé tûn shit é nghut ri.
2 Corinthians 7:10 in Zaiwa 10 Hkâsu mù gâ le, Garai o é dông yón kuq huî é hkyô gi, nungngham wó hkyô a bo é za, hkyi yù hkyô wó shoq, myit lhîng nhang é nghut ri. Nghut kôlhang, mingkân é yón kuq hkyô gi, shi é hkyô lhoq htoq é nghut ri.
Ephesians 4:17 in Zaiwa 17 Haû mù luî, haû Yhumsing é ahko ahkáng mai ngò nungmoq lé taí nau é hkyô gi, haû tûngbaù pé gi, akyû a bo é lé myit mù, asak duì kô é su, nungmoq gi, hkâkut kó.
Ephesians 5:6 in Zaiwa 6 Ó yuq nghut kôle, dangsôm dông mai nungmoq lé a wó mhaú kó sháng gaq; hkâsu mù gâ le, haú hkyô pê é yanmai, Garai Gasâng é nhikmo-yo hkyô gi, haû jìno a gyo bâng é ahtoq má jé râ nghut lhê.
Titus 2:11 in Zaiwa 11 Hkâsu mù gâ le, hkungsô wó é myit myoqbyù hkyô ga é, nga-nhûng é kô myhang é Garai Gasang eq hkyi yù Sû, Yesuq Hkrisduq gi, hpungwup shingkang eq htoq shit râ hkyô lé láng nyi é hkûn,
1 Peter 1:14 in Zaiwa 14 Jìno gyô é zoshâng wuì su, myoq a bóng shî é pyat má nungmoq nyi tô é hkûn, nungmoq é agè ashop ô naù hkyô lé a châng kut é za,
1 Peter 4:3 in Zaiwa 3 Hkâsu mù gâ le, nungmoq gi, laî lò bê ahkyíng má, a lumjíng shî é byu pé hkyin kut nau é hkyô nghut é, shut é dông nyì zô lhúm nau é i-myit, agè ashop é yut yut ô nau é hkyô, î shuq wut é hkyô, zo yê shuq yê mù achaq achyut kut é hkyô, ye lhai râ wut jung zoshuq lé yut yut ô nau é hkyô, achaq achyut é hparà noq hkyô pé má, ahkyíng luq shoq nyi laî lò bê bang nghut akô.