Acts 14:15 in Zaiwa 15 "Hkaû pé ê, haî mù haû su kut lo akô lhú? Nga-nhik le nungmoq eq rajung za, xângzo byù za nghut lhê, akyû a bo é hkyô shí pé lé tô pyâm to mù, mauhkûng eq myigùng, wuìshuq lung-aû eq haú pé má nyì mi-nyì, joq mijoq lé hpan to sû, rû dui nyi é Garai Gasâng chyáng lhing wang lò kó sháng gaq nghû luî sheq, nungmoq lé gabú danglù hko kyô é nghut lhê.
Other Translations King James Version (KJV) And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:
American Standard Version (ASV) and saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and bring you good tidings, that ye should turn from these vain things unto a living God, who made the heaven and the earth and the sea, and all that in them is:
Bible in Basic English (BBE) Good people, why are you doing these things? We are men with the same feelings as you, and we give you the good news so that you may be turned away from these foolish things to the living God, who made the heaven and the earth and the sea and all things in them:
Darby English Bible (DBY) and saying, Men, why do ye these things? *We* also are men of like passions with you, preaching to you to turn from these vanities to the living God, who made the heaven, and the earth, and the sea, and all things in them;
World English Bible (WEB) "Men, why are you doing these things? We also are men of like passions with you, and bring you good news, that you should turn from these vain things to the living God, who made the sky and the earth and the sea, and all that is in them;
Young's Literal Translation (YLT) and saying, `Men, why these things do ye? and we are men like-affected with you, proclaiming good news to you, from these vanities to turn unto the living God, who made the heaven, and the earth, and the sea, and all the things in them;
Cross Reference Matthew 16:16 in Zaiwa 16 Haú hkûn, Simun Petruq gi, "Nàng gi, rû dui nyi é Garai Gasâng é Yhangzo, Hkrisduq nghut ri." ga tû taî ri.
John 5:26 in Zaiwa 26 Hkâsu mù gâ le, Garai Gasang gi, Yhânggùng má yhang, asak bo é eq rajung za, Yhang Zo lé le, Yhânggùng má yhang, asak bò nhang é yanmai nghut ri.
John 7:18 in Zaiwa 18 Yhumsing é myit dông taî é sû gi, yhumsing é matú aróng hô sû nghut ri; nghut kôlhang, yhumsîng lé nhang kat su é matú, aróng ho é sû gi, tengmán é byû nghut ri; yhang má, a tengmán é hkyô haî le a bò nghut ri.
Acts 3:12 in Zaiwa 12 Petruq haû lé myàng jáng, shiwa byu pé lé taî é gi, "Israelaq byu pé ê, shí yuq é hkyô lé haî mù luî maú nyi akô lhú? Nga-nhik é dingmán hkyô eq wum-o a-tsâm èq, shí yuq lé wó so nhang é su ngâm luî, ngá-nhik lé wú tsuq bum akô lhú? Haú dông a nghut.
Acts 4:24 in Zaiwa 24 Haû hkyô lé wó gyo kôjáng, yhangmoq gi, myit rahkat zâ èq yhumsing é htê lhoq ko mù, Garai Gasang lé kyûdung kô é gi, "Mauhkûng eq myigùng, wuìshuq lung-aû eq, haú pé má, nyì mi-nyì lé hpan tô é, ahko ahkáng lhunglháng wó é Yhumsîng ê,
Acts 7:26 in Zaiwa 26 Htang nyí lé, Israelaq byù yhangchang mabyoq htoq nyi é má, e ang mù, yhangnhik lé pyîn naù luî, 'Ahkaû nhik ê, gumang yhangchang sheq ru nghut lhê nhîng, haî mù rayuq eq rayuq byoq lhum nyi akô lhú?' ga taî ngón wú ri.
Acts 10:26 in Zaiwa 26 Petruq kúm gi, "Toq aq, ngò le byù ru nghut lhê." ga luî, taí uchyang yhang lé tu toq ri.
Acts 12:22 in Zaiwa 22 Haû jáng, mingbyû wuì gi, "Htê shî gi, waxâng byu é htê a nghut, garai wá é htê sheq nghut ri." ga garû bum akô.
Acts 13:32 in Zaiwa 32 Haû mù, í dam lhê é Hkya-on Kungtôn Laiká má, 'Nàng gi, Ngá Zo nghut ri. Hkû-nyí, Ngò gi, Náng Wa dut bê nghut lhê.' ga luî, kâ tô é eq rajung za,
Acts 14:7 in Zaiwa 7 Haú pé má le, gabú danglù xoq hko kyô wún akô nghut ri.
Acts 14:21 in Zaiwa 21 Haú wâ má yhangnhik èq gabú danglù hkô kyo kô é yanmai, byù myo myo gi, chángzô pé dut lo akô. Hau htâng, yhangnhik gi, Lustra, Ikoni, Antioku wà mó hkyô dum taû ló kômù,
Acts 16:30 in Zaiwa 30 Hau htâng, yhang gi, yhangnhik lé shuî htoq yû luî, "Sará nhik ê, ngò hkyi yu é hui râ matú, haî kut ra râ lhú?" ga myi kat ri.
Acts 17:16 in Zaiwa 16 Ahkuî, Poluq gi, Ahten myuq má haú nhik lé láng nyi tô é u lé, haú wâ má rawa é hparà lhô baú dut tô é lé myàng mù luî, yhâng i-myit gyai yhang a ngón dut byuq ri.
Acts 17:24 in Zaiwa 24 Myidàm htoq eq haú má joq mijoq lé hpan tô é Garai Gasang gi, mauhkûng eq myigùng é Yhumsîng le nghut lhê mù luî, byu loq èq saî é noqkuq yhûm má nyì râ a nghut.
Acts 26:17 in Zaiwa 17 Náng é amyû pê é loq mai le, tûngbaù pê é loq mai le, ngò, nang lé hkyi yù nyi râ nghut lhê.
Acts 27:10 in Zaiwa 10 "Âhkaû pé ê, shí dàm lhê é wuì hkyô gi, wuîhke mó hui luî, wuì-sanghpo eq zè pé sûm pyám râ htoq agó, nga-nhûng é asak lháng sum râ dut é hkyô lé, ngò byu myang ri." gâ ri.
Acts 27:21 in Zaiwa 21 Yhangmoq zoshuq a zô é, buinyì tsómra myáng lô bê nghut mù luî, Poluq gi, yhangmoq é gung gûng má yap to mù, "Âhkaú pé ê, nungmoq ngá é dang gyo luî, Kreti zinlóng mai a htoq ló é nghut le gi, shî su htên byoq é marop hui zo râ a nghut.
Acts 27:25 in Zaiwa 25 Hau é yanmai, âhkaû pé ê, myit wum yù keq, ngo lé taî kyô é eq rajung za dut lò râ nghut lhê nghû luî, Garai Gasang lé ngò lumjíng nyi lhê.
Romans 1:20 in Zaiwa 20 Hkâsu mù gâ le, mau htoq xâng hkun mai, hpan tô é zè pé lé wú jáng, Yhâng é a byu-myang é isâm nghut é, ahtum abyuq é hpungwup a-tsam eq Garaî é myit sâmlai lé gi, san za wó myâng, wó sê gyô é nghut lhê. Haû mù luî, byu pé gi, mara mai wó he lut râ hkyô a joq lo nghut ri.
1 Corinthians 8:4 in Zaiwa 4 Haû mù luî, hparà lhô pé lé tîng byî é zoshuq lé zô é eq séng luî gi: hparà lhô gi, mingkan má haî lháng a nghut é hkyô lé le, Garai Gasang gi, Yhang rayuq mai lai luî gotû a nyi é lé le, nga-nhúng sê lhê.
Ephesians 4:17 in Zaiwa 17 Haû mù luî, haû Yhumsing é ahko ahkáng mai ngò nungmoq lé taí nau é hkyô gi, haû tûngbaù pé gi, akyû a bo é lé myit mù, asak duì kô é su, nungmoq gi, hkâkut kó.
1 Thessalonians 1:9 in Zaiwa 9 Hkâsu mù gâ le, ngamoq lé nungmoq hká dông lhom hkulum yu é hkyô lé, yhangmoq yhang, ngamoq lé shit kyo akô. Nungmoq gi, hparà lhô pé lé tô pyám luî, Garai Gasang shut hkâsu kut lhing lò mù, rû dui nyi é eq tengmán é Garai Gasang lé dojaú nyi é hkyô lé le;
1 Timothy 3:15 in Zaiwa 15 Garai Gasâng é ikun hkaû má, byu pé hká dông nyì yap râ é hkyô lé, nàng sé sháng gaq nghû, pying kat é dang shi pé lé ká byî kat lhê; ikun haû gi, rû dui nyi é Garai Gasâng é noqkuq hpúng nghut luî, tengmán hkyo é hkungmó-zîng eq apûn awang nghut ri.
Hebrews 3:12 in Zaiwa 12 Gumang wuì ê, nungmoq mâ é ó yuq le, haû rû dui nyi é Garai Gasâng chyáng mai, lhing taû ló byuq sê é, yubak mara byíng é, a lumjíng é i-myit a bò sháng gaq, sidiq nyì keq.
James 5:17 in Zaiwa 17 Eliyaq gi, nga-nhúng su i-myit unghkaû bo é xângzo byù za nghut lhê. Nghut kôlhang, yhang gi, mau a wò sháng gaq ga, wum kat o kat kyûdung jáng, súm zan eq lhamó hkyuq hkyap tup myigùng htoq má mau a wò shoq dut byuq é nghut lhê.
Revelation 14:7 in Zaiwa 7 Yhang gi, "Garai Gasang, tarâ jéyáng râ ahkyíng jé bê nghut é yanmai, Yhang lé gyuq hkungga luî, Yhâng é hpungwup a-tsam lé shigyaú keq. Haû mauhkûng eq myigùng, wuìshuq lung-aû eq wuìbúm pé hpan tô é Sû lé, noqkuq keq." ga luî, htê mó èq taî ri.
Revelation 19:10 in Zaiwa 10 Haú hkûn, ngò gi, yhang lé noqkuq râ nghû, yhâng é hkyî wang má paî gop kat é nghut lhê. Nghut kôlhang, yhang gi, "Haû su hkâkut! Ngò gi, nàng eq haû Yesuq é saksé lé hkâm é náng gumang wuì eq rahá, byinzùm dui-nhâng zoshâng ru nghut lhê. Garai Gasang lé noqkuq aq! Hkâsu mù gâ le, Yesuq é hkyô lé saksé hkâm é gi, myiqhtoi htoî é Woi-nyí é myit dông nghut ri." ga, ngo lé taî hkûm ri.
Revelation 19:19 in Zaiwa 19 Hau htâng, haû tân jung dusak eq myidàm htoq mâ é hkohkâm eq yhangmoq é gyezô pé gi, haû myang htoq má jî to Sû eq Yhâng é gyezô pé lé, majan zan râ matú chôm zîng bùm kô é lé, ngò myang ri.
Revelation 22:9 in Zaiwa 9 Nghut kôlhang, yhang gi, ngo lé, "Haû su hkâkut! Ngò gi, nàng eq le, náng é gumang myiqhtoî pé eq le, laiká shî mâ é mungdang pé lé châng kut é lhunglhâng bang eq le rahá, byinzùm dui-nhâng zoshâng ru nghut lhê. Garai Gasang lé noqkuq aq!" ga taî ri.